
https://www.dlsite.com/maniax/announce/=/product_id/RJ01153037.html
Thanks to everyone's help, the Kabukicho RPG achieved the top spot in the preview rankings for the week, and I am very grateful to all of you!
Speaking of which, I saw someone commenting about me before, saying that I'm a jinx, always encountering unlucky situations. The voice actor for the priest was doing just fine collaborating with Shark Guy, but as soon as it came to BBQ, they tested positive for COVID-19...
Here, I solemnly declare—I, BBQ, am indeed a jinx.
Just wanted to mention something... That...
The computer responsible for translating Kabukicho RPG... broke down...
It seemed to make a huge noise, so was sent for repair.
But regarding efficiency in Japan... based on my experience of living here for over a year, it's probably better not to have too high expectations.
The game itself is still in testing.
There are few bugs, but there's just too much text. I got a bit carried away writing the storyline for BBQ...
Currently, I'm testing while deleting text, removing those parts that don't mean much.
Initially, I thought the final product would have at most 30,000 words, but now it seems just the H text alone is about 30,000 words... truly despairing.
在大家的幫助下,歌舞伎町RPG拿到了預告榜周榜第一的好成績,十分感謝大家!
說起來之前看有人評價我,說我是個黴逼,總是能遇上倒黴事兒。
神官的聲優當時和鲨魚佬合作的好好的,到了BBQ這裏就新冠陽性了之類的...
在此我鄭重聲明——我BBQ,確實是個黴逼。
就想說個事兒...那個...
負責歌舞伎町RPG的翻譯的電腦...壞了...
好像是發出了巨大的噪音這樣的,總之已經送去修了。
但日本的效率嘛...根據我這一年多的生活經驗,還是不要太期待的好。
遊戲本身目前還在測試,
Bug的量很少,就是文本量太多,BBQ寫劇情的時候有點放飛自我了...
目前正在一邊測一邊刪文本,把那種沒太多意思的,能刪就都刪掉了。
當初做的時候覺得成品最多也就3萬字,現在光是H文本都有3萬了好像...真的絕望。
皆さんのおかげで、歌舞伎町RPGが発売予告週間ランキングで1位を獲得することができました。本当にありがとうございます!
そういえば、僕のことを「運が悪い奴」だという人がいました。いつも不運なことに遭遇すると。
神官の声優がサメさんと仕事をしていた時は順調だったのに、BBQの番になったら新型コロナウイルスに陽性になったとか……。
ここで改めて宣言します——僕(BBQ1号)は、確かに運が悪い。
ちょっとした話を……その……。
歌舞伎町RPGの翻訳を担当していたパソコンが……壊れました……。
騒音が酷いとのことで、とにかく修理に出しました。
ただ日本に住んでもう1年経ちますが……これまでの経験から話すと、あまり期待しすぎないほうがいいですね。
ゲーム自体は現在もテスト中です。
バグは少ないのですが、テキスト量が多すぎるんです。BBQが自由にシナリオを書いていたせいでしょう。
今はテストしながらテキストを削除していて、あまり意味がないものは削除しています。
当初、完成時には3万文字までだと思っていましたが、今はHシーンだけで3万文字あるようです……マジ絶望。




Let's talk about some recent life events.
1.For the past two months, my eyes have been really uncomfortable, especially prone to fatigue and feeling sour.
So, I went to the hospital for a check-up, where they shone various lights at me and did some measurements with devices.
In the end, the doctor told me: "You have dorai."
Me: "What's dorai?"
Doctor: "Dorai is just dorai."
Me: (Thinking fast, 'i' must be 'eye', but what's 'dora', Doraemon? Dragon?)
Although I didn't quite understand what the diagnosis was, I just sat in the waiting area for further notice.
It wasn't until I was leaving the hospital that it suddenly dawned on me — it was Dry eye!
2.I was getting a haircut and chatting with the old man, and they were playing a historical drama in the barber shop.
Midway through the conversation, there was a word used by an old man that I didn't understand.
The pronunciation was: segare.
I quickly thought: segare, segare, this sounds so familiar...
Then, suddenly, a voice of a burly father appeared in my mind — oh, segare means 'son'!
If I hadn't played Sekiro, I definitely wouldn't have caught on, thanks to Mr.Miyazaki.
3.Nebel might have a chance to be animated in the future.
最後隨便講點最近生活上的事情吧。
1.BBQ最近倆月一直眼睛很不舒服,特別容易疲勞和感到酸。
于是就去醫院檢查,被各種燈光照啊,儀器測的。
最後醫生跟我說:你這個是哆啦愛啊。
我:哆啦愛是啥?
醫生:哆啦愛就是哆啦愛啊。
我:(高速思考,愛應該是指eye,但是哆啦是什麽,哆啦A夢?多拉貢?)
雖然沒有明白到底是什麽病,但總之是坐到了休息區等通知。
最後離開醫院的時候猛然反應過來——是Dry eye!
2.去理發,和老爺子聊天,理發店裏正播著大河劇。
聊到中途,突然有一個老爺子有一個詞我沒聽懂是什麽意思。
發音是:segare
我就高速思考:segare,segare,這個發音好熟悉...
然後腦子裏突然出現了一個巨漢老父親的聲音——哦,segare是指兒子的意思啊!
要不是我玩過Sekiro肯定反應不過來,感謝宮崎英高。
3.Nebel之後或許有機會動畫化。
最後に、この頃の近況について少し雑談です。
1.この2ヶ月間、目がずっと違和感を感じていて、特に疲れやすく、ショボショボします。
そこで病院に行って検査を受けました。色々な光で照らされたり、機器で測定されたりしました。
そして、医師が僕に言ったのは、「あなたはドラアイですね」でした。
私:「ドラアイって何ですか?」
医師:「ドラアイはドラアイですよ」。
私:(とっさに考え始める。アイはEyeのことだろうけど、ドラって何だろう、ドラえもん?ドラゴン?)
結局、何かはっきりわからなかったけど、とりあえず待合室で呼び出されるのを待っていました。
外に出た瞬間、ハッと気づいた――
そうか、Dry eye(ドライアイ)だ!
2.床屋で髪を切りながらおじいさんと話しているとき、店内にあるテレビでは大河ドラマが放送されていました。
僕は話している途中に「セガレ」という、どこかで聞き覚えのある言葉を耳にしたのです。
頭の中で何度も「セガレ、セガレ……」とつぶやいていると、突然、頭の中で大柄な男が語りかける声が聞こえました——ああ、セガレは息子のことか!
Sekiroをプレイしていなければ、絶対に気づかなかったでしょう。
あざす、宮崎どの。
3.Nebelは将来的にアニメ化するかもしれません。
Gauro
2024-02-25 16:26:04 +0000 UTC