なるほど、話は分かりました。 つまり、うちの紬が りんごちゃんの相談を聞いたり遊んだりして 勉強に遅れを取る事になったのね はい なので悪いのは私なんです だから私のお尻を お母様が叩いてくださいませんか!? あら?りんごちゃんもお尻叩かれたいの? でもその前に…… 紬のお尻に仕上げをしないとね 紬ちゃん 今度こそあれを持ってきなさい ━━━━━English translation━━━━━━━━━━━━━━━━━━ I understand the conversation. So, it seems that your Tsumugi has been spending time listening to Ringo-chan's concerns and playing with her, causing Tsumugi to fall behind in her studies. Yes, so it's my fault. Therefore, could you please spank my bottom, Mom? Oh? Does Ringo-chan also want to be spanked? But before that... We need to take care of Tsumugi's bottom. Tsumugi-chan, Next time, please bring that thing.