XaiJu
Bazeeeng
Bazeeeng

patreon


[RJ257653] Kodoku the Successor Update + Partial

First update on Kodoku the Successor.
These couple of weeks mainly focused on UI, system, and avoiding bug.

List of translated text :
- UI (Menu, items + description, skills + description, shop (general shop + skill training), battle system (Almost all of them, still figuring out which texts are being used), recollection menu).
- Story related (Prologue 'till you cut Kodoku's hair)
- 1 h-scene (First bad end)
- About 1/4 of "Side chat or companion talk"

^Please ignore the untranslated Chara's name. It was caused by using old full save.


Known issue:
Due to the method of Translator++ used on patching, it ended up replacing all the same lines with one last line in the list. In this case it replaced "Attack" and "Defend" menu with "ATK" and "DEF" from status. I will fix it, but later at the very last using moment with WOLF editor.

[RJ257653] Kodoku the Successor Update + Partial

Comments

Just made this post to avoid any more confusion. https://www.patreon.com/posts/40075135 Decrypting Wolf can be a bit of a doozy for the first time. Tell me if you have problem with that.

I'm familiar with how to apply translations to RPG Maker systems but how do I go about it with Wolf? Sad to say that I don't play too many games using Wolf.

Sing Love


More Creators