らくがき。
紅野恋町と蝶番井小凪の髪型交換!
ZetC_OC with swapped hairstyles.
Sanagi:29 years old, laborer, exhibitionist.
「Um...I don't think twin-tail hair would suit me at my age...」
Komachi:17 years old, high school student
「Don't worry! I don't care about your hair because it's much weirder that you're not wearing clothes!」
・・・・・・・・
文字入りのイラストに翻訳つける時、画像に直接編集入れるのが難しいからこういう感じでいいですか?という、テスト。
When translating an illustration with text, it is a hassle to edit the image directly, so we asked if it is OK to do it this way. This is a test.
もしくは、なんかいい編集ができるアプリがあったら探したほうがいいのかな。
翻訳はできるだけ付けたいけど手間にいつも悩んでいます。
Or maybe I should look for some kind of app that can do some good editing.
I'd like to add translations as much as possible, but I'm always worried about the hassle.
Googleのツールだとこうなるから精度に納得がいかない。
I'm not convinced of the accuracy because this is what happens with Google's tools.