XaiJu
kingbang
kingbang

fanbox


シロナ3

Please let me know if there is anything wrong with the translation.

翻訳が変なところがあったら教えてください。


https://drive.google.com/drive/folders/13s46lFwdBl8xBUuUf89xBw_Ou3IX8ozV?usp=sharing

シロナ3

Comments

link not work

jadx360

Brutal punches to bloated bellies are always welcome. :D

harlequin3

Oh, here they use the word "Fainted". If you keep Overwhelmed, you would say, "Cynthia was overwhelmed!" OR "Cynthia has become overwhelmed!"

VanishingFlower

괴력몬이나 홍수몬 같은 애들이랑 1:1 싸움은 어떤가요? 당연히 개처럼 쳐맞아버리기~

Mr.bin

하잇!

kingbang

포켓몬 도감(Pokedex) 컨셉은 어떨까요? 예를 들면 ( https://namu.wiki/w/%ED%94%BC%EC%B9%B4%EC%B8%84 ) ( https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pikachu_(Pok%C3%A9mon) ) 이런 템플릿 참고해서, "난천: 타입 - 걸레, 분류 - 암퇘지 포켓몬, (중략) 방어 상성 - 모든 타입에 2배, 종족치 - 공격 0 특수공격 0 (중략) 기술 - 유혹, 버티기, 도발, 헤롱헤롱 도감 설명 - 자진해서 인간이기를 포기하고 포켓몬 이하의 가축이 되었다~" 같은 느낌으로요. 스탠딩 한 장만 그리면 나머지는 설명으로 때울 수 있는 날먹...!

Perv_Long_Legs

하잇!

kingbang

명예의 전당이 영어로 Hall of Fame이니까 라임 맞춰서 Hall of Shame (수치의 전당)도 괜찮을것 같아요

Perv_Long_Legs

thank you! I'll fix it. But overwhelmed is the sentence that appears when you lose in a Pokemon game.

kingbang

으앙 포켓몬에서는 하드코어라니 ㅜㅜ 개인취향은 아니라 아쉬~~ 하지만 언제나 응원합니다! 작가님 화이팅!

SurPlus

"Hall of filthy" -》 "Hall of the filthy" "Lose money " -》"Lost money" "Fuck with pokemon" -》 "Pokemon fucked" "Fainting" -》 "Fainted" "It's grossly tasteless" -》"It tastes gross" "Finish it with a lightning punch" -》"Finish her with a lightning punch"

VanishingFlower

"Cynthia were overwhelmed by defeat" -》"Cynthia was defeated" or "Cynthia fainted"

VanishingFlower


More Creators