Genshin Impact - Ayaka
캐릭터는 이쁜데, 갑옷 때문에 그리는데 힘들었다. [The character is pretty, but it was hard to draw because of the armor.] [キャラクターはきれいだが、よろいのせいで描くのが大変だった。]
2022-07-29 08:39:18 +0000 UTC View Post
'박씨유대기'의 엑스트라를 그렸는데 여자 주인공을 안 그릴 이유는 없다! [There's no reason not to draw the heroine when you drew the extra role of 'Wait Mr.park!'] ['Wait Mr.park'のエキストラを描いたのに女主人公を描かない理由はない!]
2022-07-25 11:32:37 +0000 UTC View Post
여행을 떠나고 무편집본을 안 올렸다는 걸 확인했습니다. 죄송합니다. [I realized that I didn't upload an unedited version after I went on a trip. I'm sorry.] [旅に出て無編集本を載せていないことに気づいた。 すいません.]
2022-07-25 02:07:16 +0000 UTC View Post
'메이드 인 어비스'를 즐겁게 감상하고 있는 중에 이 리퀘스트를 받았다. 내가 만들고 있지만, 리코의 작품이 늘어 나는 게 보기가 좋다! [I received this request while enjoying "Made in Abyss."] [I'm making it, but it's nice to see Riko's work increase!] [「メイドインアビス」を楽しく鑑賞しているうちにこのリクエストを受けた。] [私が作っているが、リコの作品が増えるのが格好いい!]
2022-07-22 12:13:53 +0000 UTC View Post
웹서빙을 했다. 디스코드 걸을 봤다. 마음에 들어서 그렸다. 자세한 이야기는 생략한다. [I did web service. I saw a discode girl. I drew it because I liked it. The details are omitted.] [ウェブサービングをした。 ディスコードガールを見た。 気に入って描いた。 詳しい話は省く]
2022-07-18 11:59:11 +0000 UTC View Post
요번에 나오는 신작 애니메이션은 볼 게 많다. 그래도 내 첫 번째는 '메이드 인 어비스'야! [There are many new animations to watch this time. But my first one is "Made in Abyss"] [今度出る新作アニメは見るものが多い。 でも僕の最初は「メイドインアビス」だよ!]
2022-07-15 08:42:59 +0000 UTC View Post
'miHoYo'가 캐릭터를 잘 만들어! ["miHoYo" is good at making characters!] ['miHoYo'がキャラクターを上手に作るんだ!]
2022-07-13 08:33:16 +0000 UTC View Post
'크레용 신짱'에 좋아하는 히로인인데 야한 그림이 없어서 그렸다. [I drew it because I didn't have a sexy picture even though I like Heroine in "Crayon Shinchan."] [「クレヨンしんちゃん」に好きなヒロインなのにエッチな絵がなくて描いた。]
2022-07-08 08:00:00 +0000 UTC View Post
'메이드 인 어비스'가 곧 있으면 시즌2를 방영한다! 'Made in Abyss' will air season 2 soon! [「メイドインアビス」がもうすぐシーズン2を放送する!] 이 날을 얼마나 기다렸는지 모른다! [I don't know how long I've been waiting for this day!] [この日をどれだけ待ったのか分からない!] 이제 위대한 작품을 감상하기 위해 준비해야하니 이만 돌아가보겠다! [Now I have to prepare to appreciate the great work, ...
2022-07-06 10:19:23 +0000 UTC View Post