For delayed works, I usually compensate with around 10 to 25 extra pages.
The final number of bonus pages is determined by how many images remain after I filter out any flawed ones during the final check, so the total is completely random.
I define a delay as when 20 to 35 days have passed since the commission started.
I truly feel sorry for making you wait that long, and that’s why I include extra pages.
I did consider increasing it to 100 pages to make it look more impressive, but since the delay is my fault and almost everyone ends up receiving bonus pages, 100 pages would be too overwhelming in terms of workload.
So in the end, I decided against it.
--------------
納品が遅れた作品に関しては、お詫びとして10〜25枚程度の追加ページをお付けしています。
最終的な追加ページ数は、チェック時に不良画像を取り除いた後に残った枚数によって決まるため、完全にランダムです。
そして、私にとって「遅延」の定義は、依頼開始から20〜35日以上経過している場合です。
それほど長くお待たせしてしまったことに対する謝罪の気持ちから、追加ページを提供しています。
「100ページくらい追加した方が見栄えが良いのでは?」と考えたこともありますが、私の都合でほとんどの方が追加ページを受け取ることになるため、100ページでは作業量がさらに膨大になってしまいます。
ですので、それは見送ることにしました。
--------------
지연된 작품에 대해서는 보통 10장에서 25장 정도의 추가 페이지로 보상하고 있습니다.
최종적으로 얼마나 추가할지는 마지막 점검 시에 불량 이미지를 걸러낸 후 남은 이미지 수에 따라 결정되기 때문에, 페이지 수는 완전히 랜덤입니다.
저는 의뢰 시작일로부터 20일에서 35일이 지난 경우를 ‘지연’으로 판단하고 있습니다.
그렇게 오래 기다리게 해 드린 점에 대해 사과하는 마음으로 추가 페이지를 제공하고 있습니다.
“차라리 100장을 더 추가하면 더 좋아 보일까?” 라고도 생각해본 적이 있지만, 지연의 책임은 제게 있고, 대부분의 사람들이 추가 페이지를 받게 되기 때문에 100장 추가는 작업량이 너무 많아집니다.
그래서 결국 그 생각은 접었습니다.
--------------
對於延遲交付的作品,我通常會補償大約10到25張的額外頁數。
最終額外頁數的數量,取決於我在最後檢查時剔除瑕疵圖片之後所剩下的頁數,因此實際的頁數是完全隨機的。
我對於「延遲」的定義是從委託開始後過了20到35天。
讓您等待這麼久,我感到非常抱歉,這也是我會額外增加頁數的原因。
我曾經想過要不要直接增加到100頁,這樣看起來會更有誠意,
但由於問題出在我身上,幾乎每個人都會因此獲得額外頁數,如果都加到100頁,那將會變成極大的工作量。
所以我還是決定作罷。