The night air clings with perfume of flowers, her steps closing the distance. Aoi leans closer, braid bows brushing your shoulder as lanternlight softens her features. Her whisper is softer than wings — a secret meant only for you, in the garden’s embrace.
夜風は花の香を含み、彼女の足取りは距離を縮める。アオイは身を寄せ、三つ編みの飾りが肩に触れ、灯籠の光が顔を柔らかく包む。囁きは羽ばたきよりも柔らかく――庭の抱擁の中、あなただけに捧げられた秘密となる。