Translation Notice!(翻译通知)(翻訳のお知らせ!)
Added 2025-03-16 13:41:38 +0000 UTCHello, overseas readers.
I apologize for the delay in translations as I have been focusing on the main story.
But here’s some good news!
The Japanese version of Episode 2 will be uploaded tomorrow, and the Chinese version will follow within the next 4 days.
Currently, the main story has progressed to Episode 6, but the translated versions have only reached Episode 2.
This is because I am reformatting the webtoon from a Korean vertical format into a Japanese manga style and translating it into three languages simultaneously.
So, I would like to hear your thoughts.
Should I take more time and reformat it into a Japanese manga style before releasing the translations?
Or should I keep the Korean webtoon format and release the translations faster?
Please note that the Korean webtoon format has long vertical images, which might be uncomfortable for some readers.
However, I will also provide guidance on how to use a dedicated viewer to improve the reading experience.
I will follow the majority opinion after monitoring the poll for about a week.
Your feedback is very important to me! Thank you.
海外の読者の皆さん、こんにちは。
本編作業に集中していたため、翻訳の更新が遅れてしまい申し訳ありません。
ですが、良いお知らせです!
明日、日本語版の第2話をアップロードし、4日以内に中国語版も公開する予定です。
現在、本編は第6話まで進んでいますが、翻訳版はまだ第2話までしか進んでおりません。
その理由は、韓国ウェブトゥーン形式の漫画を日本のマンガ形式に再編集し、3か国語に同時翻訳しているためです。
そこで皆さんのご意見をお伺いしたいと思います。
時間をかけてでも、日本のマンガ形式に再編集してから翻訳版を提供するべきか
それとも、韓国ウェブトゥーン形式のまま早く翻訳版を提供するべきか
韓国のウェブトゥーン形式は縦に長い画像が特徴で、読みにくいと感じる方もいらっしゃるかもしれません。
ただし、専用ビューアのダウンロード方法についてもご案内する予定です。
約1週間、投票の結果を確認した後、多くのご意見に従って決定したいと思います。
皆様の大切なご意見をお待ちしております! ありがとうございます。
海外的读者们,大家好。
由于我一直专注于本篇内容,导致翻译进度有所延迟,在此表示歉意。
不过,这里有个好消息!
日语版第2话将在明天上线,中文版也将在接下来的4天内发布。
目前,正篇已经连载到第6话,但翻译版只更新到了第2话。
这是因为我正在将韩式长条漫画重新编辑成日式漫画格式,并同时进行三国语言的翻译工作。
因此,我想征求各位的意见。
是否花更多时间,改编成日漫格式后再发布翻译版?
还是保留韩漫格式,尽快提供翻译版?
需要注意的是,韩漫格式通常为纵向长图,部分读者可能觉得阅读不便。
但我也会提供专用阅读器的下载方式,方便大家观看。
我将在接下来大约一周的投票结果后,根据大家的意见做出决定。
请多多支持并踊跃发表宝贵意见!谢谢大家!