Глава тринадцатая, где идёт подготовка к первому испытанию
Две недели до первого испытания и встречи с Сириусом, жить бы Гарри в страхе и волнении. Так и было бы, если бы у него не появился такой союзник, как Эдвард Мортмор. Вместо того чтобы терзаться неизвестностью и накручивать себя, Гарри с головой погрузился в подготовку.
— Если бы у меня не было тебя, — признался он другу, спускаясь с ним в Тайную комнату, — я бы сейчас сходил с ума от страха.
— Страх — это нормально, — ответил Эдвард. — Но паника убивает. Но тебе паниковать не нужно: у меня есть отличный план.
Что за план Мортмор сказал не сразу. Они начали подготовку с... медитаций. Эдвард учил Гарри брать под контроль эмоции. Затем они отрабатывали заклинание призыва. Начали с трансфигурированных из мелких камушков подушек. У Гарри получилось совсем не сразу, но после первой удачи он поверил в себя, и сразу случился прорыв. Он смог призывать и более тяжелые вещи и на значительные расстояния: с одной стороны громадного подземного зала на другой.
— Молодец! — похвалил своего подопечного Эдвард. — Теперь отработаем это заклинание до автоматизма и перейдем к следующему.
К концу первой недели Гарри чувствовал себя гораздо увереннее и только удивлялся странному набору заклинаний и чар, которые осваивал под руководством Эдварда.
За неделю до первого испытания в Большом зале к Эдварду прилетела крупная сова с довольно большой посылкой. Мортмор принял коробку, но открывать её и не подумал.
— Что это? — любопытно спросил Гарри.
— То, что нам нужно, — загадочно улыбнулся Эдвард. — Покажу в Тайной комнате. Там безопаснее.
После уроков они, как обычно, спустились вниз. Туша василиска по-прежнему лежала посреди зала, но они уже привыкли к этому зрелищу. Эдвард поставил коробку на стол и аккуратно ее открыл.
Внутри лежали уменьшенная книга и что-то похожее на сложную игрушку — миниатюрная деревянная конструкция с рычагами, веревочками и чем-то вроде рычага.
— Это что, катапульта? — удивился Гарри, разглядывая модельку.
— Именно, — кивнул Эдвард, доставая книгу и открывая ее на заложенной странице. — Магловская энциклопедия. Смотри.
На развороте была изображена осада древнего города. Массивные деревянные машины метали камни в крепостные стены, а защитники отчаянно отбивались.
«В осадных операциях часто использовались камнемётные машины, к которым применялся общий термин «катапульта». Выделяются такие осады, как осада Тира (332 г. до н.э.), в которой Александр Македонский использовал «камнеметные катапульты», и осады Иерусалима в VII в. до н.э., когда царь Озия оснастил стены «машинами, стрелявшими большими камнями», — прочитал вслух Эдвард.
Гарри взял модельку в руки, поворачивая ее и рассматривая механизм.
— И зачем нам знать о катапультах? — недоуменно спросил он.
— Поставь на пол, — велел Эдвард, доставая палочку.
Гарри опустил игрушку на каменные плиты. Эдвард направил на нее палочку:
— Энгоргио максима!
Модель стала стремительно увеличиваться, пока посреди Тайной комнаты не выросло настоящее метательное орудие в человеческий рост. Деревянные балки скрипели, канаты натягивались, а рычаги поблескивали металлическими креплениями.
— Кажется, я начинаю что-то понимать, — медленно проговорил Гарри, обходя катапульту вокруг.
— Именно! — воскликнул Эдвард, глаза его сверкали от возбуждения. — Мы закажем у гоблинов три магических катапульты, чья работа запускается и останавливается заклинанием, а количество метательных снарядов — камней — бесконечно. Тут и пригодятся выученные тобой заклинания.
Мортмор стал перечислять, загибая пальцы:
— Заклинание призыва поможет тебе призвать коробку с катапультами. Заклинанием увеличения — Энгоргио максима — ты придашь им большой размер. Дезиллюминационные чары и заклинание лёгкой поступи применишь к себе, чтобы подойти близко к дракону им незамеченным.
— Вот это ты план придумал! — восхищённо воскликнул Гарри. — Пока дракона будут отвлекать катапульты, я...
— О, и есть одна важная вещь, — прервал своего подопечного Эдвард. — Важно, чтобы первым выбирал дракона ты.
— Что значит — выбирал? — удивился Гарри.
— Принесут мешочек с фигурками драконов для жеребьевки. Я сделаю так, чтобы твой выбор был первым. Запомнишь по справочнику, как выглядит Валлийский зелёный дракон, и нащупаешь именно его. Эта порода немного трусовата и не так агрессивна, как, скажем, Венгерская хвосторога. С таким драконом справиться будет проще.
Гарри задумчиво кивнул, представляя себе план в действии.
— А всё точно получится?
— Получится, — уверенно сказал Эдвард. — Драконы — хищники с очень развитыми инстинктами. Летящие камни будут восприниматься как атака, и он инстинктивно сосредоточится на этом источнике угрозы. К тому же, катапульты ты расставишь так, чтобы камни летели в дракона с разных сторон. Он должен быть полностью занят защитой кладки — метаться из стороны в сторону, пытаясь понять, откуда исходит опасность. Ему будет не до тебя.
— Звучит разумно, — согласился Гарри. — А откуда ты знаешь про повадки драконов?
— Читаю много книг, — пожал плечами Эдвард. — Любое животное, даже магическое, действует по определённым инстинктивным схемам.
Гарри обошел катапульту ещё раз.
— А что насчет гоблинов? Они согласятся сделать такие катапульты?
— За достаточную плату гоблины сделают что угодно, — усмехнулся Эдвард. — К тому же, нам ведь ещё предстоит продать части василиска. Завтра отправимся в Лондон, убьём сразу двух зайцев.
Гарри почувствовал прилив энтузиазма. Именно сейчас он до конца поверил, что первое испытание — не катастрофа, а задача, к которой можно подготовиться и решить её.
— Знаешь, — сказал он, глядя на Эдварда с благодарностью, — ты мыслишь как настоящий стратег.
— Комплимент принимается, — улыбнулся Эдвард. — Но не забывай: хороший план — это только половина успеха. Вторая половина — безупречное исполнение. Так будем продолжать каждый день работать над заклинаниями. И обязательно медитации! ты должен быть на арене спокоен и уверен в себе.
И Гарри был готов тренироваться хоть круглые сутки. Это всё было так интересно!
— А теперь, — сказал Эдвард, оглядывая Тайную комнату, — нам нужно собрать товар для гоблинов.
Он подошел к голове василиска и внимательно осмотрел огромные клыки.
— Аккуратно сцедим немного яда из одного, — пояснил он, доставая две небольшие хрустальные склянки. — Этого хватит для демонстрации качества. Плюс возьмем тот клык, которым ты пробил дневник, и кусок сброшенной шкуры.
Гарри помог ему осторожно собрать густую зеленоватую жидкость, стекающую с ядовитых зубов. Яд василиска был настолько концентрированным, что его можно было хранить только в склянках, зачарованных особым способом.
— Готово, — удовлетворенно сказал Эдвард, убирая всё в свою сумку с чарами незримого расширения. — Завтра отправляемся в Хогсмид.
***
Следующий день был субботой — днем походов в деревню. Эдвард и Гарри присоединились к толпе студентов, направляющихся к главным воротам Хогвартса. Профессор Макгонагалл проверяла разрешения только у третьекурсников, и они без проблем прошли мимо неё.
В Хогсмиде юные волшебники не задержались на главной площади, где большинство учеников расходились по популярным лавкам и магазинчикам, или занимали столики «Трёх мётлах». Вместо этого Эдвард повел Гарри в один из узких переулков.
— Сюда, — сказал он, указывая на небольшое здание с вывеской «Почтовое отделение Хогсмида».
Внутри было тихо и пустынно. За стойкой дремал пожилой волшебник, а в углу темнел общественный камин.
— Нам нужно воспользоваться каминной сетью, — обратился Эдвард к служащему.
— Два с каждого за дымолётный порошок, — пробормотал тот, протягивая им жестянку, чтобы они взяли по пригоршне.
— Диагон аллея, — четко проговорил Мортмор.
Пять минут спустя они уже шли по мостовой магического торгового квартала в сторону белоснежного здания Гринготтса, что возвышалось над остальными домами.
В просторном холле Эдвард подошел к одному из гоблинов за высокой стойкой.
— Добрый день, — вежливо сказал он. — Не могли бы вы пригласить в приватную переговорную того сотрудника банка, который отвечает за закупку редчайших ингредиентов? У нас есть кое-что на продажу. Это может заинтересовать Гринготтс.
Гоблин внимательно посмотрел на юных волшебников, но не выказал никакого удивления их возрасту.
— Следуйте за мной, — коротко сказал он и провел их через несколько коридоров в небольшую комнату с массивным столом и кожаными креслами.
Через несколько минут в переговорную вошел другой гоблин — низкорослый, с острыми чертами лица и внимательными темными глазами.
— Мирмах, — представился он, усаживаясь напротив. — Вы желаете что-то продать?
Эдвард кивнул и начал доставать из сумки свертки.
— Яд василиска, — сказал он, ставя на стол две склянки. — Высочайшее качество, только что сцеженный. Клык василиска. Большой кусок сброшенной шкуры.
Глаза Мирмаха заблестели, когда он увидел товар.
— О! Откуда? — кратко спросил он.
— Законный трофей, — ответил Эдвард. — Это принадлежит тому, кто собственноручно убил василиска. Право собственности неоспоримо.
Мирмах внимательно осмотрел образцы, даже понюхал их.
— Качество превосходное, — признал он.
— В перспективе есть возможность купить всю тушу василиска, — сказал Эдвард. — Но сначала хотели бы обсудить цены на представленные образцы. И мы хотели бы еще заказать кое-что из специфического оборудования. Заказ срочный.
Мирмах откинулся в кресле, явно пересматривая свое отношение к юным посетителям.
— Уважаемые партнеры, — сказал он уже гораздо более почтительно, — позвольте пригласить главу нашего ремесленного отдела.
Когда означенный гоблин прибыл, Эдвард достал модель катапульты и показал ему. — Нам нужно три таких изделия, но в натуральную величину и зачарованные на самостоятельную работу
Мастер-гоблин долго изучал модель.
— Интересная вещь, — пробормотал он. — Я знаю, что это такое и как сделать. Как бы вы хотели зачаровать?
— Требуется автоматическая работа по цели и самостоятельная перезарядка камнями, — объяснил Мортмор. — Активация и дезактивация "ключ-словом". Большая прочность не нужна. Устройства должны выдержать интенсивную работу максимум в течение получаса. И уменьшить их для транспортировки.
— Если так, то мне хватит и трёх дней, — решительно сказал мастер, — максимум. Но каждая работа имеет свою цену.
— Деньги не проблема, — заверил его Эдвард.
Все переговоры длились около часа. В итоге Мирмах заплатил за образцы такую сумму денег, что у Гарри, это услышавшего, закружилась голова.
— Для вас уже открыт анонимный сейф, — сообщил Мирмах. — Вот ключ. Носите его при себе — это единственный способ доступа.
Поттер повесил небольшой золотой ключик на цепочке на шею, пряча его под рубашку. Сумма на счету была в десятки раз больше, чем потратил денег за всю свою жизнь.
— Катапульты будут готовы послезавтра, — добавил мастер. — Мы пришлем вам их почтой.
— Превосходно, — улыбнулся Эдвард. — Ждем через три дня.
***
Когда они вышли из банка, Гарри все еще находился под впечатлением.
— Не могу поверить, что василиск стоит таких денег, — пробормотал он.
— А ведь мы продали только образцы, — напомнил Эдвард. — Представь, сколько стоит целая туша. Ты можешь стать одним из самых богатых волшебников Британии.
— И все благодаря тебе, — благодарно сказал Гарри. — Я бы никогда не додумался до этого сам.
— Мы союзники, — пожал плечами Эдвард. — Твой успех — это и мой успех тоже.
Гоблины остались довольны очень выгодной сделкой и отличными перспективами на будущее. Эдвард был доволен тем, что все складывается, как он хотел. А Гарри впервые в жизни чувствовал себя по-настоящему независимым — у него были деньги, план действий и надежный товарищ рядом.
***
В следующие три дня на глаза Гарри несколько раз попадался Рон, который кидал на него многозначительные взгляды, а потом фыркал и отворачивался. Это было довольно странно.
— Мы не будем пытаться понять поведение Уизли, — пожал плечами Эдвард, когда Гарри рассказал ему об очередной встрече взглядами в коридоре. — У тебя сейчас есть дела поважнее.
И действительно, они проводили каждую свободную минуту в Тайной комнате, отрабатывая заклинания. Гарри уверенно призывал предметы с большого расстояния за считанные секунды, почти мгновенно накладывал дезиллюминационные чары, а заклинание увеличения и легкой поступи довел до совершенства.
Вечером, за день до испытания, к Гарри подлетела сова с запиской от Хагрида:
"Приходи сегодня в полночь ко мне в хижину. Надень свою мантию-невидимку".
Гарри показал записку Эдварду.
— Не ходи, — сразу же сказал тот. — Уверен, что Хагрид хочет показать тебе драконов. Если кто-то узнает, что ты их видел заранее, тебя могут дисквалифицировать. Это было бы неплохо, с одной стороны, но, мне кажется, выбывать из турнира так, с позором — это не наш выбор.
— Но Хагрид хочет помочь, — неуверенно возразил Гарри.
— Знаю, — кивнул Эдвард. — Но иногда помощь может навредить больше, чем бездействие. К тому же, ты уже готов к испытанию. Зачем рисковать?
Гарри задумался. Логика Эдварда была безупречна. Да и честно говоря, он не особенно хотел видеть драконов заранее — это только усилило бы его волнение.
— Ты прав, — решил он. — Не пойду. Да и сегодня у меня разговор с Сириусом. Это важнее!
Вместо похода к Хагриду они провели вечер в размеренной подготовке — повторили план еще раз, отработали ключевые заклинания и даже помедитировали для успокоения нервов.
— Завтра будет твой день, — сказал Эдвард перед сном. — Все получится именно так, как мы планировали.
И Гарри ему верил.
Ночной же разговор с Блэком не принес ничего толкового, как и ожидал Эдвард. Много слов и эмоций, минимум нужной Гарри поддержки.
Когда в камине среди языков пламени появилась голова Сириуса. Гарри вскочил с кресла и присел у очага.
— Ну как ты, Сириус?
— Про меня не будем, как ты? — спросил Блэк.
— У меня все хорошо, — ответил Гарри, и на этот раз это была правда. — Готовлюсь к первому испытанию. У меня есть план, как обмануть дракона.
— Дракона? — удивился Сириус. — Кто-то тебе подсказал, что именно будет на испытании? Хагрид?
— Не он. Хагрид хотел, но я уже и так знал. Мой друг посоветовал не рисковать дисквалификацией.
— Рон?
— Нет. Эдвард Мортмор. Он мне очень помогает, — сказал Гарри. — Он умный и надежный. Мы теперь живем вместе.
— Гарри, — осторожно начал Сириус, — Мортмор это такой род... Будь осторожен.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — покачал головой Гарри. — Но Эдвард не такой.
Сириус явно хотел сказать что-то еще, но, как выяснилось, у него было мало времени: Блэк использовал камин чужого дома, в который проник без разрешения хозяев и они должны были вот-вот вернуться.
— Надо кое о чем предупредить тебя.
— О чем? — насторожился Гарри.
И Сириус рассказал о том, что Каркаров был Пожирателем смерти, и что это он мог бросить его имя в кубок, чтобы избавиться от него под видом несчастного случая.
— А что касается драконов... — пролжил Сириус.
— Не нужно, — покачал головой Гарри. — Я справлюсь, я готовился, у нас есть план.
— Гарри, обещай, что будешь осторожен!
— Обещаю, — заверил его Гарри. — И Сириус... спасибо, что связался со мной.
— Береги себя, — серьезно сказал Блэк и исчез в языках пламени.
Гарри остался сидеть у камина, обдумывая разговор. Хорошо, что у него была сейчас настоящая поддержка. Этот разговор с Сириусом ничем бы ему не помог, если бы он до сих пор бы не знал, что ему делать завтра...