XaiJu
kuro-urushi
kuro-urushi

fanbox


完成!

単発なので続きは(いまのところ)ないです(^_^;)

完成!

Comments

そうだ、直訳は無理ですね。私は現在のところまだ正確に翻訳するのに十分に知らない。現時点では私は「educated guess」しかできません。ごめん。 だからそれは「I did not predict that it would keep moving even after the power source was disconnected」ですか? とにかく、ありがとうございます!

黒ウ

「I did not predict」が意味としては近いです。 直訳は無理ですね(^^; ありがとう!

黒漆

お邪魔してすみませんが、次の文を理解する上で助けを得ることは可能ですか? 「動力源が断たれても動けるのは誤算でした…」 「I was mistaken (to think) that it would stop moving even after the power source was disconnected」はおおよその意味ですか? 「誤算でした」ー>「It was miscalculated」の言い換えとしての「I was mistaken」 それとも私は間違っていますか? ちなみに、これは素晴らしいですね!

黒ウ

まあいろいろ考えてますが、今回は単発なのでどうするかはこれから練ってこうと思います(^_^;)

黒漆

偽装が動けないなら、被覆忌雷が現在地を錯誤させて誘導するっていう機能があっても問題なさそう。 その前に深海棲艦が見つけられない状態なので、動けなくなればそのままっていう状態を何かに使えるといいかもしれないですね。

Takeponn

なんとか拘束カプセルからは脱出したけど、まだ命の危険がある状況には変わりないですからね。 落ち着いて状況を整理できれば攻撃されないことに気づくかもしれません。 艤装については、描写してないんですが根っこが生えてて動きません。 ついでに言うと、そもそも脱走されるなんて考えてないので発信器の類いもなしだったりします(^^;

黒漆

被覆忌雷で動けなくなっているのに、そのおかげで見つから無いっていう状況を榛名が理解できるか否かなんだけど、理解できる状況じゃないってところがすごく良い。 被覆忌雷は動け無い状態にしつつ、艤装を呼んでいるような状態なんだろうな。

Takeponn

Thank you.(*´ω`*)

黒漆

So Great!!!

Admiral T-Man


More Creators