XaiJu
takahashi-note
takahashi-note

fanbox


夏の進捗日記17/Summer Progress Diary 17

皆さまいつも応援ありがとうございますー!🙏✨✨

Thank you all for your continued support!🙏✨✨


7月24日の進捗 Progress on July 24

終わった下描き48/48 終わったペン入れ23.3/48

Drafts done 48/48 Pens done 23.3/48

表紙 0.3/2

cover art 0.3/2



昨日(24日日曜日)は先週描いていた表紙の絵が気に入らなかったので描きなおしていました。

眠くなってしまったのでまた途中で止めてます。

前回は雰囲気は悪くないのですがジュンちゃんの体のラインが浴衣とせいあ君で隠れてしまったのと、せいあ君のふんどしおしりの見せ方も弱かったので今回はだいぶ脱がせて描いちゃいました。😆✨

Yesterday "Sunday 24th" I was re-drawing the cover picture I had drawn last week because I didn't like it.

I got sleepy, so I stopped halfway through again.

Last time, the atmosphere was not so bad, but Jun's body line was hidden by the yukata and Seia's body, and the way Seia's loincloth was shown was not good enough, so I made her undress a lot this time.😆✨


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

先週旧表紙をブログに載せた時に、今回の同人誌のタイトルについて書いていなかったので改めて書いておきます。😉

When I posted the old cover on my blog last week, I did not mention the title of this doujinshi, so I will mention it again.😉


今回のタイトル「桐始結花」は日本の旧暦で季節を72の気候に分類する七十二候という表記の中で7月23日あたりからの第三十四候のことを言います。🍹

The title of this month's article, "Paulownia flowers bud for the first time. = Kiri Hajimete Hana-wo-musubu" refers to the 34th of the 72 weather conditions.

That are indicated in the Japanese lunar calendar, which classifies the seasons into 72 different weather conditions, starting around July 23rd.🍹


これは今回のお話が夏祭りを舞台にしていることが第一の採用理由です。⛩️

This is the primary reason for adopting the title, as this story is set at a summer festival.⛩️


そして桐という植物は今ごろ(7月後半の時期)に来年咲く花のつぼみを結び始めるのです。🌱

And the paulownia flowers begins to form flower buds around this time (in the latter half of July), which will bloom next year.🌱


もう一つは日本では女の子が生まれると桐を植えて、結婚する際にはその桐で箪笥を作り嫁入り道具にするという風習がありました。それは桐の成長の早さを示しています。🙂

Another reason is that in Japan, it was customary to plant paulownia trees when a girl was born, and to make a chest of drawers out of them for the bride-to-be when she got married. This shows how fast paulownia grows.🙂


これらのことから、漢字で硬い感じはあるのですがその文字の意味が、女の子の成長の速さと、初めてつぼみを結ぶ時期=夏の開放感と初体験、が結びついたとても良い意味だったため、タイトルに採用しました。🥰

The kanji characters may have a hard feeling, but the meaning of the characters was very good, so we adopted them for the title.

The image of a girl's rapid growth and the time of her first buds = the openness of summer and her first experience came easily to me.🥰



自分用メモ:ジュンちゃんの浴衣後ろはズルズルと長いはずなので脚の間から浴衣が見えているように変更すること&左下にその流れがわかるように描き足すこと

Note to self: The back of Jun's yukata should be long and sloppy, so change it so that the yukata can be seen between her legs & add a drawing to the lower left to show the flow of the yukata.


また今日の作業から本文の作業を中心に進めて行ければと思います。

もうだいぶスケジュールがきついので自分が満足いかないものを無理に仕上げてコミケ行く計画は見直そうと思っています。今週中の進捗を見て考えます。🤔

I hope to start working on the main text again today.

My schedule is already very tight, so I am going to rethink my plan to go to Comiket by forcing myself to finish something I am not satisfied with. I will think about it after seeing the progress during this week.🤔


ではまた次の更新をお楽しみにです。👦👧

See you again for the next update.👦👧

夏の進捗日記17/Summer Progress Diary 17 夏の進捗日記17/Summer Progress Diary 17

More Creators