XaiJu
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 13. Каникулы продолжаются

Гарри проснулся на третий день каникул с необычным чувством бодрости. Его мышцы ныли от интенсивных тренировок, но вместо утомления он чувствовал удовлетворение. Всего за два дня он успел достичь впечатляющих успехов, погрузившись в тренировки и обучение с головой. Северус Снейп, его наставник и, как Гарри теперь всё чаще думал, друг, не давал ему расслабляться ни на минуту.
Полоса препятствий в подвале Поттер-холла стала настоящим испытанием. Гарри начал с осторожных шагов, но теперь его движения стали более точными и слаженными. Он научился предугадывать движения платформ, которые постоянно меняли свою высоту и направление. Магические барьеры, через которые нужно было проскользнуть за доли секунды, больше не казались непреодолимыми. Гарри также освоил искусство уклонения: движущиеся элементы полосы, которые пытались вытолкнуть его или заставить упасть, теперь редко застигали его врасплох.
— Гарри, вы меня удивляете, — признал Северус, когда Гарри в очередной раз успешно завершил прохождение полосы. — Сегодня вы совсем не похожи на тролля оглушенного Конфундусом.
Гарри улыбнулся. Он уже знал, когда профессор говорит серьезно, а когда шутит. Ему было приятно, что его успехи замечены и оценены. Он и сам начал замечать, что его тело становится быстрее и выносливее, а сами тренировки на полосе препятствий не только улучшали ловкость, но и повышали самооценку. 
Занятия в лаборатории тоже шли успешно. Северус строго следил за тем, чтобы Гарри усвоил каждую мелочь. Поттер учился, постепенно привыкал соблюдать правила и инструкции. На второй день ему удалось почти безупречно сварить два зелья, Пусть они были из программы первого курса, зато это был успех. Так хорошо у него получались зелья только следуя инструкциям из учебника Принца-полукровки, а тут он всё сделал сам, чем вызывал у Снейпа нотки гордости в голосе, которые тот, естественно, постарался скрыть. Гарри, однако, не обижался.  Ему нравилось чувствовать, как профессор, обычно строгий и язвительный, становится мягче, когда Гарри добивается успеха.
На занятиях боевой магией Поттер изучил за два дня несколько новых для него атакующих заклинаний и защитных чар.
— Если вы хотите выжить в реальном бою, Поттер, вам нужно быть быстрее и точнее вашего противника, — говорил он, объясняя, как применять очередное заклинание или "поднимать" щит.
Гарри это понимал. Он изо всех сил старался всё запоминать и правильно исполнять.
— Хорошо, Гарри, — сказал Северус, когда тот успешно отбил атаку тренировочных маникенов. — Но не расслабляйтесь. Это болванчики, а не боевые маги. В реальном бою у вас не будет времени подумать, ни совершить ошибку.
Древними Рунами Гарри занимался самостоятельно. У него было несколько заданий на каникулы от профессора Баблинг. Он решил уделить им время понемногу каждый день, не откладывая на конец каникул.  Северус, хоть и не был специалистом в этой области, указать на ошибки в начертании простых рунных формул знаний ему хватало. 
— Неплохо для новичка, Поттер, — прокомментировал Северус, когда Гарри успешно выполнил два задания подряд без ошибок.  — Руны требуют терпения и точности. 
Юный маг усмехнулся. Он уже знал, что терпение — не его сильная сторона, но желание не только сдать экзамен по данному магическому направлению, но и хорошо разбираться в нем,  мотивировали его продолжать занятия. 
***
Итак, Гарри проснулся на третий день каникул, чувствуя себя удивительно хорошо. Он уже обдумывал за завтраком предстоящий день, когда в его голове прозвучал голос Северуса. 
— Сегодня занятий не будет, — загадочно произнёс Снейп.
— Почему? — удивился Гарри, настроившись на ежедневные занятия и тренировки.
— Скоро узнаете, — коротко ответил Северус, не удосужившись объяснить больше.
Гарри недоумённо пожал плечами, но решил не настаивать. В конце концов, когда Северус не хочет что-то объяснять, добиться от него ответа — бессмысленно. Однако разгадка пришла позже, когда Гарри оказался в библиотеке Поттер-холла и услышал знакомый голос.
— Гарри, подойди, — позвал его портрет деда, лорда Карлуса Поттера.
— Доброе утро, сэр, — поздоровался Гарри, подходя ближе.
— Доброе утро, юноша, — Карлус улыбнулся, но в его глазах мелькнула странная смесь грусти и решительности. — Я должен поговорить с тобой о сегодняшнем дне. Присядь.
Гарри сел в кресло напротив портрета и приготовился слушать.
— Сегодня Йоль, — сказал Карлус, — ты же знаешь, что это за праздник?
— Йоль? — переспросил Гарри, нахмурившись. — Я даже никогда не слышал о таком.
Карлус тяжело вздохнул, словно не ожидал такого невежества от потомка.
— Йоль — это древний магический праздник, Гарри. Это время зимнего солнцестояния, когда тьма достигает своего пика, а затем начинает отступать. Мы, маги, чтим этот день как начало нового цикла, момент возрождения света и силы.
Гарри слушал внимательно, но не понимал: если это магический праздник, почему маги его не отмечают? По крайней мере, маги в Хогвартсе?
— Но мы всегда праздновали Рождество, — сказал он, пытаясь осмыслить услышанное.
— Именно это я и хотел обсудить, — Карлус покачал головой, его взгляд стал более серьёзным. — Рождество — это магловский праздник, посвящённый рождению их бога, Иисуса. Мы, маги, не чтим магловских богов. У нас своя вера, свои традиции и свои праздники.
Гарри нахмурился. Это было странно слышать, ведь он рос в магловском мире, где Рождество было важным праздником, да и в Хогвартсе зимние каникулы именовались Рождественскими.
— Но почему тогда я никогда раньше не слышал о Йоле? — спросил он, чувствуя лёгкое раздражение.
— А с кем ты жил до поступления в Хогвартс?
— С семьей маминой сестры. Они маглы.
— Маглы... — лорд Поттер сначала удивился, а потом нахмурился. — Это многое объясняет. Ты не слышал о Йоле потому, видимо, что тебе просто некому было о нём рассказать.
Карлус Поттер помолчал немного и продолжил с ноткой печали в голосе: 
— Твоя мать, Лили, пыталась убедить нас, меня и твою бабушку, Дорею, праздновать Рождество. Она говорила, что это Рождество объединяет семьи.
— Наверное, неудачно? — тихо спросил Гарри.
 — Мы пытались объяснить ей, что маги и маглы отличаются не только наличием или отсутсвием магии. Мы совершенно разные. Наши обычаи и традиции в корне отличаются, — ответил Карлус. — Дорея пыталась ей объяснить, что Рождество — это не просто праздник зимы, а религиозное событие, связанное с верой. У нас же свои боги и свои традиции.
— И что было дальше? 
— Джеймс, твой отец, встал на сторону Лили. Он поддержал её желание праздновать Рождество и даже сказал, что сам, вообще, откажется от празднования Йоля в пользу магловской традиции. Это стало причиной их ухода из Поттер-холла. За сем месяцев до твоего рождения.
Гарри поднял голову, удивлённый этим признанием.
— Так они ушли из-за этого? — спросил Гарри, не веря своим ушам.
— Это просто произошло именно на Йоль, — вздохнул Карлус. —  Твоя мать уже была беременна тобой, но ничего нам не сказала. Может, она и сама не знала. Дорея, твоя бабушка, потом очень жалела, что мы позволили им уйти. Она говорила, что ради будущего внука мы могли бы отпраздновать что угодно — хоть Рождество, хоть иудейскую Хануку, хоть индийский Дивали, лишь бы с невесткой и внуком всё было в порядке.
Гарри почувствовал комок в горле. Он никогда не задумывался о том, насколько сложными могли быть отношения между его родителями и лордом и леди Поттер.
— Но как я потом понял, празднуй мы Йоль или Рождество, ничего бы не изменилось. Нашелся бы другой предлог. Джеймс и Лили уже решили, что хотят жить отдельно не без влияния других. Но сейчас главное другое. Что ты думаешь о традициях важных для магов?
Гарри ответил не сразу, надеялся услышать мнение Снейпа, но тот молчал, все еще опасаясь быть услышанным портретами.
— Попробую их соблюдать. Что мне делать?
— Ты должен правильно провести Йоль, — ответил Карлус с твёрдостью в голосе. — Это не просто праздник. Это момент, когда все члены рода подпитываются родовой магией, восстанавливают связь с нашими предками и с самим Магическим Миром.
Гарри кивнул, хотя всё ещё чувствовал себя немного растерянным.
— Хорошо, — сказал он. — Но правильно — это как?
Карлус улыбнулся, видя готовность внука.
— Всё, что нужно, уже подготовлено. На столе в кабинете тебя ждет книга по обрядам и ритуалам, я попросил Скриптуса, домовика, ответственного за библиотеку, раскрыть ее на нужной странице. Сниффи подготовил Йольское полено. Тебе нужно провести ритуал очищения и возрождения. Ты также должен поблагодарить предков за их защиту и поддержку.
Гарри кивнул, попрощался и отправился в кабинет изучать Йольские обряды. Он большую часть дня, готовясь к празднованию. Северус объяснил ему тонкости ритуала, домовики украсили дом еловыми ветвями и свечами. Вечером, стоя перед камином с массивным поленом, Гарри охватило чувство сопричастности к чему-то большому,  древнему и
могущественному.
Когда пламя охватило полено, Гарри закрыл глаза и прошептал слова благодарности своим предкам. Он не знал, слышат ли они его, но чувствовал тепло, которое разливалось изнутри, заполняя его уверенностью и покоем.
Позже, укладываясь спать, он поблагодарил Северуса.
— Спасибо, — тихо сказал он. — За то, что помогли.
— Я горжусь вами, Гарри, — ответил Снейп. — Вы уверенно продвигаетесь тому, чтобы понять, кто вы и где ваше место в магическом мире.
***
Гарри стоял в центре мраморного зала банка Гринготтс, чувствуя себя немного неуютно, как и всегда. На этот раз он пришёл сюда из-за наследства оставленного ему Сириусом Блэком. Привычный шум и суета остались за дверями банка. Посетители, поглядывая на гоблинов, за своими высокими стойками без устали перебирающими монеты, и свитки пергамента, взвешивающими драгоценные камни, старались вести себя
тише. 
К Гарри почти сразу подошёл молодой, но важного вида гоблин. Его уши были украшены маленькими серебряными кольцами.
— Лорд Поттер, — голос гоблина был низким, немного хриплым. — Меня зовут Гримнар. Поверенный Кесефон ожидает вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Гарри кивнул, сдержанно улыбнувшись, и последовал за гоблином. Их путь пролегал через несколько коридоров в закрытой части банка. Наконец, они остановились перед массивной дверью с изысканной резьбой. Гримнар открыл её лёгким движением руки, и Гарри вошёл в просторный кабинет.
За большим столом из полированного чёрного дерева сидел гоблин. Он был немолод, и его проницательные глаза, казалось, видели всех насквозь. Это был Кесефон, поверенный рода Блэк. Перед ним лежала стопка документов.
— Лорд Поттер, — произнёс он, вставая из-за стола и слегка кивнув. — Прошу вас, присаживайтесь.
Гарри тут же стало интересно, как низкорослый гоблин сидит за столом нормального размера и когда он встал, то не оказался под столешницей. "Наверное, у него под ногами специальная подставка", — решил он и успокоился.
— Благодарю, что пришли, — начал Кесефон. — Сегодня я, наконец, оглашу ту часть завещания, что касается вас.
— А что кто-то был еще? — удивился Поттер. — Ваш крестный отец открыл специальный сейф, которым могут пользоваться оборотни, и положил туда некую сумму в галеонах. Он не мог упоминать в завещании Ремуса Люпина из-за его статуса, потому сделал отдельное распоряжение о том сейфе и деньгах в нем на тот случай, если он умрет.
—  Понятно, — кивнул Гарри. — Продолжайте, пожалуйста.
— Сириус Блэк был последним из главной линии своего рода Блэк. В завещании он оставляет титул, род и все имущество рода, а также свое личное имущество, одному наследнику. 
Гарри почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он думал, что Сириус оставил ему только дом. Похоже, что это не так.
— А кто… наследник? — наконец спросил Гарри, хотя уже знал ответ.
Кесефон слегка прищурился, как будто удивился вопросу.
— Вы, лорд Поттер. Всё оставлено вам — крестнику Сириуса Блэка и кровному родственнику. Вы являетесь потомком рода Блэк по линии вашей бабушки, Дореи Блэк, супруги лорда Карлуса Поттера. Таким образом, вы обладаете всеми законными правами на это наследство.
Гарри молчал, пытаясь осмыслить услышанное. 
— Имущество, наследуемое вами, — продолжил Кесефон, — включает особняк на площади Гриммо, поместье Блэк-мэнор, содержимое банковских сейфов, включая семейные артефакты, золотые запасы и другие ценные вещи, а также несколько магических предприятий. А также коттедж в Хогсмиде, унаследованный Сириусом Блэком от своего дяди Альфарда Блэка и его личный сейф в банке. Желаете ознакомиться с полным списком имущества и цифрами по количеству золота в сейфах?
Гарри сглотнул. Это было чересчур. Он никогда не думал о богатстве или титуле. Всё, чего он хотел, — это нормальная жизнь, свободная от интриг, жизнь, где он мог бы остаться в живых, просто жить. 
— Это всё… слишком для меня, — наконец сказал он. — Я даже не знаю, что делать с этим всем.
Кесефон внимательно посмотрел на него.
— Лорд Поттер, — сказал он, намеренно используя титул, чтобы подчеркнуть значимость Гарри. — Быть главой рода Блэк — это не только честь, но и ответственность. Вы не просто принимаете богатство. Вы принимаете долг перед своими предками, которые веками создавали это наследие. Отклонить завещание — значит отказаться от всего, что они
оставили вам. Это было бы крайне неразумно.
Гарри почувствовал, как его щеки вспыхнули. Поверенный был прав. Если он откажется, то предаст память Сириуса, который позаботился о нём.
— Принимай! — прозвучал короткий, почти приказ в голове Гарри.
— Я не отказываюсь, — Поттер кивнул, посмотрев на Кесефона. — Если Сириус хотел оставить всё это мне, я не могу его подвести.
— Превосходно, лорд Поттер. Тогда позвольте мне передать вам небольшое личное послание, приложенное к завещанию.
«Сохатик!
Это я, Сириус, последний из главной линии рода Блэк. Оставляю все, что есть у Блэков тебе. Будь счастлив и проживи свою жизнь за нас: за меня, за Джеймса, за Лили. Матушка просила дописать: "Пусть он продолжит славу нашего древнего рода и сделает то, что не успел сделать ты".
Люблю!
Сириус».
Гарри почувствовал, как у него защипало глаза. Он стиснул кулаки, стараясь не выдать своих эмоций.
Кесефон выложил на стол коробочку с перстнем главы рода Блэк и пододвинул её к Гарри.
— Теперь вы — лорд Блэк, — произнёс он. — Поздравляю. Есть ли у вас какие-то неотложные распоряжения?
— Есть, — кивнул Поттер, —  можно ли как-то оградить недвижимость от нежелательных визитеров?
— Вы имеете в виду Блэк-Хаус? Только он сейчас открыт для проживания. Остальная недвижимость надежно защищена нашими гоблинскими чарами. Лорд Блэк, вы желаете полностью запечатать особняк на Гриммо или закрыть туда доступ всем кроме вас?
— Второе, — быстро подсказал Северус и Гарри повторил это распоряжение, а потом ему захотелось домой. 

Глава 13. Каникулы продолжаются

Comments

<div ><div><span class="text">Если бы не Снейп, Гарри так и остался бы телком, которого ведут на верёвочке все кому не лень в сторону бойни. Снейп плохого не посоветует!</span></div><div></div></div>

Анна49

<div ><div><span class="text">все закрыл, всем обломилось....</span></div><div></div></div>

Olga


More Creators