你好,我是ZeroBi,台灣人,主要說中文/英文,日文完全看不懂,使用翻譯器翻譯。
近期開設了fanbox,所以寫了這篇說明,以QA的方式撰寫。
Hello, I'm ZeroBi, a Taiwanese who mainly speaks Chinese/English. I can't understand Japanese at all and need to use a translation tool. Recently, I opened a fanbox and wrote this explanation in a Q&A format.
こんにちは、私はZeroBiです。台湾人で、主に中国語と英語を話します。日本語は全く理解できませんが、翻訳機を使用しています。
最近Fanboxを開設し、この記事をQA形式で書きました。
―――
我預計都是畫R18,最慢兩周更新一次,最近比較常畫Blue Archive。
可能會額外畫原創的R18,此項目正在規劃中。
(實際內容有可能更改,請以方案上寫的為準!)
I plan to mainly draw R18 artwork, with a focus on characters from the "Blue Archive". I aim to update my Fanbox at least once every two weeks. I may also draw original R18 content, which is currently under consideration and planning. (Please note that the actual content may be subject to change, and the latest information should be based on what is posted on the Fanbox page.)
私のFanboxでは、今後も主にR18のイラストを更新する予定です。更新頻度は最低でも2週間に1回であり、最近はBlue Archiveのイラストが多めです。また、オリジナルのR18イラストも追加で描く可能性がありますが、現在計画中です。(実際の内容は変更される可能性がありますので、公式案内をご確認ください。)
―――
能夠讓我有更多時間畫畫,觀眾也能看到更多我的作品。
Fanbox can help me to have more time to focus on drawing and creating new artworks, while also allowing my audience to have access to more of my work.
Fanboxは、私が絵を描くためにより多くの時間を取ることができ、観客が私の作品をより多く見ることができるようになります。
―――
我認為我繪圖的目的,應是提供給喜歡看我作品的觀眾快樂。
所以我開設了fanbox,希望能藉此產出更多作品,並在繪畫的路上更加精進,
讓觀眾能看到我更多、更好的作品。
I realized that my primary goal as an artist should be to bring happiness to those who enjoy my work.
This is why I opened a Fanbox account - to create more artwork,
improve my skills as an artist,
and share more of my work with my audience so that they can enjoy it.
私は、自分が描く絵の目的は、自分の作品を楽しんでくれる観客に喜びを提供することだと考えています。
そのため、私はFanboxを開設し、より多くの作品を生み出し、描画の道を更に精進し、視聴者により多く、より良い作品を見ていただけるようにしたいと思っています。
―――
感謝看完這篇說明文,我們之後再見
Thank you for reading this explanation. Goodbye for now!
この説明書を読んでいただきありがとうございました。また後でお会いしましょう。
―――