前回

There is an English version at the bottom. つづく 英語差分の後に文字なし差分があります。 English ver. To be continued. 文字なし差分 There are textless diffs.↓ ラフ Rough sketch version. 使わなかったラフ Unused rough sketches. ↓ズボンをはいてるシーンだったことに気付いて、後から描き足した。 ↓ I rea...
There is an English version at the bottom.
つづく
英語差分の後に文字なし差分があります。
To be continued.
文字なし差分
There are textless diffs.↓
ラフ
Rough sketch version.
使わなかったラフ
Unused rough sketches.
今回は勢いのまま2ページラフを描いたので、ほぼボツが出なかった。
This time I sketched without hesitation, so almost none of the rough drafts were scrapped.
今月も早めにFANBOXを更新できたので、skebを再開しようと思います。
でも、一瞬だけリクエストを受け付けて、数件受けて、すぐ閉じてしまうのは嫌だなと悩んでいたので、金額を上げてリクエストを常時受付にしたほうが良いかな?とも思っています。その適切な金額が私にはわからないんですが…。🤔
I was able to update FANBOX early again this month, so I'm thinking of restarting SKEB.
But I was hesitating because I didn't want to just open requests for a moment, take a few, and then close them right away. Maybe I should raise the price and keep requests open all the time? I'm just not sure what the right price would be...🤔
試験的にかなり高額に設定しています。
納品のクオリティは今までと大差ありません。
We have set the price quite high on a trial basis.
The quality of delivery remains unchanged from before.
佐藤ていぎ
2026-01-23 04:22:59 +0000 UTCい
2026-01-20 16:45:55 +0000 UTC