এই তো এখনি, নতজানু হয়ে,
বসেছি এখানে দেখ,
দেখ চোখ তুলে, প্রগলভতায়
সারিয়ে তুলছি ক্ষত।
এই পৃথিবীর,,,,।
এই পৃথিবীর প্রেমিকেরা এসে, বসে উলঙ্গ গায়ে,
নিবেদন করে ফাঁপা গৌরব,
শুকিয়ে পরা এ পায়ে।
কঠিন দেহ,,,,
কি কঠিন উরু,কাঁপে তিরতির,
স্বলাজ ফ্যাকাসে মুখ,
হীম হয়ে আসা কালো চোখ বুজে,
কাম ভয়ে কাঁপে বুক।
ডাকিনীর কাছে,,,,
যত ডাকিনী,ঘোরে একাকিনী,
দেখে পৃথিবীর রোগ,
নিরলস তারা, নির্বিকল্প,
তবু জানে সম্ভোগ।
পুরুষ পোড়ায়,
পুরুষ পুড়িয়ে,জ্বালে তারা চিতা,
কামেতে জুরোয় ক্রোধ,
তারা ডাকিনী, পৃথিবীরে পালে,
জ্ঞানীকে দেয় সে বোধ।
খসে পরে পায়ে,,,,
খসে পরে পায়ে,দীর্ঘ প্রাচীন,
পৌরুষ দুর্বার,
'তোল তোল ' বলে কেঁদে মরে তারা,
ভেঙে দাও কারাগার।
রেহাই দাও,
রেহাই দাও,ওগো ডাকিনী,
খোল এ কঠিন বাস,
নরম কর, শান্ত কর,
প্রবল মোনোচ্ছাস।
মোনোচ্ছাস!
আমি তো দেখি না আদপেও,
শুধু দেখি বসে নিশ্চুপ,
পুরুষের মনে এ কাঠিন্য,
কড়াল মরণকূপ।
-স্নেহ
Soil : Tabassum
Text editor: Sneha Nandi
Creation of Sizan Azmir
This is now, kneeling, I'm sitting here, look. Look up, in arrogance I am healing the wounds. This world ,,,,.
Lovers of this world come, sit naked, Dedicated hollow glory,
The legs are dry.
Hard body
What a hard thigh, trembling, Swalaj pale face,
The black eyes that froze, Chest trembling with fear.
To the witch As much as a witch,
lonely,
Seeing the disease of the earth, Relentless stars,
irrevocable, Yet knows orgasm.
Men burn,
Men burn, they burn leopards, Kamete Juroy Krodh,
They are witches, found on earth,
He gives feeling to the wise.
Legs after falling ,,,,
Legs after falling, long antique, Masculinity, They cried and cried and cried,
Break the prison.
Excuse me, Release, Ogo witch, Live hard in the open, Soften, calm down, Strong monochromatic. Monochhas! I don't see it at all, Just sit and watch, This difficulty in the mind of men, Karal death well.