Once a professional wrestler, Black now works as a full-time bodyguard. Years of training in judo, mixed martial arts, and hand-to-hand combat have given him a strong, well-balanced physique. With his defined features and warm, ever-present smile, he gives off a friendly and approachable aura that naturally draws people in. Just by standing there, he makes others feel at ease, like someone you’d want on your side—and talk to.
His personality is just as kind as his appearance suggests. He remembers the little things people say, notices when someone’s feeling off, and always reaches out first when someone needs help. He doesn’t seek the spotlight, but wherever he goes, the mood brightens, and people gravitate toward him. Some admire him quietly from afar, drawn to his warmth but unsure how to express it.
Lately, he’s been getting into the spirit of Halloween, carefully picking out and trying on costumes in front of the mirror. A soft, playful smile touches his lips as he adjusts the details, weighing whether to go charming, spooky, or just plain ridiculous. There’s a spark in his eyes—a quiet excitement—as he imagines surprising his friends and bringing some joy to the celebration.
전직 프로 레슬링 선수였던 블랙은 현재 전업 경호원으로 활동 중이다. 오랜 시간 동안 유도, 격투기, 맨손 전투 등 다양한 무술을 수련해온 그는, 다부지고 균형 잡힌 체격을 자랑한다. 뚜렷한 이목구비에 늘 미소를 머금은 얼굴은 첫인상부터 따뜻한 인상을 주며, 많은 이들이 쉽게 다가와 이야기를 나누고 싶어 하는 분위기를 풍긴다.
겉모습만큼이나 성격도 다정하고 자상하다. 주변 사람들의 사소한 말도 놓치지 않고 기억하며, 챙겨야 할 사람이 있다면 누구보다 먼저 손을 내민다. 자연스럽게 중심에 서는 성격은 아니지만, 그가 있는 자리엔 늘 웃음이 있고, 그를 좋아하는 이들도 많다. 직접 마음을 표현하지 못해 조용히 그를 바라보는 사람들도 있을 정도다.
요즘 그는 다가오는 할로윈을 맞아 한창 코스튬 준비에 빠져 있다. 거울 앞에 서서 고른 의상을 하나하나 입어보며 매무새를 다듬는 그의 얼굴엔 설레는 듯한 미소가 번져 있다. 진지하게 고르고는 있지만, 그 눈빛엔 어른스러운 장난기와 여유도 함께 담겨 있다. 평소와는 다른 모습을 보여주는 이 특별한 날을, 자신만큼이나 즐겁게 느낄 누군가를 떠올리며 준비에 몰두한다.
Richard
2025-10-19 01:27:40 +0000 UTC