XaiJu
emorimiku
emorimiku

fanbox


Ask in Your Native Language: A Note to Overseas Supporters

親愛なる海外のサポーターの皆様へ、

サイン会やその他の事柄について、コメント欄やダイレクトメッセージで質問される際には、お気軽に母国語で質問していただいて構いません。日本語で質問してくださることに感謝していますが、時として意味が変わってしまうことがあります。皆様の質問には誠実かつ正確にお答えしたいため、誤解のないよう母国語での質問をお願いします。いつものサポート、ありがとうございます。


Dear overseas supporters,

Feel free to ask questions in your native language regarding autograph sessions or any other matters through the comment section or direct messages. We appreciate your effort to ask in Japanese, however, sometimes the meaning may get altered. We wish to respond to your inquiries sincerely and accurately, so please ask in your native language to avoid any misunderstandings. Thank you always for your support.



亲爱的海外支持者们,

在评论区或直接消息中,关于签名会或其他事项,请随意用您的母语提问。我们感谢您用日语提问的努力,但有时意义可能会发生变化。我们希望真诚且准确地回答您的询问,所以请用您的母语提问以避免任何误解。感谢您一直以来的支持。


親愛的海外支持者們,

在評論區或直接消息中,關於簽名會或其他事項,請隨意用您的母語提問。我們感謝您用日語提問的努力,但有時意義可能會發生變化。我們希望真誠且準確地回答您的詢問,所以請用您的母語提問以避免任何誤解。感謝您一直以來的支持。

Ask in Your Native Language: A Note to Overseas Supporters

More Creators