XaiJu
edakaradekiru
edakaradekiru

fanbox


For people who don't use Japanese

Hi :)

Thank you very much for your help, watching my fanbox posts!

First, I'm sorry if I use weired English:)

I'm facing to my picture which has the problems about translation and how to post using English.

I actually wanted to think about it.

When you translate Japanese to English, it would be OK if there's only chracter(letter) like here,you can copy and paste it and translate it.

But in the pictures,as you know it won't.

I can add English sub or just only in English without Japanese if I try, but that is the point of the problem.

Actually, I dislike kind of picture which translated to weired expression.

That's too bad because you really want to dive into the picture but the language and girl-character's line are all weired and you can't go to heaven.

I don't want my pictures to be like that.

I even think that I rather post only in Japanese than post weird language that I translated.

There's a fact that I cannot use English so well like a native speaker.

You know, it's really difficult to use other languages and make character's line just to fit with them. There're many many many slang on language.

I have some friends who use English but they're not kind of the people I can send my R18 pictures :(((

It's kind of my policy, a little selfish tho;ω;

But, I know you want to get translations of them.

So I will also post character's line on my blog-post.

Then you can translate them to your native language yourself and think how they speak, not forced to see my weird English:)

At least it's going to be better for now:)

I want to continue to improve!!

Cheers and thank you for watching through to the end!

Comments

Thank you Quinn san! I was wondering about why "weired" was added the red line but "weird" was correct;3; Thank you for telling me about it:) Really tough trying to use English without google translator but that's fun to write with my own words. (No offense, depends on the person but 草 includes the meaning a little libel-ish, so better to use "www"/"笑" , That’s fine with me, though! ww) Thank you again! Please feel free to share your thoughts anytime!

エッコ

>So I will also post character's line on my blog-post. Then you can translate them to your native language yourself and think how they speak, not forced to see my weired English:) Weired should be weird* 草 This is very thoughtful. Thank you very much.

JustAQuinn

stlalkb san Arigato gozaimasu!! Thank you for your kind support(*^^*)b I'm really glad to hear that but I also want you to enjoy here my fanbox as much as possible! I'll make here fulfilling:)) ありがとうございます!

エッコ

I just want to say that your amazing illustrations beat a thousand words. I can enjoy them even without any lines so no need to worry! Best wishes.

Thank you always ハマグリsan! I know you've found me from when my pixiv first came out! I really thank you for your help that encourages me a lot! これからも楽しんでいただければ幸いです(*^^*)b

エッコ

Thank you! ありがとうごだいます!I can speak some Japanese, but it is sometimes difficult to translate lines completely if I cannot use a program like Google Translate or DeepL to help. Posting the character's lines on your blog-post will help greatly. I appreciate you thinking about your English fans too!

ハマグリ


More Creators