Близ Хеннет Аннун, Гондор
Предрассветная мгла стелилась над холмами, словно саван над полем битвы. Воздух был неподвижен и тяжел, пропитан запахом трав и воды Андуина, до которого было рукой подать. Рудольфус Лестрейндж стоял на невысоком пригорке, всматриваясь в сумрак. Где-то впереди расположился лагерь дорвинионцев. Его плащ едва шевелился утренним ветерком, а рука уже привычно покоилась на рукояти меча, хоть раньше палочка была привычнее.
За спиной командира войско Гондора разбило временный лагерь. Двести лучших воинов цитадели, чьи копья и мечи тускло поблескивали в призрачном свете отдыхали перед схваткой с дорвинионцами. Последние донесения разведчиков сообщали, что враги уже сутки не трогаются с места. Видимо набираются сил для продвижения в глубь Гондора. Уточнилось их число — почти четыре сотни воинов. Руди не собирался рисковать ни собой, ни своими воинами. Он вытащил из нагрудного кармана небольшое зеркало в серебряной оправе и активировал его прикосновением. Поверхность заволокло дымкой, а затем в ней появилось лицо светловолосого эльфа с серыми глазами.
— Что тебе могло понадобиться от меня в такую рань? — недовольно спросил эльф, и Руди показалось, что на заднем плане мелькнула обнаженная женская фигура. Ну, Люци! У всех война, а он... Хотя... Могло и правда показаться.
— Люци! О, пардон, Амрунеллин, — произнес Лестрейндж, — мне нужна помощь. Ситуация оказалась серьезнее, чем я рассчитывал.
Эльф, которого когда-то звали Люциус Малфой, внимательно выслушал просьбу старого друга. Его аристократичное лицо не выражало ни удивления, ни колебаний.
— Конечно, Руди. У тебя есть аппарационный маяк?
— Сейчас активирую и скажу координаты.
Через пять минут, после обмена информацией Амрунеллин сообщил:
— Отец тоже собрался со мной. Мы будем у тебя через несколько минут.
Зеркало потемнело. Лестрейндж спрятал его обратно и обернулся к командиром подразделений, с удивлением и восторгом, наблюдавшим за своим командующим. Они все слышали, что приемный отец государя волшебник, но им никогда не доводилось видеть ничего такого, что отличало бы его от обычных людей.
— Поднимайте воинов! К нам скоро присоединятся союзники, которые помогут решить вопрос с дорвинионцами без лишней крови.
Не прошло и четверти часа, как рядом с командиром, прямо из воздуха, материализовались две фигуры — высокие, изящные, излучающие силу. Это были эльфы. Оба были поразительно похожи — длинные светлые прямые волосы, холодные серые глаза. Их плащи цвета глубокого изумруда переливались серебристыми нитями, а на груди каждого сияла брошь в виде листа маллорна — знак Лориэна. Сложно было сказать, был ли кто-то из них старше или моложе: оба выглядели юными, но один казался более суровым, а лицо хранило отпечаток власности.
— Позвольте вам представить владыку Лориэна Амрота и его сына Амрунеллина, — сказа, обращаясь к командирам, Рудольфус.
Люди смотрели на высокородных и прекрасных эльфов во все глаза. В Гондоре вечноживущие бывали очень редко.
— Как дела, старый друг? — с теплой улыбкой произнес Амрунеллин, приобнимая Руди, который при его нынешнем росте был чуть выше его плеча.
— Могло быть и получше, — честно ответил тот. — Дорвинионцы разбили лагерь в миле отсюда. Их много, и они явно не собираются уходить добровольно.
Амрот окинул взглядом гондорское войско и одобрительно кивнул:
— Хорошие воины. Но магия бывает убедительнее стали, когда нужно избежать кровопролития.
— Именно на это я и рассчитываю, — согласился Лестрейндж. — У меня есть план.
***
Утро было ясным и прохладным. Золотистые лучи солнца медленно разгоняли ночные тени, освещая покрытые росой холмы Северусного Итилиэна. Птицы начали свои утренние песни, и мир казался мирным и спокойным. Но это спокойствие было обманчивым.
Лагерь Дорвинионцев просыпался. Настроение воинов было далеко не боевым — слишком многосил потратили они на переход через пустоши. Воевода Нарес прохаживался по лагерю, пытаясь подбодрить людей, но даже его собственные глаза выдавали растущие сомнения.
— Может, стоило остаться дома, — пробормотал один из воинов, поправляя ремни кольчуги. — Что мы здесь делаем? Зачем нам чужие земли, когда свои есть?
— Тише! — одернул его товарищ. — Воевода услышит.
— А он и сам, как мне кажется, так думает, — угрюмо ответил первый. — Эх, домой бы, к жене, к детям... Да и на виноградниках самый сезон...
Нарес действительно терзался сомнениями с самого начала, еще когда только собирались в поход. Теперь же вторжение в Гондор все более казалось ему безрассудным предприятием. Но пути назад уже не было — слишком много сил и средств было потрачено, слишком много людей отправились с ним.
В этот момент на холме к югу от лагеря показались всадники. Сначала один, потом еще несколько. Дозорные дорвинионцев забили тревогу, и весь лагерь всполошился.
— К оружию! — закричал Нарес. — Строиться!
Всадник, ехавший впереди, поднял руку с белым платком. Парламентер.
Нарес нахмурился, команды строиться не отменил, но приказал воинам опустить оружие. Через несколько минут к нему подъехал молодой гондорец в богато украшенных доспехах.
— Я — Дамрод, сын Дуихира из Минас-Тирита, — торжественно произнес он. — У меня послание от командующего войсками Гондора Рудольфуса, супруга матери короля Элессара.
— Слушаю, — сухо ответил Нарес, который слыхом не слыхивал о том, что в Гондоре снова появился король. Он был уверен, что там правит наместник Эктелион. — Я — глава отряда воевода Нарес из Дорвиниона
— Воевода Нарес из Дорвиниона, — продолжил парламентер полностью повторив имя и звание, — вы и ваши люди находитесь на территории королевства Гондор без разрешения его величества короля Элессара. Вам предлагается немедленно покинуть наши земли и вернуться к своим кораблям.
— А если мы откажемся? — усмехнулся Нарес.
— Тогда вас ждет смерть, — просто ответил Дамрод. — Но прежде чем вы примете решение, позвольте сообщить вам важную новость. Ваш родной Дорвинион атакован истерлингами. Ваши семьи и дома в опасности.
Воевода побледнел. Эта новость была как удар молнии среди ясного неба.
— Что ты сказал?
— Истерлинги напали на Железные Холмы и Фалас. Эльфы стараются помочь с обороной, но все воины Дорвиниона здесь. Возможно, вам стоит поспешить домой, пока еще не поздно.
Нарес почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Если это правда... Боги, что же они наделали! Пока гонялись за чужим добром, собственный дом оказался под угрозой. Он обернулся и увидел, что его воины тоже слышали слова парламентера. На их лицах читались те же мысли: какие же они дураки, что оставили семьи ради авантюры!
— Вы требуете, чтобы мы поверили вам на слово? — с трудом выговорил Нарес, надеясь на то, что слова парламентера всего лишь уловка.
— Разумеется, нет. Ждите подтверждение серьезности наших намерений. А что касается слов, — не в наших правилась обманывать соседей, когда их дому угрожает опасность, — с этими словами Дамрод развернул коня и поскакал обратно к холму.
Амрот и Амрунеллин стояли рядом с Рудольфусом, наблюдая за лагерем дорвинионцев. Зоркие эльфийские глаза различали каждую деталь — растерянность на лицах воинов, колебания в движениях воеводы, нервные разговоры между командирами.
— Пора показать им, с кем они связались, — произнес Амрот, доставая волшебную палочку, когда парламентер вернулся обратно. Жаль, что здесь не было такой насыщенности магией, как в Лесном королевстве и Лориэне, где маги постоянно использовали волшебство. Тогда бы не было нужды использовать магические проводники, но с ними легко колдовалось по всему Средиземью.
— Покажем им истинную мощь, — согласился Амрунеллин, извлекая откуда-то из складок эльфийского плаща собственную палочку.
— Fiendfyre! — произнес владыка Лориэна и из кончика палочки полился огонь. Это было Адское пламя, одно из самых опасных тёмных заклинаний. Пламя закрутилось в воздухе, принимая все более определенную форму, и через мгновение над полем битвы возвышалась огромная кобра высотой, наверное, на треть стены Минас-Тирита.
Огненный змей раздул свой капюшон, и жар от него докатился до дорвинионцев. Глаза твари пылали как огромные горящие угли, а когда она открыла пасть, оттуда высунулся длинный язык — поток чистого пламени, который прошелся по земле, оставляя за собой выжженую борозду. Воины застыли в ужасе. Кто-то упал на колени, кто-то начал молиться, а один из командиров чуть не упал в обморок, решив что эльфы привели с собой Барлога, о котором он слышал из историй деда, и что теперь они все точно умрут.
— Этого мало, — произнес Амрунеллин, взмахнув палочкой.
Земля под ногами дорвинионцев начала трескаться. Из трещин вырвались голубые языки ледяного огня, который не жег, но заставлял кровь стыть в жилах. Холод и пламя сплелись в невероятном танце, создав торнадо из огня и льда, прошедшее по краю лагеря.
Амрот, творчески подойдя к поставленной задаче напугать, между тем призвал молнию, ударившею в скалу поблизости, но не обычным разрядом — пучок молний бил непрерывно, превращая камень в расплавленную лаву. Затем эльф медленно поднял в воздух большой валун, который заставил со свистом пронестись над головами дорвинионцев, и упасть позади их лагеря, с грохотом врезавшись в землю, оставив воронку глубиной в человеческий рост.
Завершающим штрихом стало заклинание Лестрейнджа. Руди трансфигурировал камни и ветви, лежавшие на земле, в серебристых змей, которые зашипели и поползли к дорвинионцам. Но они не причиняли вреда, превращаясь обратно, немного не дойдя до людей. Постепенно всё стихло. Последней исчезла огненная кобра, оставив в воздухе лишь тонкий запах серы и озона.
В наступившей тишине далеко было слышно только тяжелое дыхание людей. Причем впечатлены были не только дорвинионцы, но и гондорцы, чьи лошади испуганно ржали и били копытами.
— Думаю, этого достаточно, — спокойно произнес Амрот, убирая палочку обратно в складки плаща.
Руди кивнул и приказал подать сигнал к выступлению. Зазвучал рог. Войска Гондора двинулись с холма, направляясь к Харадскому тракту. Им предстояло перекрыть дорогу и ждать решения дорвинионцев, в лагере которых воцарилась мертвая тишина.
Воины стояли как окаменевшие, не в силах поверить тому, что только что видели.
— Милостивые боги... — прошептал один из командиров. — Что это было?
— Магия, — хрипло ответил другой. — Настоящая магия. Такая, о которой рассказывают легенды.
Нарес медленно обернулся к своим людям. Лица их были белы как полотно, и в глазах читался один вопрос: что теперь делать?
— Воевода, — тихо произнес один из старших командиров, — если наши семьи действительно в опасности... Если истерлинги напали на Дорвинион... Что мы здесь делаем? Какой смысл в этих землях, если мы потеряем свои?
— Я знаю, — перебил его Нарес. — Я тоже думаю об этом. Проклятье! Мы повели себя как алчные дураки! Поддались на красивые речи о славе и богатстве, а теперь можем остаться без дома!
Совсем молодой еще воин с трясущимися руками спросил:
— Если гондорцы действительно владеют такой силой... Что мы можем им противопоставить?
— Ничего, — честно ответил воевода. — Мы обычные люди, воины из плоти и крови. Против огненных демонов и летающих камней мы бессильны. Да и зачем нам это? Ради чего? Ради земель, которых у нас и так достаточно?
Нарес осознал горькую истину: они совершили ошибку. Огромную, непростительную ошибку. Увлеклись мечтами о легких завоеваниях и забыли о том, что действительно важно — о доме, о семье, о защите того, что уже имеешь.
Он стоял в раздумье, ощущая на себе взгляды всех своих людей. Ответственность за их жизни давила на плечи тяжелее любых доспехов. И ответственность за их семьи, оставшиеся дома без защиты. Наконец, Нарес поднял голову.
— Собирайтесь. Мы уходим.
— Домой? — с надеждой спросил кто-то.
— Домой, — подтвердил он. — Если истерлинги действительно напали на Дорвинион, то наше место там, а не здесь. Мы должны защищать свой дом, а не пытаться отнять чужой.
Лагерь пришел в движение. Воины быстро, почти спешно собирали свои вещи, строились в походную колонну. Никто не хотел больше оставаться в этом проклятом месте, где творилась магия, страшнее любого кошмара. Но главное — все понимали, что дома их могут ждать жены и дети, которым нужна защита.
— На что мы рассчитывали? — горько произнес один из командиров. — На то, что никто не посмеет напасть, даже, когда нас нет?
— Хватит самобичевания, — отрезал Нарес. — Ошибку совершили — теперь исправляем. Быстро домой, и молимся, чтобы успеть.
Через час дорвинионцы уже двигались по Харадскому тракту в сторону пустоши, — а за ней к Морю Рун и своим кораблям.
***
— Отступают, — произнес Амрунеллин, которому не требовалась подзорная труба, чтобы что-то разглядеть вдали. — Хотя признаться, я рассчитывал немного повоевать.
Лестрейндж был доволен. План сработал безупречно — ни одной капли крови не пролилось, а угроза была устранена.
— Успеешь еще мечом помахать, — усмехнулся Амрот. — Здесь полно опасностей.
Войско гондорцев двинулось следом за дорвинионцами, где-то на расстоянии трех полетов стрелы: чтобы не заметили, но и чтобы все было под контролем. Лучше проводить врага до кораблей, чем потом гадать, отправились они домой или нет.
— Адское пламя всегда производит впечатление, — задумчиво произнес Руди, покачиваясь в седле. — Помните, как Кэрроу вызвал его дома и чуть не спалил весь свой мэнор?
— Молодой дурак не умел им управлять, — презрительно фыркнул Амрот. — Нужны годы тренировок, чтобы успешно контролировать Адское пламя.
Амрунеллин собирался что-тодобавить, когда к Лестрейнджу подскакал разведчик, отправленный вперед следить за отступающими.
— Милорд! — выкрикнул он. — Срочные вести!
— Говори, — приказал Рудольфус.
— Дорвинионцы дошли до Мораннона, и там... — разведчик запнулся, как будто не верил собственным словам. — Черные Врата! Они открылись! Оттуда выходят орки — я видел сотни две, может быть, больше!
Амрот медленно повернулся к своим спутникам, и на его лице появилась хищная улыбка:
— Похоже, битва все же состоится. И не зря мы сюда аппарировали.
Руди нахмурился.
— Орки? Но ведь Саурон уничтожен, а с ним и все его воинство!
— Видимо, не все, — мрачно ответил Амрунеллин. — Мордор велик Кто знает, какие тайные места существуют в его недрах. Велик был и Темный Властелин. Возможно, он создал что-то, что поддерживает жизнь этих тварей.
Разведчик продолжал свой доклад:
— Орки окружили дорвинионцев у самых врат. Они пытаются прорваться, но орков много, очень много орков. И они глядят на дорвинионцев хищно, как на добычу на охоте.
— Сколько нам потребуется, чтобы добраться туда? — спросил Руди.
— На лошадях — четверть часа быстрого хода, — ответил разведчик.
— Вперед! Надеюсь, что за пятнадцать минут орки не успеют оставить от них только кости.
***
Когда войско Гондора оказалось у Черных Врат, этого символа ужаса и тьмы, возвышающихся перед ними во всем своем мрачном великолепии, у их подножия разворачивалась настоящая бойня.
Дорвинионцы яростно отбивались от наседающих орков, но силы были неравны. Безобразные твари действительно кишели в проеме врат — две сотни отборных жестоких воинов Мордора, закаленных в бесчисленных битваха, сохранившиеся в глубинах Мордора после падения Саурона.
Рудольфус, получивший знание тёмного наречия с остальными языками Срендиземья, понял, что кричали орки.
— Башкорг велел принести мясо! — рычал огромный урукхай, размахивая зазубренной саблей. — Человечина! Давно не ели свежачка!
— Живьем! Нужно взять живьем хоть нескольких! — вторил ему другой орк. — Башкорг любит, когда мясо кричит!
Лестрейндж оценил ситуацию одним взглядом. Дорвинионцы были практически окружены, их строй трещал под натиском превосходящих сил противника. Еще полчаса — и резня завершится.
— В атаку! — рявкнул Руди, обнажая меч. — За Гондор!
— За Гондор! — подхватили его воины, и двести голосов взревели как один.
Они обрушились на орков как железная лавина. Копья пронзали тела, мечи рассекали уродливые головы и дробили кости. Внезапность атаки застала орков врасплох — они вышли за легкой добычей. Второй отряд не был ими замечен.
Амрот и Амрунеллин не остались в стороне. Владыка Лориэна бросался молниями налево и направо, оставляя там куда попадал дымящиеся трупы. Амрунеллин заставлял расти из земли ледяные копья, нанизывающие на себя зазевавшихся орков.
Но творения Саурона не были простыми противниками. Эти создания пережили падение Темного Властелина, выжили в руинах Мордора, питаясь падалью и сражаясь друг с другом. Они быстро оправились от неожиданности и с удвоенной яростью обрушились на людей.
Воевода Нарес, увидев гондорское знамя среди своих спасителей, не поверил собственным глазам. Еще час назад эти люди угрожали им смертью, а теперь рисковали жизнями ради их спасения.
— Сюда, к нам! — крикнул ему Лестрейндж, прорубаясь сквозь толпу орков. — Соединяем силы!
Дорвинионцы с новой надеждой бросились навстречу подмоге. Два отряда слились в одно целое, образовав плотное каре в центре орочьей массы. Но орков было слишком много, и все они были опытными воинами и превосходили простых людей в силе и выносливости. Они наседали со всех сторон, как волки на раненого оленя. Их рычание и вопли сливались в адскую какофонию, а воздух наполнился запахом крови и страха.
— Мы не прорвемся! — крикнул Нарес, отбиваясь от сразу трех противников. — Их слишком много!
Лестрейндж парировал удар орочьей секиры и контратаковал, проводя клинок между ребер твари. Одновременно он взмахнул палочкой, и орк, пытавшийся напасть на него сзади, взлетел в воздух и долетел до скал, с размаху ударившись о камени.
— Держитесь! — крикнул он. — Мы их одолеем!
Амрот сражался как демон, в каждой руке по оружию — меч и палочка. Он рубил направо и налево, одновременно бросаясь заклинаниями. Его зеленый плащ с серебристым листом маллорна развевался в вихре битвы, а светлые волосы искрились от магии.
Амрунеллин быстро понял, что с ледяными копьями долго возиться, а режущие заклинания не очень то помогают. Слишком крепкой была кожа орков. Тогда он стал чередовать бомбарды, взрывая тварей, и темное заклинание Орбис, закапывающие их под землю. Вот тогда дело пошло!
Битва была яростной и кровавой. Орки сражались с отчаянием голодных зверей. Люди же бились за свои жизни и за право вернуться домой.
Нарес, сражаясь плечом к плечу с Лестрейнджем, крикнул:
— Почему вы спасаете нас? Мы же враги!
— Мы — люди, а орки — наши общие враги! — ответил Руди, отрубая голову очередной твари. — Люди должны держаться вместе против тьмы!
Постепенно объединенные силы начали одерживать верх. Магия волшебников косила орков рядами, мечи воинов не знали промаха, а строй становился все крепче. Твари несли большие потери, но все еще сражались с яростью обреченных.
Именно тогда из глубины Мораннона донесся громкий рев. Из темных глубин появилась полсотня орков, но с ними шествовали и более страшные создания — два тролля с булавами размером с дерево.
— Проклятье! — выругался Амрот, видя новую угрозу. — Похоже, битва затянется.
— О, Мордред! — выдохнул Рудольфус, когда из ворот вылетело летающее нечто — голое, без перьев, с крыльями как у летучей мыши, с длинной извилистой шеей, когтями и клювом. Оно издало крик, леденящий душу и внушающий ужас. Тварь несла на себе всадника в черном плаще.
— Срань господня! — выдохнул Амрунеллин.
— Нет, это нечто худшее, — проговорил Лестрейндж: — это назгул. А мы то уверенны, что вы все сдохли...
Nazgul Theme epic version.mp3