This manga is a sequel to this one.
↓
『PE Class』
https://www.fanbox.cc/@purin-tai/posts/2554961
I have no plans to make this manga a long story, but I probably need two more months to complete it.
I plan to upload the Japanese version of the continuation of this manga at the end of this month. I may upload others, but I don't know yet.
The English translated version of it will be uploaded early next month.
Not that it matters, but "Hajimete no Ippon" in this episode is a parody modeled after "Hajime no Ippo," which is also an anime titled "Fighting Spirit" in the English version.
これは、この漫画の続編です。
『実力テスト』↓
https://www.fanbox.cc/@purin-tai/posts/2529074
先月末に投稿した6ページと合わせての更新になります。
次回から試合が始まります。
そんなに長くする予定はありませんが、おそらく12月では終われずに1月までかかると思われます。
今月もありがとうございました。
試合まで辿り着けずに申し訳ないです。
12月の更新は、現時点でカラーイラストを描く予定はなく、月末の漫画のみになるかもしれません。
漫画はこの『ペアリング』の続きになります。
I will upload an English translated version of this early next month. Sorry I can't draw the fights.
I don't plan to draw color illustrations in December, and may only upload the English translation at the beginning of the month and the rest of the Japanese at the end of the month.
I don't plan to make this manga longer, but it will take me another two months to finish it.
先月作ったロングスカートをゲームに入れてみたところ、「挙動が微妙だけど、この程度の不自然さなら使えるかもしれない…」とドキドキしながらプレイしていると、インターバルでアウトになりました。
これはさすがにカッコ悪すぎです…
なのでロングスカートは消滅しました。
今月は細かい部分を修正しつつ、チュートリアルやコスチューム解放など、UIと機能の作成に時間を取られました。
UIって地味に手間がかかるんですよね…。
ちなみに初期所持ポイントを300、男子キャラの取得コストを100に設定して、何もせずに男子3人のコスチュームを解放可能にする予定です。
というのも、解放条件が女子との試合に勝ち進むことなので、男子の試合を楽しみたい人に、それのプレイを強制させても仕方ないなーなどと、もちろん、女子(コスト150)のコスチューム解放に使うことも可能です。
今月は地味な進捗内容になりました。
これからもっと地味になったり、完成まで隠したい部分だらけになると思います。。。
あとは今月末に女子ボクシングの漫画をアップロード予定です。
I played with the long skirt I made last month, inputting it into the game.
As I was nervously playing, thinking "I could use this..." the game ended with a round break.
This is indeed too uncool...
So the long skirt disappeared.
This month I spent a lot of time fixing details and creating UI and features such as tutorials and getting (unlocking) costumes.
Creating the UI takes a lot of work....
By the way, I plan to set the initial possession TOKEN to 300 and the cost of acquiring a male character to 100 to make it possible to release three male costumes without doing anything.
This is because, since the requirement to obtain TOKEN is to win a match against the girls, I thought it should not force those who want to enjoy the boys' matches to play that way. Of course, it can also be used to unlock costumes for the girls (cost 150).
This month's progress has been boring.
Future reports will be more boring visually.
Finally, as for the site update schedule, I will be uploading a manga about women's boxing in Japanese at the end of this month. An English translated version of it will be uploaded in early December.
コスチュームの入手、キャラクターのプロフィールや操作方法等を確認出来る機能を追加しました。まだ見せたくない部分にボカシを入れているので、見辛い動画になってすみません。
操作方法のマニュアルは試合中のポーズメニューでも確認可能です。
あと、試合中の足音が気になる可能性があるので、その辺りのON/OFFをここで切り替えて、設定を保存することも思案中です。
This time I have added to the game a place to obtain costumes and a place to review character profiles, controls, etc. Sorry the video is hard to watch because I have blurred out the parts I don't want to show yet. By the way, the tutorial on how to control the game can be found in the pause menu during the fight.
Also, there is a possibility that footsteps during a match could be annoying, so I am considering switching that on/off here and saving the settings.コスチュームの入手、キャラクターのプロフィールや操作方法等を確認出来る機能を追加しました。まだ見せたくない部分にボカシを入れているので、見辛い動画になってすみません。
操作方法のマニュアルは試合中のポーズメニューでも確認可能です。
あと、試合中の足音が気になる可能性があるので、その辺りのON/OFFをここで切り替えて、設定を保存することも思案中です。
This time I have added to the game a place to obtain costumes and a place to review character profiles, controls, etc. Sorry the video is hard to watch because I have blurred out the parts I don't want to show yet. By the way, the tutorial on how to control the game can be found in the pause menu during the fight.
Also, there is a possibility that footsteps during a match could be annoying, so I am considering switching that on/off here and saving the settings. youtube post: OpZEx1yGxDU
キャラごとに固有の必殺技を設定しました。攻撃してポイントが溜まればそれを使用可能です。
キャラは13人いるので、違うキャラ同士が同じ技を持つことがあります。あくまでも遊び方を増やすだけでゲームのメインとは考えていません。
また、これは開発中のコマンドによってポイントをすぐにマックスにしています。上のオレンジ色のゲージがそれです。
あと、地味に素早く動くステップのアクションを追加しました。普通にパンチは当たりますが、素早く動きたい時もあるじゃないですか。
Each character has a unique special move. If you attack and accumulate points, you can use it.
There are 13 characters, so different characters may have the same technique. I do not think of this as the main focus of the game, just to increase the playing style.
This also maxes out the points quickly by the command being developed. The orange gauge above is it.
Also, I added a modest, quick-moving step action. Punches usually hit, but there are times when we want to move quickly, you know?キャラごとに固有の必殺技を設定しました。攻撃してポイントが溜まればそれを使用可能です。
キャラは13人いるので、違うキャラ同士が同じ技を持つことがあります。あくまでも遊び方を増やすだけでゲームのメインとは考えていません。
また、これは開発中のコマンドによってポイントをすぐにマックスにしています。上のオレンジ色のゲージがそれです。
あと、地味に素早く動くステップのアクションを追加しました。普通にパンチは当たりますが、素早く動きたい時もあるじゃないですか。
Each character has a unique special move. If you attack and accumulate points, you can use it.
There are 13 characters, so different characters may have the same technique. I do not think of this as the main focus of the game, just to increase the playing style.
This also maxes out the points quickly by the command being developed. The orange gauge above is it.
Also, I added a modest, quick-moving step action. Punches usually hit, but there are times when we want to move quickly, you know? youtube post: S4HMQgRVU6Y
戦いの途中でBGMや観客やアナウンスの音声のオンオフの切替、カメラのズームの機能を追加しました。
私はゲームパッドやキーボードのコント―ロール方法などを確認するチュートリアルも作る予定です。
カメラのズームに関しては、僕の場合はズームにすると3D酔いや目の負担が強くなるのであまり使えませんが、設定として用意した方が良いと思って作っただけです。実用性はないかもしれません。
I have added the functions to turn on/off background music, audience and announcement voices during the fight, and to zoom the camera.
I plan to also make a tutorial to see how to contorol the gamepad and keyboard, etc.
As for the camera zoom, in my case, I don't really use it because zooming causes 3D sickness and eye strain, but I just thought it would be better to have it as a setting. It may not be practical.戦いの途中でBGMや観客やアナウンスの音声のオンオフの切替、カメラのズームの機能を追加しました。
私はゲームパッドやキーボードのコント―ロール方法などを確認するチュートリアルも作る予定です。
カメラのズームに関しては、僕の場合はズームにすると3D酔いや目の負担が強くなるのであまり使えませんが、設定として用意した方が良いと思って作っただけです。実用性はないかもしれません。
I have added the functions to turn on/off background music, audience and announcement voices during the fight, and to zoom the camera.
I plan to also make a tutorial to see how to contorol the gamepad and keyboard, etc.
As for the camera zoom, in my case, I don't really use it because zooming causes 3D sickness and eye strain, but I just thought it would be better to have it as a setting. It may not be practical. youtube post: zKQcaiEQgS0
ダウンした時にカメラが下から上を映す時、照明が見えるように3Dモデルを追加しました。ちなみにこの動画では開発用のキーによってダウンしています。
あと、試合中、リングの近くにセコンドを表示する様にしました。
Added a 3D model so that when the camera is down, the lighting is visible when the camera shows up from below. By the way, in this video, the development key knocks it down.
Also, during the match, the seconds are now displayed near the ring.ダウンした時にカメラが下から上を映す時、照明が見えるように3Dモデルを追加しました。ちなみにこの動画では開発用のキーによってダウンしています。
あと、試合中、リングの近くにセコンドを表示する様にしました。
Added a 3D model so that when the camera is down, the lighting is visible when the camera shows up from below. By the way, in this video, the development key knocks it down.
Also, during the match, the seconds are now displayed near the ring. youtube post: WD7png1PlvM
*This game is under development. The release date has not yet been set.
グローブの3Dモデルを変更して、メタリック系のカラーも追加しました。
また、BGMを選択する機能を追加しました。
グローブに関しては、プロの試合のように手首を巻きたいとは思っていますが、僕のCG作成技術では無理なので、現在の形のままになると思います。
The 3D model of the glove was changed and a metallic type was added to the color.
And, added the function to select background music.
As for the gloves, I would like to wrap the wrists like in a professional match, but my CG creation skills are not up to the task, so they will remain in their current form.
*This game is under development. The release date has not yet been set.
グローブの3Dモデルを変更して、メタリック系のカラーも追加しました。
また、BGMを選択する機能を追加しました。
グローブに関しては、プロの試合のように手首を巻きたいとは思っていますが、僕のCG作成技術では無理なので、現在の形のままになると思います。
The 3D model of the glove was changed and a metallic type was added to the color.
And, added the function to select background music.
As for the gloves, I would like to wrap the wrists like in a professional match, but my CG creation skills are not up to the task, so they will remain in their current form.
youtube post: _9YJIJOjNm4
The boxing part of this is a fight between boys, and the story is a manga suitable for masochistic men who like to tangle with women.
In October, I will take a break from uploading Japanese-language manga.
Therefore, I will not be uploading English translations of manga in November.
Around the end of November I will upload a new Japanese manga, but I have not yet decided on the genre for it.
I plan to update the support site in October, mostly illustrations.
Thank you!
今月もありがとうございました。
ちょっと、どう分類すれば良いのか分からない漫画になりました。
ちなみに自分は、絞め落としを受けたこともやったこともないです。
どうも信用出来なくて。
来月(10月)はすみません、漫画の投稿をお休みします。
ゲーム開発とイラストに時間を費やして、支援サイトの更新内容はイラストになる予定です。
11月には漫画を描きたいですが、ジャンルは女子ボクシング(非トップレス)か男負けミックスになると思います。
Thank you again this month.
I will upload the English version of this manga in early October.
n October, I will not draw any Japanese-language manga, and will only upload illustrations.
So, I will not be uploading English translations of the manga in November. Please understand beforehand.
相手が反撃してこないモードです。設定項目からルールをカスタム出来ます。
大人ならこのモードについて、分かっていても全てを言うべきではないことは分かりますね?
ちなみに、試合中のBGMを入れたのはついさっきです。だからその影響で声が聞こえにくくなっていることは分かっていて、次の作業で調整する予定です。
This is a mode in which the opponent does not fight back. You can customize the game rules in the settings section.
As an adult, you know that you shouldn't say everything you understand about this mode, right?
By the way, I just added background music during the game. So I know that this has made it difficult to hear the voices, and I plan to adjust it in the next work session.相手が反撃してこないモードです。設定項目からルールをカスタム出来ます。
大人ならこのモードについて、分かっていても全てを言うべきではないことは分かりますね?
ちなみに、試合中のBGMを入れたのはついさっきです。だからその影響で声が聞こえにくくなっていることは分かっていて、次の作業で調整する予定です。
This is a mode in which the opponent does not fight back. You can customize the game rules in the settings section.
As an adult, you know that you shouldn't say everything you understand about this mode, right?
By the way, I just added background music during the game. So I know that this has made it difficult to hear the voices, and I plan to adjust it in the next work session. youtube post: llfmFKU0kLY
CPU同士の試合を観戦するモードを作りました。
プレイヤーが操作して戦う前提の作り方をしていたので、このモードを作れるのか不安でしたが、良いアイデアが浮かんで案外あっさり出来ました。
動画では分かりませんが、自動で試合をしています。
開発中となり、AIにはまだ調整が必要です。
This is a mode to watch matches between CPUs.
I was worried about whether I would be able to create this mode, since it was built on the basis of player-controlled fighting, but I came up with a good idea and was able to create it more easily than expected.
It is not clear from watching this video, but I am watching an automatic fight match.
It will be under development and needs to be adjusted.CPU同士の試合を観戦するモードを作りました。
プレイヤーが操作して戦う前提の作り方をしていたので、このモードを作れるのか不安でしたが、良いアイデアが浮かんで案外あっさり出来ました。
動画では分かりませんが、自動で試合をしています。
開発中となり、AIにはまだ調整が必要です。
This is a mode to watch matches between CPUs.
I was worried about whether I would be able to create this mode, since it was built on the basis of player-controlled fighting, but I came up with a good idea and was able to create it more easily than expected.
It is not clear from watching this video, but I am watching an automatic fight match.
It will be under development and needs to be adjusted. youtube post: QHg6QCnJqUI
言語と字幕の選択機能をつけました。日本語と英語のみを想定しています。また、現時点では機械翻訳を使って自分で翻訳しており、最終的にはネイティブの人にチェックと翻訳を依頼するかもしれません。
字幕はファイト中のセリフに表示されます。(攻撃やダメージの声にはつきません。)
I have added a language selection and subtitle function to this game. I assume only Japanese and English. Also, at this time, I am translating the text myself using machine translation and may eventually ask a native speaker to check and translate the text.
Subtitles are displayed on the lines during the fight. (They are not attached to the voices of attacks or damage.)
After all, it's less enjoyable if we can' t understand what they're saying at all.言語と字幕の選択機能をつけました。日本語と英語のみを想定しています。また、現時点では機械翻訳を使って自分で翻訳しており、最終的にはネイティブの人にチェックと翻訳を依頼するかもしれません。
字幕はファイト中のセリフに表示されます。(攻撃やダメージの声にはつきません。)
I have added a language selection and subtitle function to this game. I assume only Japanese and English. Also, at this time, I am translating the text myself using machine translation and may eventually ask a native speaker to check and translate the text.
Subtitles are displayed on the lines during the fight. (They are not attached to the voices of attacks or damage.)
After all, it's less enjoyable if we can' t understand what they're saying at all. youtube post: cjBVuJQE49s
こちらは全体公開で、後の3本は有料会員様限定ですが、この動画が今月では一番見応えあると思います。あとの三本は機能紹介ですので。
反則技と強パンチを追加しました。反則技を使うとペナルティを受けますが、フリーやとトレーニングモードでルールのカスタムをすれば無限に使える遊び方も、可能にする予定です。
ちなみにタメが大きいので、現状では反撃ありの状態で使うと、相手の反撃を先に食らって封じられる感じになっています。
I have added foul techniques and strong punches. If you use foul techniques you will be penalized, but I will create a way to remove the restrictions on their use if you customize the rules in free and training mode.
Incidentally, since the foul technique takes time for the attack to be activated, it currently feels like the opponent's counterattack hits first and is canceled.
This one is open to the public as a whole, and the other three videos are for paid members only, but I think this one is the most worth watching this month. The other three videos are feature introductions.こちらは全体公開で、後の3本は有料会員様限定ですが、この動画が今月では一番見応えあると思います。あとの三本は機能紹介ですので。
反則技と強パンチを追加しました。反則技を使うとペナルティを受けますが、フリーやとトレーニングモードでルールのカスタムをすれば無限に使える遊び方も、可能にする予定です。
ちなみにタメが大きいので、現状では反撃ありの状態で使うと、相手の反撃を先に食らって封じられる感じになっています。
I have added foul techniques and strong punches. If you use foul techniques you will be penalized, but I will create a way to remove the restrictions on their use if you customize the rules in free and training mode.
Incidentally, since the foul technique takes time for the attack to be activated, it currently feels like the opponent's counterattack hits first and is canceled.
This one is open to the public as a whole, and the other three videos are for paid members only, but I think this one is the most worth watching this month. The other three videos are feature introductions. youtube post: adr_o6YnZPE
This is a continuation and conclusion of last month's Part 1.
Finally, Rena's visit to Aoyama is more due to her sexual desire than pure love. She may end up loving him romantically, but I think she wants to have sex with him anyway.
And the blonde referee exposed Rena's breasts because she thought that doing so might excite the man and make him ejaculate faster.
The new manga in Japanese will be about 20 pages, as I want to spend a lot of time on game development in September. The manga will not be a mixed boxing story, but a sexual storyline involving girls in private boxing between boys.
I don't know if I will draw illustrations for the support website.
Thank you.
先月のパート1の続き、完結編です。
この漫画については後で描きますので、まずは来月の更新について、来月はゲーム作りに時間を使いたいので、20ページほどの漫画になると思います。イラストも描くとは思いますが、有料公開用に描くかどうかは分かりません。
漫画の内容はおそらく、ショタ同士のプライベート空間のボクシングに同年代の女子が絡むエッチ系の話になると思います。M男性向けになると思います。
変更があるかもしれませんが、予定はそうです。
この漫画の話は、
この漫画は最初、挑発的な金髪をボクサーにして、冷静な黒髪をレフェリーにしようかと考えていましたが、Twitterでアンケートを取った結果、現在のポジションになりました。
アンケートを取らずに進めていたら全く別の展開になっていたと思いますが、僕としては現在の形で良かったなと思います。
あと、最終的に玲奈が青山に会いに行ったのは、純愛というよりかは彼女がエッチだから、そして金髪レフェリーがオッパイを丸出しにさせたのは、その方が興奮して早くイクかもしれないと考えたからです。
I will upload an English translation of the manga in early September. The new manga in Japanese will be about 20 pages, as I want to spend a lot of time on game development in September. The manga will not be a mixed boxing story, but a sexual storyline involving girls in private boxing between boys.
I don't know if I will draw illustrations for the support website.
今月はイラストをあまり描けませんでした。。。
月末にミックスボクシング漫画の続きをアップロードする予定です。
9月は女子ボクシングの漫画を描こうかなと思案中です。
自分の女子漫画を少し振り返ると、自然と暗いというか重い話に偏っていたので、そろそろ明るいヤツが欲しいですね。。。
2枚目と3枚目は、Mr.Robotさんのコミッションで描きました。
https://www.pixiv.net/users/31175990
As for the second and third I drew for Mr Robot's commissions.
https://www.pixiv.net/users/31175990
This is a mixed boxing manga.
I plan to finish the Japanese version of this in August. The English version will be uploaded in early September.
I've added some special stuff this time, but I have no intention of making this story have a horror ending, so if you don't like that kind of thing, don't worry.
I will upload a few illustrations this month and the Japanese version of this manga at the end of the month.
And I will upload the English version of it in early September.
Thank you.