I could have just told the person directly and that would have been it, but I thought that in this kind of activity, should it be said in a form visible to everyone? So I took this form.
That being said, I received 3,000 yen worth of Amazon gift cards from patron pocha, including what I received before. I want to use it wisely to create better works. Thank you very much.
I thought hiding it with a card might be vulgar in many ways, but then I thought, what’s wrong with being vulgar! So it turned out like this.
--------------------------------------
直接本人に言っておしまい、ということも出来るのですが、しかしこういう活動をしている場合はみんなに見える形で言うべきなのか? と思ったのでこの形をとりました。
と、いうことで、
パトロンのpocha様より、以前の貰ったものも含めてAmazonギフトカードを3,000円分頂きました。より良い作品作りに繋がる様上手に使いたいと思います。ありがとうございます。
カードで隠すのって色んな意味で下品かなぁって思ったけど、下品で何がわるい! とも思ったのでこんな感じになった。