XaiJu
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 37. Святилище Хаоса

Ночь в Хогвартсе была особенным временем. Когда последние отголоски шагов затихали в коридорах, а даже призраки замирали на месте, замок словно обнажал свои самые большие тайны. Именно в такие часы древние камни перешептывались об историях, о которых днём предпочитали молчать.
Гарри и Боэ сидели в своей спальне, склонившись над Картой Мародёров, показывающей запутанное переплетение коридоров и помещений замка. Большинство точек, обозначающих его обитателей, были неподвижны — все спали в своих спальнях. Все, да не все. 
— Смотри, — тихо сказал Гарри, указывая на две движущиеся точки. — Синистра и Хутч снова встречаются.
Действительно, точки, обозначающие профессора астрономии и преподавателя полётов медленно двигались на встречу друг другу по пятому этажу.
Маур внимательно изучал их маршрут движения. В его сосредоточенности
чувствовалось что-то хищное, словно он был охотником, выслеживающим добычу.
— Они идут в сторону ванны старост, — смущенно заметил Гарри. — Будут принимать вместе ванну? Так поздно?
— Только один способ это выяснить, — решительно сказал Маур, поднимаясь с кресла, продолжая держать карту. — Бери мантию-невидимку и вперед! 
Через несколько минут друзья уже крались в полумраке по коридору 
пятого этажа, укрытые мантией-невидимкой, время от времени сверяясь с
расположением интересующих их точек, на карте. 
— Они остановились, — прошептал Гарри. — Чуть в стороне от входа в Ванну старост, но теперь не движутся. 
— Может, обсуждают что-то, — также тихо ответил Маур.
Они осторожно приблизились к известному им участку коридора. Ванна старост находилась за четвёртой дверью слева от статуи Бориса Бестолкового — памятника одному из самых неудачливых волшебников в истории. Но когда они добрались до нужного места, коридор был пуст.
— Никого, — пробормотал Гарри, осторожно выглядывая из-под мантии. Боэ  ещё раз внимательно изучил карту.
— И их точки пропали. Прямо здесь. Видимо, тут есть что-то, что не отображается на карте. 
Они скинули мантию и увидели, что стоят перед большой картиной, на которой была изображена такая сцена: несколько молодых волшебников прилюдно окунали в пруд гоблина. Под картиной была табличка: "Публичное унижение гоблина Гырга Грязного".
— О, я помню эту историю, — тихо сказал Гарри. — Это событие спровоцировало одно из самых кровавых гоблинских восстаний, которое возглавил вот этот Гырг. И зачем такую картину вешать в школе? 
— Хороший вопрос. Особенно учитывая, что её нарисовали не так и давно. Она явно свежее остальных полотен в замке. Наверно, у картины есть какой-то секрет, как у того натюрморта, что открывает дверь в кухню, — Боэ подошёл ближе к картине и начал внимательно её изучать. Его пальцы скользили по раме и холсту.
— Что ты делаешь? — прошептал Гарри.
— Ищу, как открыть тайный проход.
В коридоре послышались мерные шаги.
— Быстро прячемся! — воскликнул Поттер, едва успевая накрыть их с
Мауром волшебным плащом.
И очень вовремя! Появился Дамблдор. Директор шёл медленно и остановился перед той же картиной. Затем он три раза нажал на нос гоблина, потёр капотен* одного из волшебников, изображённых на картине. Картина вместе с тяжёлой рамой бесшумно отъехала в сторону, открыв узкий тёмный проход.
— Вот оно, — почти беззвучно выдохнул Боэ.
Директор исчез в открывшемся проходе, и картина тут же встала на место. Гарри почувствовал, как у него пересохло во рту.
— Дамблдор, Синистра и Хутч — выдохнул Гарри. — Они все замешаны.
— Похоже на то, — мрачно согласился Боэ. — И, думаю, у них есть еще один сообщник. Думаю, нам не стоит дожидаться их выхода. Пойдем отсюда, расскажу тебе в спальне.
— Помнишь список пропавших учеников? — тихо спросил он Гарри.
— Да, — кивнул Поттер. 
— Несчастные случаи четверых из списка связаны или с уроками полетов или с квиддичными матчами, а еще один якобы случайно упал с астрономической башни. Его нашли у её стен. Всех доставили в больничное крыло. Больше фамилии и мена этих учеников нигде не упоминались.
— Ты подозреваешь и мадам Помфри? — почти с отчаяньем проговорил Гарри, ведь медиведьма же столько раз его лечила...
— Почти уверен. Ведь именно после того, как они попадали в вотчину Поппи Помфри и больше их никто не видел.
— Их не выписывали потому, — понял Поттер с ужасом. — Потому, что они использовали их для...
— Для ритуалов, — закончил Боэ, его лицо стало мертвенно-бледным.
***
На следующий день Поттер и Маур решили все-таки побывать в больничном крыле и попытаться найти там следы пребывания исчезнувших учеников. Они подождали, когда мадам Помфри куда-то вышла, и сами зашли внутрь. Сначала они решили осмотреться, не сбрасывая мантии-невидимки. И это, как оказалось, было мудрым решением. За дверями раздались шаги и голоса. Это вернулась медиведьма, а с ней пришла и Роланда Хутч. Видимо они начали разговор еще в коридоре, а сейчас
продолжали его.
— Альбус хочет провести церемонию на Гримвейк, — сказала Хутч. — Это даёт нам ещё немного времени на подготовку.
— В этот раз нужно подготовиться особо тщательно, — ответила медиведьма. — Уже есть обещанная жертва и больше нельзя допустить случайностей. Нужно будет проконтролировать, что никто и ничто нам не помешают.
— Да, но кто мог предположить, что Грейнджер выживет после встречи с троллем? — покачала головой Хутч и поморщилась. Видимо у нее болела шея. — Всё было так тщательно спланировано.
— Вот зелье от боли. Не задерживайся. Не стоит привлекать внимания, — произнесла Мадам Помфри, выпроваживая преподавательницу полетов, и следом вышла за ней сама. 
Гарри и Боэ ещё некоторое время не двигались и даже не дышали, потрясённые услышанным.
— Гримвейк, я читал что-то о таком дней в той книге про "Алый Круг", — прошептал Поттер.
— Ты понял, о ком они говорили?  Грейнджер и есть та обещанная жертва 
— прошипел Маур. — Они планировали принести её в жертву тогда, на Самайн. А теперь собираются это сделать еще раз.
Они ещё немного подождали, в коридоре было тихо. Рисковать сегодня еще раз пропала охота. Мальчики решили возвращаться.
— Нужно кому-то рассказать, — сказал Гарри, когда они добрались до гостиной Рейвенкло.
— Снейпу, кому еще? — без колебаний ответил Боэ. — Он единственный, кому мы можем доверять. И у него единственного достаточно храбрости и мозгов, чтобы предпринять что-то эффективное.
***
Утром они отправились в подземелья. Снейп завтракал в своём кабинете, изучая какие-то документы. Увидев их озабоченные лица, он отложил бумаги.
— Что-то опять случилось? — спросил он без предисловий.
— Профессор, — начал Гарри, — мы обнаружили кое-что. 
— И это кое-что нас очень беспокоит,  — добавил Боэ.
Снейп внимательно выслушал их рассказ. Чем дальше они продвигались в своих объяснениях, тем мрачнее становилось его лицо, но он молчал до тех пор, пока они не дошли до инцидента в больничном крыле.
— Мордред! — воскликнул он, хватаясь за голову. — Вы понимаете, на что вы наткнулись? И почему вы, идиоты, опять бродите по замку ночами?!
— Профессор... — начал Гарри.
— Молчать! — рявкнул Северус. — Вы безрассудные идиоты! Если то, что вы рассказываете, правда, то вы рисковали жизнями!
Он начал нервно ходить по кабинету, его чёрная мантия как обычно драматично развевалась за ним.
— Что нам делать? — спросил Гарри.
— Вам — ничего, — твёрдо сказал Снейп. — Вы уже сделали более чем достаточно. Идите к себе. Немедленно! И никуда больше не суйтесь, пока я не разберусь с этим.
— Но профессор... — прищурился Боэ.
— Никаких "но"! Марш в башню! И ни слова никому об этом, слышите?
Никому!
Когда мальчики ушли, Северус немедленно отправился через камин к Флитвику и показал ему воспоминание о разговоре с Поттером и Мауром.
— А ведь я их просил... — вздохнул Филиус.
— Потом с ними поговорим серьезно. Гримвейк, если я не ошибаюсь, это ведь Белтайн в, так скажем, альтернативных учениях? 
—  Да. Гримвейк отмечается тогда, когда мы празднуем  Белтайн. Это праздник пробуждения темных сил.
Северус понял, что времени осталось очень мало. 
— Я, кажется, знаю, куда может вести тот проход. — Заметил Флитвик. —
Где-то в Хогвартсе должен быть сокрыт ритуальный зал для...  Северус, давайте поговорим откровенно. В чем вы подозреваете нашего директора и этих дам, о которых говорили мальчики?
Снейп бросил на декана Рейвенкло быстрый взгляд, и, немного помолчав, сказал: — Мы думаем, что Альбус Дамблдор совсем не тот, за кого он себя
выдает. Что он служит главе Хаоса.
Флитвик от удивления едва не подпрыгнул. 
— Я думал, что только мы, гоблины, знаем о Кристалле реальностей.
— Так оно и есть. Мне о нем рассказали совсем недавно. И кроме меня и еще...
— Полагаю, что мистера Поттера и мистера Вайерда, — вставил Филиус.
— Да, из магов знаем только мы трое.
— Я не удивлен, — кивнул Флитвик, его лицо  становилось всё более серьёзным. — Нам нужно быть крайне осторожными. До поры до времени никто из "тех" не должен догадаться, что мы в курсе всего.
— Но мисс Грейнджер! Мы же не оставим её им... — почти прошипел зельевар.
— Безусловно, нет. Мы что-то предпримем такое, что и её избавит от бремени предназначенной жертвы, и сами останемся в тени. Бороться с Дамблдором в открытую сейчас  нам не хватит сил.  
— Так что там, за картиной, — уточнил Снейп, соглашаясь со всем сказанным.
— Если мальчики все правильно рассказали, то там ритуальный зал для жертвоприношений. Давайте взглянем на него сегодня? 
***
Два декана дождались ночи и вместе отправились на пятый этаж. Коридор был пуст, лунный свет создавал причудливые тени на стенах.
— Вот эта картина, — указал Снейп на большую и довольно уродливую картину, осторожно повторив действия, которые описали мальчики. Картина отъехала, открыв узкий проход.
— Lumos, — прошептал Северус, и кончик его палочки загорелся ярким светом.
Проход вёл вниз по неровным каменным ступеням. Стены были покрыты странными символами, которые ни один из профессоров не смог опознать. 
— Филиус, — тихо сказал Снейп, — эти символы... они вам ничего не
напоминают? Лично мне ничего не приходит похожего на ум.
Флитвик внимательно изучил знаки на стене.
.
— Они, безусловно, древнее всего нам известного. Очень старая и очень
тёмная магия. 
Они продолжили спуск и вскоре оказались в просторном зале. То, что они
увидели, заставило обоих профессоров застыть в ужасе.
Зал был явно приспособлен для ритуалов жертвоприношения.  Высокие каменные стены были покрыты резными барельефами, где змеи переплетались с крылатыми демонами и неизвестными тварями. Пол был выложен черным обсидианом, образующим огромную пентаграмму с вписанным в неё кругом. В центре возвышался массивный алтарь из тёмного базальта, его поверхность была испещрена желобками, ведущими к чаше у основания. Было понятно, что именно должно было по ним стекать — кровь!
Вдоль стен стояли факелы в бронзовых держателях, выполненных в виде претерпевающих муки человеческих фигур. Над алтарем свисала люстра из человеческих костей, а на стенах висели гладкие черные ритуальные маски без всяких украшений и рисунков. На небольшом столе лежало несколько ритуальных кинжалов с изогнутыми лезвиями разных размеров.
— О, боги! — выдохнул Флитвик. — Здесь действительно приносят жертвы.
Воздух был пропитан ароматом благовоний и характерным металлическим
запахом, который часто описывают как "медный" или "железный". Так пахнет старая высохшая кровь.
Но даже не алтарь первым привлекал внимание в этом зале, а статуя неизвестного божества, для которого и проводились кровавые ритуалы:  внушительная фигура выше человеческого роста, высеченная из чёрного обсидиана с прожилками кроваво-красного цвета. Фигура имела человеческие очертания, но пропорции были нарушены: одна рука массивнее другой, плечи на разной высоте. Лицо разделено надвое невидимой чертой - левая половина выглядит как изможденный человек с впалой щекой, правая же представляет собой лик демона с оскаленными клыками.
Из спины божества росли не крылья, а какие-то обломки различных форм,  словно осколки разрушенных миров, одновременно напоминающие фрагменты зданий, искореженный металл и окаменелые ветви мёртвых деревьев. Руки божества заканчиваются когтями разной длины. В одной руке он сжимал треснувший шар, похожий на разрушенный мир, из трещин которого сочилось что-то похожее на расплавленный металл.
Глаза статуи были выполнены из тёмных рубинов, которые в свете факелов
казались горящими углями.
"Так вот ты какой, Кифраил-повелитель Хаоса", — подумал про себя Северус.
Весь зал дышал древним злом, словно проводимые здесь обряды пропитали тьмой сами камни.
Снейп подошёл к алтарю, его лицо было мертвенно-бледным, но от созерцания ложа Смерти его отвлек голос Филиуса:
— Северус, — позвал он дрожащим голосом. — Посмотрите на это.
На стене, в которой находился вход, находился знак, который они не увидели сразу. Круг кровавого цвета с перевёрнутой пентаграммой в центре, каждый луч которой заканчивался стилизованным изображением кинжала. По внутренней части круга извивались змеиные силуэты, их головы были направлены к центру, а хвосты переплетались между собой, создавая подобие тернового венца.
— Алый круг, — прошептал Флитвик. — Это знак Алого круга.
— Пора уходить, мы здесь и так задержались, —  сказал Северус, подталкивая переполненного эмоциями полугоблина к выходу.
Они поспешно покинули зловещий зал и молчали всю дорогу до покоев 
Флитвика.
— Что нам делать? — спросил Северус, опускаясь в кресло.
— Сейчас самое главное — безопасность учеников, — ответил Филиус. 
Северус и сам понимал всю серьёзность ситуации. Жертвоприношения в Хогвартсе. Даже просто звучание этих слов было кощунственным. 
— Будем действовать осторожно, — сказал Флитвик. — Если мы ошибёмся,
пострадают невинные.
— А если не будем действовать, пострадают все, — добавил Снейп.
=============
Капотен — высокая шляпа с
узкими полями, конической формы наподобие сахарной головы, обычно черного
цвета. Капотен носили мужчины и женщины с 1590-х годов и до середины XVII века
в Англии и северо-западной Европе.
PS Эта глава "за завтра", так как завтра  день аудио сериала, и я буду прилично занята...

Глава 37. Святилище Хаоса

Comments

<div ><div><span class="text">Спасибо большое! Кто бы подумал, что Великий Светлый маг, отрицающий тьму, замаран по самую шляпу! А каковы его помощницы!  </span></div></div>

Анна49

<div ><div><span class="text">Спасибо большое. Страшно как. Интересно у них получится.</span></div>

Roza Genliz


More Creators