Hi everyone, Rando here!
There won’t be a weekly update this week, I hope you don’t mind. My sincere apologies for not having an update last week too. Instead, if you would allow me, I’d like to share my thoughts and reflections with you in exchange.
What I’m about to write below is just a solemn reflection of a man who’s reached my age with the accomplishments he has (I say not positively), witnessing the reality of things that are happening around him as time moves on with no regard to anything, not even itself.
As you know, there were recent events that have occurred within the past 2 weeks that have happened so quickly one after another that things got overwhelming. This was not just the case for me, but more-so for others that I hold dear (in this case, my friends).
【 DeepLを使用して翻訳されています。】
皆さんこんにちは、蘭堂です!
今週は更新がありません。先週も更新がなかったことを心からお詫びします。その代わりに、もしお許しいただけるのであれば、私の考えや考察を皆さんと分かち合いたいと思います。
これから書くことは、(積極的とは言わないが)それなりの実績を積んで私の年齢に達した男が、何事も、それ自体も顧みずに時間が進む中で、身の回りで起きている物事の現実を目の当たりにしての厳粛な反省に過ぎない。
ご存知のように、この2週間の間に起こった最近の出来事は、次から次へとあまりに早く起こったため、事態に圧倒されてしまった。これは私だけでなく、私が大切にしている人たち(この場合は友人たち)にとっても同様だった。
In truth, there was a passing of a loved one. I will say no more than that to respect the privacy of the individual whose loved one has passed. At the same time, though unrelated to the first individual, there were hospitalisations and unwanted medical revelations of others. These affected our families separately, but coincidentally at the same period of time. Strange, yet unsurprising, I must admit.
本当は、愛する人が亡くなったのだ。愛する人が亡くなった個人のプライバシーを尊重するため、これ以上は言わない。同時に、最初の人とは関係ないが、入院や望まない医療上の問題が発覚した。これらは私たち家族に別々に影響を与えたが、偶然にも同じ時期に起こった。奇妙なことだが、驚くべきことではない、と私は認めざるを得ない。
And so for the past week, naturally, we shared our grievances together, mourned together, reflected together, and spent our time more often and longer with each other than we had done in years, which gave us an opportunity to catch up to the present while dreaming of the future, like we once did together many years ago. Though, as time would have it, some of us would end up walking another path, separate from the one the rest of us still share.
We were all fighting to move forward in our own way, competing with the realities of life, age, jobs, income, and the uncertain but difficult future. And yet, despite our individual paths, some being more treacherous than others, the funny thing was that we were still as optimistic and hopeful as we always were about the dreams we wanted to share with each other.
Despite the situations beyond our control and learning that we ourselves were struggling to stay afloat in the world, we didn’t hesitate to come together and help one another when it seemed like some of us were drowning a little harder. That made me smile.
そしてこの1週間、当然のことながら、私たちは共に悲しみを分かち合い、共に嘆き、共に反省し、ここ数年では考えられないほど頻繁に、そして長い時間を共に過ごし、かつて何年も前に共にしたように、未来を夢見ながら現在に追いつく機会を得た。しかし、時が経つにつれて、私たちのうちの何人かは、他の者たちが今も共有している道とは別の道を歩むことになった。
私たちは皆、人生、年齢、仕事、収入、そして不確かだが困難な未来という現実と戦いながら、それぞれのやり方で前に進もうとしていた。しかし、面白いことに、私たちはそれぞれの道を歩んでいるにもかかわらず、またある道は他の道よりも危険であったにもかかわらず、私たちが分かち合いたい夢について、いつもと同じように楽観的で希望に満ちていた。
自分たちの力ではどうしようもない状況にもかかわらず、また、私たち自身がこの世界で浮いているのに苦労していることを知ったにもかかわらず、私たちのうちの何人かがもう少し激しく溺れているように見えたとき、私たちはためらうことなく団結し、互いに助け合った。それが微笑ましかった。
Then, as I looked at us, it broke my heart.
そして、私たちを見ていると、胸が張り裂けそうになった。
I’ve always wanted all of us to succeed in our dreams so that we could share it not just with each other, but with the people we loved. 8 years ago, in an attempt to help us achieve our individual dreams, I proposed a shared dream. That shared dream was, and still is, the SaltyGeese channel we started together.
However, looking at us now, their dreams have remained stagnant because I made them wait. They’ve waited so long that the reality now is that some of us have less company in this world. For the remainder of us, we’ve reached the age where our own loss is not such a distant future. Looking back on our past, it’s clear that we could have accomplished more. I also know their current struggles and worries would be better alleviated had I done more for the shared dream we had. Then there’s the guilt of not working hard enough to help us achieve that shared dream before the passing. Knowing that one of us would no longer be able to share the attainment of said dream, should we attain it, with the person he loved so much. It breaks my heart, because I feel like I failed them, both my friends and the loved one who passed.
Though, irregardless of what I say and feel, time still goes on.
The point of me writing this whole thing to you is this;
Things were a little difficult this week, but more-so for others than myself. Appreciate your loved ones while you can. Do your best, if not for them, then at least for yourself so they won’t have to worry about you as much, should they go. Time moves on with no regard to you, or itself. Don’t waste today, like I have many times before.
Life and reality are cruel, but there is enough potential and meaning to be found in them to justify the suffering, this I learnt and strongly believe. So don’t waste the present, because what’s definitely waiting for you in the future is the pain that’s already there. Make it worth enduring.
私はいつも、私たち全員が夢に向かって成功し、それをお互いにだけでなく、愛する人たちと分かち合えることを願ってきた。8年前、私たちがそれぞれの夢を実現できるよう、私は共有の夢を提案した。その共有の夢とは、私たちが一緒に始めたSaltyGeeseチャンネルであり、今でもそうだ。
しかし、今私たちを見てみると、私が彼らを待たせたせいで、彼らの夢は停滞したままだ。あまりにも長い間待たされたので、今現実は、この世界で仲間が少なくなっている人もいる。残された私たちは、自分たちがいなくなることがそれほど遠い未来ではない年齢に達している。過去を振り返れば、私たちはもっと多くのことを成し遂げることができたはずだ。また、私たちが共有した夢のためにもっと尽くしていれば、彼らの現在の苦悩や心配はもっと軽減されていただろうとも思う。そして、逝去前に私たちがその共有の夢を達成するために十分な努力をしなかったことへの罪悪感もある。私たちのどちらかが、その夢を達成したとしても、彼がとても愛していた人とその達成を分かち合うことができなくなることを知る。友人と亡くなった愛する人の両方を裏切ったような気がして、胸が張り裂けそうになる。
でも、私が何を言おうが、何を感じようが、時間はまだ続いている。
私が皆さんにこのようなことを書いたのは、こういうことです;
今週は少し大変なことがありましたが、私自身よりも他の人たちの方が大変でした。愛する人に感謝すること。彼らのためでなくても、少なくとも自分のためにベストを尽くしなさい。そうすれば、彼らが亡くなったとしても、あなたのことを心配する必要はなくなる。時間は、あなたや自分自身のことなどお構いなしに進んでいく。今日を無駄にしないように。
人生と現実は残酷だが、苦しみを正当化できるだけの可能性と意味がある。だから今を無駄にするな。未来に待っているのは間違いなく、すでにそこにある痛みなのだから。それに耐えるだけの価値があるように。
Obviously, what happened to us and our loved ones is the unfortunate fact of time, life, and age. We are not special and what happened to us is not unique. Some of you have it worse, I’m sure. Nevertheless, I thank you for your time and patience in this post.
I’d like this story and post to remain within the supporter and FANs community as I share these thoughts of mine not for clout or attention amongst you or beyond the paywall, but because you people here have gone the extra mile to support my family and I, hence deserving to know if your support is being affected by recent events.
I hope this week was good to you, sincerely.
Nonetheless, thank you so much for your time and understanding. I’ll come back stronger next week, for myself, them, my loved ones, and you. I’ll be focusing on the MMO series next week too, so look forward to updates on that as well.
Know that I am also working on our shared channel, though now with a regret and fervor I didn’t have before. This is for them.
Love you much much, and I’ll see you in the next post!
明らかに、私たちや私たちの愛する人たちに起こったことは、時間、人生、そして年齢がもたらす不幸な事実である。私たちは特別な存在ではないし、私たちに起こったことは特別なことではない。もっとひどい目にあった人もいるはずだ。それにもかかわらず、この投稿にお付き合いいただき、ありがとうございます。
私はこのストーリーと投稿をサポーターとFANのコミュニティーの中にとどめておきたいと思う。私がこのような私の考えを分かち合うのは、皆さんの間で影響力や注目を集めるためでも、ペイウォールの向こう側でもなく、ここにいる皆さんが私の家族をお金で支えるために特別なことをしてくれたからだ。
それゆえ、最近の出来事によってあなたのサポートが影響を受けているのであれば、それを知るに値する。
今週があなたにとって良い週であったことを心から願っています。
とはいえ、お時間とご理解をいただき、本当にありがとうございました。来週は、自分のため、家族のため、愛する人のため、そしてあなたのために、また強くなって戻ってきます。来週もMMOシリーズに集中しますので、そちらの更新も楽しみにしていてください。
また、以前にはなかった後悔と熱意を持って、私たちの共有チャンネルに取り組んでいることも知っておいてほしい。これは彼らのためだ。
また次の記事で会おう!
-Rando
Tariko
2024-09-09 03:20:05 +0000 UTC1badmofo
2024-09-08 13:25:54 +0000 UTCLove4Chubbs
2024-09-08 08:57:25 +0000 UTC