Translation of episode 364
Added 2021-09-17 20:27:23 +0000 UTCIt's taken a little while (it's my fault too, long week), but the translation of episode 364 is available. It's been posted on skullknight.net as usual but I'm also sharing it here in case that's convenient for some of you.
---------------------------------------------------------
Fantasia arc
Chapter of the Elf Island
Tears of morning dew
Page 01
Guts: You…
Guts: Why (are you) here.…
Guts: …Hey
Page 02
Serpico: Guts?
Schierke: (You're) just in time for dinner…
Schierke: That child…
Guts: I picked him up over there.
Note: "Pick up" can be used literally, but can also mean accidentally adopting an abandoned child from the streets or elsewhere. It’s an expression.
Page 03
Serpico: Picked up...
Isidro: There you are!
Puck: Ohhh! Little one, you're alive!
Isma: Ah, I saw you on my island! You've swum here from there?
Ivalera: Maybe he stowed away (on our ship)?
Schierke: The fact he is on this island…
Schierke: No doubt, it means this boy is…
Schierke: You're the "Sovereign of the Flower Storm"… Danan.
Schierke: You showed up wherever we went, incarnated into that form to follow our journey.
Ivalera: Come to think of it, you've said so before.
Isma: Are you sure?
Schierke: Yes.
Isidro: Really?
Ivalera: An amateur (like you) can't understand!
Page 04
Puck: I understand your desire to get along with youngsters but…
Puck: There’s a limit in dressing yourself up to look young, auntie!
Puck: I’m quite ashamed of it… As your kindred.
Danan: Who's the auntie?
Danan: Since you've just arrived here, (I brought) freshly-baked pumpkin pies. ♡
Schierke & Ivalera: Huhh?
Danan: Ohh, so cute! ♡
Danan: And who would you be?
Schierke: Mmm… Danan
Schierke: You don’t know this boy…
Danan: He's not from this island.
Isma: You guessed wrong.
Ivalera: Don’t mind it, Schierke!
Isidro: Speaking of which, you also told us of this expert opinion with an arrogant look back on the ship, huh?
Puck: You’re at the age when you want to draw attention to yourself, Schierke-chan ♡
Ivalera: Revenge for what happened during the day!? How narrow-minded! Look at you, the idiot combo who's always showing off!
Puck: ♪ All the idiots condescend~ ♪
Guts: Excuse me.
Note: The meaning of the word "auntie" here is "middle-aged woman".
Note: In this specific case, the suffix "chan" is important to convey that Puck speaks to Schierke as if she's a young child.
Note: Puck and Ivalera repeatedly use the the same word (イキリ), which can mean showing off, condescending, bluffing…
Page 05
Guts: Please take him upstairs… to Casca.
Schierke: ...All right.
Page 07
Casca: How… did you (come) here?
Farnese: Do you remember him, Casca!?
Casca: Yes… I remember
Casca: This boy, who comes during full moon nights.
Danan: Full moon nights.
Schierke: Yes.
Schierke: During our journey, he showed up suddenly during full moon nights and disappeared in the morning…
Isidro: He's sticking to Casca as always.
Schierke: I just thought… The Sovereign of Elves… You came to see us in an incarnated form…
Page 08
Danan: It’s true, I had been informed of the path of your journey. But it was through oracles received in dreams from Flora, your teacher.
Schierke: My teacher…..
Danan: I was also told about the event of those full moon nights.
Danan: …About that boy
Danan: It's not surprising you were mistaken. This boy is not the child of an ordinary person. Even the innocent Od surrounding him is very similar to us, the elves.
Danan: The fact that the boy could enter this island
Danan: Is evidence that he bears no hostility
Danan: Because he managed to reach the island, led by "the fateful connection of the island".
Schierke: …The fateful connection of the island…
Danan: As for "the island", it includes its inhabitants.
Danan: In this case, you three, Schierke, Farnese and Casca.
Farnese: Us…?
Page 09
Danan: You, of course, as a magician
Danan: Farnese, with my old stuff
Danan: Casca, with the elf's hunting outfit that she has made hers
Danan: The casting ritual to make you three become inhabitants of the island has been accomplished.
Danan: Above all else, everything here accepts you.
Schierke: We…
Schierke: Have been accepted…
Danan: So the fateful connection between you and the boy led him to this island.
Danan: Especially, Casca seems to have a tight bond with him.
Puck: Waaaa… I'm being sucked~ I remember something. This feeling~
Note: The boy is sucking on him like he's an Icee popsicle or a Go-Gurt.
Page 10
Danan: ...Him as well
Page 11
Casca: Good morning
Farnese: Good morning
Isidro: I’ve sweated out a lot right after dawn…
Isidro: Oh!
Isidro: What (are) you, you didn't disappear in the morning this time.
Schierke: …Right.
Danan: It can't happen because the flow of time is vague on this island.
Danan: Here’s some freshly baked bread.
Isidro: …She really is like an auntie who likes to take care of neighbors.
Note: Isidro uses the same kanji (焼) as the one from Danan's line that means "bake", making his comment funnier.
Danan: A full moon night in the outside world lasts for at least a few days here. Maybe he can stay with us for a while.
Schierke: Good news, Casca.
Casca: Yeah…
Page 12
Danan: He's not an ordinary boy.
Gedflynn: Hmmm…
Danan: I don’t know his origin but I don’t sense any hostility from him at all.
Danan: Even the elves are not cautious with him at all, on the contrary they're listening to him like that.
Danan: For now, let’s keep an eye on him.
Page 14
Farnese: (They’re) relaxed.
Schierke: …Indeed.
Farnese: It was the same before. But this time, they’re utterly familiar with each other.
Farnese: Like a real mom and her child…
Farnese: Surely, for Casca, staying with that boy will be related to the healing of her wounded heart.
Serpico: About what you said, since we all live under the same roof right now, isn't it already like a family?
Schierke: …A family
Schierke: …But
Page 16
Guts: As expected, it's still too hard without this one
Guts: You…
Page 17
Guts: He..hey
Guts: Hey there
Guts: What's that?
Guts: Pretending to be a knight?
Guts: Hyaa
Guts: Hyaa
Guts: …Jeez, what are you, kid?
Page 18
Puck: He~y!
Puck: Little one~!
Puck: Here's a snack~
Puck: Come out~
Guts: Stay with (her).
Page 19
Casca: It feels natural to be doing this.
Casca: Since I first met him on the beach on that full moon night
Casca: …No, since before that moment, Elaine (I) has known this boy.
Casca: …I remember the yearning I had at that time
Casca: Loveliness
Casca: Painfulness
Casca: …But
Casca: Where (did I have these feelings)…?
Page 22
Schierke: Casca?
Griffith: I was dreaming…
Griffith: Of becoming a child during a full moon night
Griffith: I was cradled in the warmth that I had missed.
Page 23
Griffith: However
Griffith: When I wake up from the dream
Griffith: Only a faint feeling of desolation is left...
Page 24
Griffith: …And even that disappears immediately
Griffith: With one streak of tears
Griffith: Like morning dew
Comments
Thank you Puella! No need to apologize, it was worth waiting a few more days. :-)
asmer
2021-09-18 06:48:51 +0000 UTCThank you so much, Puella!
Rhombaad
2021-09-17 21:52:15 +0000 UTC