XaiJu
bigshine000
bigshine000

fanbox


Discontinue translation.(英語翻訳終了のお知らせ)


English translation, which has been on a trial basis since the beginning of this month, will be suspended


The reasons are

(1) It takes several hours of work for translation.

(2) The translation service costs several thousand yen per month.

(3) Translation work slows down the speed of my illustrations.


So, we are sorry, but we will stop English translation.

Instead, we promise a steady posting frequency.

Thank you for your continued support!


――――――――――――――――――――――――――――

今月初めから試験的に行っていた英語翻訳ですが、停止します


理由としては、

①翻訳用の作業に数時間かかってしまうこと

②翻訳サービスに月額数千円かかってしまうこと

③翻訳作業でイラストを描く速度が落ちること


ということで申し訳ありませんが、英語翻訳は停止します

そのかわりに安定した投稿頻度を約束します

今後ともよろしくお願いします

Discontinue translation.(英語翻訳終了のお知らせ)

Comments

Just provide japanese text and we can use some free translation service. Not so accurate, but enough for understanding

It is a shame but all very reasonable reason, thank you for the trail run. google T 残念ですが、すべて非常に合理的な理由です。トレイルランに感謝します。

cobrakiller58

スクリプトを投稿できますか?コピーして貼り付けます。英語のファンにとってはより簡単です。 Can you put the script in the post? It's easier for English fans to translate that way.

Google君使わざるを得ない (英はなんとでもなるけど、中国翻訳ガバガバすぎて無理無理(

It'll be missed, but it'll be no problem.

mooboy

速度アップ!

ネモ

I'd say that's entirely fine.

siliviousxdalam


More Creators