XaiJu
Hoeeeng

Hoeeeng

patreon


Hoeeeng posts

작업 근황입니다...!(Here’s a work update...!)

※The announcement is written in English, Chinese, and Japanese, so feel free to scroll down to find your preferred language!

※公告依次以英语、中文和日语撰写,向下滑动即可查看您需要的语言版本!

※お知らせは英語・中国語・日本語の順に掲載していますので、スクロールしてご希望の言語をご覧ください!

안녕하세요!

오랜만에 근황 소식 전해드립니다...!

결과적으로, 건강이 회복되어 다시 작업에 착수하고 있습니다!

아침에 매일 30분 산책하고 유산소 2시간씩 조져주니 수면패턴도 거의 돌아왔습니다.

역시 잘 자고 잘 먹고 잘 싸는 게 최고인 거 같군요.

그리고 쉬는 동안 왜 이렇게 작업에 무리를 하게 되었나, 스스로를 돌아봤습니다.

우선 첫번째는 제가 욕심이 많은 사람이기 때문에 그렇습니다.

모든 독자님의 요구에 부응하는 만족스러운 작품을 만들고 싶다...! 란 집념이 저를 무리하게 만들었고,

한동안 번아웃이 와서 잠시 휴식을 취해야 했습니다.

다만, 타고난 제 기질 자체가 올라오는 욕망은 반드시 채워야 하는 쪽이라, 휴식을 취하는 동안에도 저를 억누르기 쉽지 않았습니다.

계획했던 목표를 달성하지 못하면 뭔가 찝찝한 불쾌감이 제 안에 계속 남는 느낌이라 할까요?

특히 이런 불쾌감은 잠들 때가 되면 더욱 크게 올라와서, 잠에 들기가 너무 힘들었었습니다.

뭐, 결과적으로는 어느 정도 해결되었지만요!

그렇다면 어떻게 해결을 했나? 그것은 신경을 아예 다른 곳으로 돌리는 것이었습니다.

다른 작가들은 어떻게 스토리를 쓰는지 궁금해서 영화도 찾아보고, 애니도 찾아 봤는데, 진격의 거인이란 이 작품... 정말 대단하더군요.

이렇게 가슴이 웅장해지는 애니는 처음이었습니다.

그 외에도 최애의 아이라는 애니를 통해 요아소비란 그룹을 알게 되었는데, 좋은 노래가 상당히 많더군요.

저는 주로 밴드음악, 그러니까 coldplay, radiohead, muse, kean, mcr, 아니면 한국 아이돌 노래를 많이 들었었는데, 이 요아소비란 그룹... 귀가 트이는 느낌이었습니다.

특히 여자 보컬의 음색이 정말 매력적이더군요. 심지어 귀엽기까지 합니다.

아무튼, 꾸준히 운동하고 다른 작품 보며 제 작품에 신경을 꺼버리니, 불면증이 거의 해결되었습니다.

그리고 이제는 충분히 작업을 해도 괜찮겠다는 생각이 들어 다시 스토리를 쓰고 이미지를 뽑고 있습니다.

(7-2 편의 첫번째 페이지)

그리고 휴식을 취한 김에 제 작업 방식을 정비했습니다.

왜냐하면 제 작업 방식은 너무도 비효율적이라, 이미지 한 장 뽑는데도 시간이 많이 들 수밖에 없거든요!

그렇다면 비효율을 싫어하는 제가 왜 이런 작업 방식을 택할 수밖에 없었나...!

그것은 바로 '그림체' 때문입니다.

즉, 제가 뽑는 원래의 그림체는 아래와 같은 느낌인데,


이는 전부 nai(novel ai) version 3버전으로 뽑은 겁니다.

즉, 현재 nai4.5 full 까지 출시된 걸 감안하면 상당히 옛 버전이라 할 수 있죠!

그렇기에 v3 버전으로 이미지를 뽑는 건 상당히 불편할 수밖에 없습니다.

이렇게 하나의 인물이 나오는 이미지는 잘 뽑는 반면, 여러 인물을 뽑으면 이미지 퀄리티가 들쭉날쭉이거든요!


자, 독자님의 이해를 돕기 위해 아래와 같은 이미지를 뽑는다고 쳐봅시다.

'벨라와 주인님이 키스를 하고 있음'

저는 이를 위해, on back, on bed, black choker, kissing, blush, black lips, large breasts, hug, arms around neck, muscular male 등등의 프롬프트를 넣는다고 가정해봅시다.

결과가 어떤지 볼까요?

예, 참사가 일어났습니다.

주인님이 검은 립스틱에 초커를 하고 있고, 얼굴을 붉히고 있군요.

그리고 벨라의 체형이 왠지 늠름한 거 같지 않습니까?

벌크업한 벨라가 주인님을 끌어안고 키스를 주도하고 있군요. 제 의도를 완전히 벗어났습니다.

주인님에게 적용되어야 할 'muscular male'이 벨라에게 간 느낌입니다.

그리고 주인님 등에 붙은 사진은 뭔데....? 저게 왜 붙었는지는 저도 모르겠습니다.

아무튼 v3는 두 명 이상의 인물이 등장하면 결과가 썩 좋지 않습니다.

때문에 v3에선 제대로 된 이미지를 건지기 위해 여러 후보정 작업을 해야 합니다.

보다시피 초기 이미지는 이미지 열화도 상당하기에(특히 얼굴), 특정 부분을 잘라서 확대한 다음 다시 뽑아야겠군요.

(여기 빨간색 네모박스를 잘라내서 개별 이미지로 보정한 다음 붙여 넣겠습니다. 그 외에도 벨라의 체형과 어정쩡한 주인님의 동작도 손봐야겠군요.)

(흠... 이제 좀 봐줄 만 합니다. 다만 손의 형태가 불분명하고, 머리카락 역시 조금 이상하죠? 이는 제가 새로로운 이미지를 붙여넣고 테두리를 지우면서 그 밑의 이미지가 겹쳐서 그렇습니다. 저 부분 또한 후보정 작업을 해서 자연스럽게 바꿔야 합니다.)

다만, 2번째 이미지도 제 기준에선 b컷입니다.

벨라의 눈 형태가 불분명하고, 벨라의 체형도 좀 더 여리게 보정될 필요가 있어 보입니다. 어깨가 주인님보다 넓은 것 같은...

그리고 자세히 보면 주인님의 목도 조금 이상합니다.

이 역시 위에 덧붙인 이미지를 지우면서 그 밑의 이미지와 겹쳐 보여서 그런 겁니다.

아무튼 v3에선 제대로 된 이미지를 건지기 위해 수많은 가챠를 해야 하고, 보정에도 상당한 공이 듭니다.

반면 최신 버전인 v4.5 full은 어떨까요?

완벽합니다.

구도와 자세 자체는 흠잡을 곳이 없습니다.

뭐, 몸이 좀 더 밀착되고 벨라의 눈동자가 살짝 풀려있는 상태면 더 좋겠지만, 그쯤은 inpaint 기능으로 쉽게 구현이 가능합니다.

한마디로, v4.5f을 쓰면 원하는 구도를 뽑기 훨씬 쉬워진다는 장점이 있죠.

반면, 그림체가 v3에 비해 많이 바뀌었습니다.

이는 제가 v3 그림체를 복원하려 온갖 시도를 해봤지만, 결국 실패하여 정착한 그림체가 저 그림체여서 그렇습니다 ㅠㅠ

때문에 저는 4.5f로 뽑은 이미지를 다시 v3 그림체로 변환한 다음, 그 과정에서 열화된 이미지를 보정하여 합치는 방식으로 이미지를 뽑고 있습니다.

그 결과물은 아래와 같습니다.

어떻습니까? 이제는 제법 예전 그림체 느낌이 나죠?

다만, 이렇게 만족스러운 이미지를 뽑는데는 시간이 걸릴 수밖에 없었고, 이런 작업 방식이 제 체력을 갉아먹고 있었습니다.

그래서 쉬는 동안 제 작업 방식을 체계화시킬 필요가 있다 판단했고, 'nai 태그 생성기'라는 gptz를 만들었습니다.

바로 이 녀석입니다.

내부 구조는 대략 이렇습니다.

사용자가 자연어로 원하는 이미지를 입력하면, 이 녀석이 알아서 최적화된 프롬프트로 출력해줍니다.

바로 아래 이미지처럼요!

그리고 4.5f버전을 v3 버전으로 바꾸는 것도 가능합니다.

이렇게 nai프롬프트 생성기를 만들고 나니 작업이 훨씬 수월해졌습니다.

일일히 제가 직접 바꿔야 했던 게 거의 없어졌으니까요.

물론, 그렇다고 제 마음에 100% 만족할 정도는 아닙니다.

아직 이 녀석은 초기 버전이고, 마음에 안 드는 부분도 상당히 많습니다.

특히, 5000여개의 단부루 태그 데이터셋을 기껏 확보해 놨는데, 그걸 제대로 참조하질 못하더라구요.

아직 손 봐야 할 것들이 많습니다.

....뭐, 어찌 됐든!

제 근황은 여기까지였습니다.

다시 건강을 회복한 만큼 열심히 달려보겠습니다.

그리고 다음 화는 대략 314컷으로 구성될 예정이며, 한 페이지당 최소 4컷~ 5컷이 들어간다는 점을 감안하면, 79페이지 분량의 작품이 나올 것으로 예상됩니다.

예상 업로드 일은 넉넉히 잡아 7월 20일입니다.

어느 정도 윤곽이 잡히면 다시 업로드 일을 알려드리겠습니다.

감사합니다.

Hello everyone!

It’s been a while—here’s a quick update on how I’ve been doing!

Long story short, I’ve recovered my health and resumed work!

Thanks to a daily 30-minute walk and two hours of cardio every morning, my sleep pattern is almost back to normal.

As expected, good sleep, good food, and good bowel movements are key.

During my break, I also took time to reflect on why I had pushed myself so hard with work.

The first reason? I’m just an ambitious person.

I wanted to create a story that satisfied every reader…! That kind of determination ended up pushing me into burnout.

So I had to take a short break.

But even during that break, I found it hard to suppress my urges—I’m the kind of person who can’t stand not achieving a goal.

That sense of discomfort, especially at night, made it hard to sleep.

Eventually, I found a way to cope!

And how did I do that? I turned my attention elsewhere.

I got curious about how other creators write their stories, so I watched movies and anime. One of them—Attack on Titan—was truly incredible.

I’ve never felt my chest swell with emotion like that before.

Thanks to another anime, Oshi no Ko, I discovered the group YOASOBI—so many amazing songs.

I usually listen to bands like Coldplay, Radiohead, Muse, Keane, MCR, or Korean idol music. But YOASOBI really opened my ears.

The female vocalist’s tone is especially attractive—and honestly, pretty cute too.

Anyway, after keeping up with exercise and tuning out from my own work by enjoying others’, my insomnia has almost disappeared.

And now I finally feel ready to start creating again—writing stories and generating images.

(This is the first page of Part 7-2)

While taking a break, I also decided to reorganize my workflow.

Because the way I had been working was horribly inefficient—it took forever to generate a single image!

So why did someone like me, who hates inefficiency, stick with that method?

The answer: the art style.

The images I want look like this:

All of these were generated using NAI (NovelAI) Version 3.

Considering we’re now on v4.5 full, that’s quite outdated.

Generating images in v3 is just… not convenient.

It works fine for solo characters, but the quality drops drastically when multiple characters appear.

To illustrate, let’s say I want to generate this scene:

"Bella and Master kissing."

I’d put in prompts like: on back, on bed, black choker, kissing, blush, black lips, large breasts, hug, arms around neck, muscular male…

Now, let’s see how that turns out.

Yeah, disaster.

Master ends up wearing black lipstick and a choker, blushing like crazy.

And Bella looks oddly buff, doesn’t she?

Looks like muscular Bella is dominating Master in the kiss. Not what I intended at all.

The “muscular male” tag clearly went to Bella.

And what’s that photo on Master’s back…? I have no idea.

Bottom line: v3 doesn’t work well with multi-character scenes.

To get a usable image, I need tons of post-editing.

The original image tends to degrade (especially the face), so I have to crop and regenerate parts separately.

(I’ll crop the red box, enhance it as a separate image, and then paste it in. Also, I’ll need to fix Bella’s build and Master’s awkward posture.)

(Okay… this one is a bit better. But the hands look strange and the hair's off. That’s because I pasted a new image and erased the border, which overlapped with the old one. I’ll fix that too.)

Still, even this second image is a B-grade cut for me.

Bella’s eyes are vague, and her build needs to be more delicate. Her shoulders look wider than Master’s…

Also, Master’s neck looks off on closer inspection.

That’s due to image overlap when I erased the pasted part above.

Anyway, getting a usable v3 image requires massive gacha attempts and tons of manual fixing.

But how about the latest version, v4.5 full?

Perfect.

The poses and composition are spot-on.

Sure, it’d be nicer if their bodies were more entwined and Bella’s eyes slightly unfocused, but that’s easy to fix with inpainting.

In short, v4.5f makes it way easier to generate the scene I want.

However… the art style is quite different from v3.

I tried everything I could to restore the v3 style, but nothing worked—so I settled for this one 😭

That’s why I now generate in 4.5f, then convert the image to the v3 style, retouching and merging as needed.

Here’s the result:

Looks close to the old style now, right?

But yeah—it takes time and drains energy to reach this level of quality.

So during my break, I knew I had to systemize my workflow. That’s when I created "gptz," the NAI tag generator.

Here it is.

Here’s how it works:

You input natural language describing the image you want, and it automatically generates an optimized prompt.

Like this:

It even supports converting v4.5f prompts into v3-compatible format.

Thanks to this prompt generator, my workflow is much smoother now.

I barely need to do any manual rewriting.

That said, I’m not 100% satisfied with it.

This is still an early version, and there are many rough spots.

Especially—despite having over 5,000 Danbooru tags prepared, it’s still not referencing them properly.

So there’s lots of room for improvement.

Anyway, that’s it for my update!

Now that I’m back in good health, I’ll be giving it my all.

The next episode will have around 314 cuts, and since each page has 4–5 cuts, it should be about 79 pages in total.

I’m aiming for a generous upload date of July 20.

Once things are more finalized, I’ll update you again.

Thanks so much!

大家好!

好久不见,来和大家分享一下近况!

总的来说,我的身体恢复了,现在已经重新开始工作啦!

每天早上散步30分钟,再加上两个小时的有氧运动,我的作息也基本恢复正常了。

果然还是——好好吃饭、好好睡觉、好好排便,才是最重要的。

在休息期间,我也反思了一下自己为什么会把工作逼到这么极限。

首先一个原因是——我这个人本来就特别贪心(笑)

“想创作出能让所有读者都满意的作品!”这样的执念让我透支了自己,导致最终出现了倦怠感。

所以我必须暂时停下来休息一下。

不过……我天生就是个一旦有了欲望就必须满足的人,所以即使在休息中,也很难真正压抑住自己。

如果没有完成既定目标,内心就会一直有种说不出的不爽感。

特别是晚上睡觉时,这种不适感会更加放大,导致我一直难以入睡。

当然——后来终于找到了解决办法!

那就是:彻底把注意力转移到别的事情上。

我开始对别的创作者是如何写故事感到好奇,于是找来了不少电影和动画来看。

其中《进击的巨人》……真的震撼到我了。

从没看过一部作品能让我心潮澎湃成那样。

另外通过《我推的孩子》这部动画,我还认识了YOASOBI这个音乐组合——歌都超棒!

我以前主要听的是Coldplay、Radiohead、Muse、Keane、MCR这种英摇,还有一些韩流爱豆的歌。

但YOASOBI给我的感觉就像是“耳朵开窍”了一样。

尤其是女主唱的音色真的非常迷人,甚至可以说是很可爱!

总之,在我坚持运动的同时,把注意力从自己创作中移开,去欣赏别人的作品之后,失眠的问题几乎就消失了。

而现在,我终于觉得可以安心重新投入创作了——开始写故事,生成图像。

(这是7-2篇的第一页)

趁着休息的机会,我还重新整理了一下我的工作流程。

因为我之前的作业方式实在是太低效了——就算只是生成一张图也要花非常久!

那么,像我这样讨厌低效率的人,为什么偏偏采用了这种方式呢?

那是因为——画风的问题

我想要的画风,大概是像这样的感觉:

这些图都是通过 NAI(NovelAI)Version 3 生成的。

考虑到现在都已经出到 4.5 full 版了,可以说是非常旧的版本了。

所以用 v3 生成图像确实非常不方便。

比如单人图还可以勉强接受,但一旦涉及到多角色,图像质量就变得很不稳定。

为了便于说明,我们假设我要生成这样一个场景:

“贝拉和主人在接吻。”

我会输入这样的提示词:on back, on bed, black choker, kissing, blush, black lips, large breasts, hug, arms around neck, muscular male 等等。

看看结果会怎样吧?

嗯……灾难现场。

主人的嘴涂着黑口红,还戴着项圈,脸也羞红了。

而贝拉的体型怎么看都壮实得过头了……

看起来就像是肌肉猛女贝拉在主动抱住主人亲吻,完全不是我想要的画面!

“muscular male” 这个标签明明是给主人的,结果却跑到了贝拉身上。

而且主人背后还贴着一张莫名其妙的照片……我也不知道那是哪里来的。

总之,v3 在生成多角色场景时,表现很差。

为了得到一张能用的图,需要做大量后期处理。

像这种初始图,经常存在画面退化问题(尤其是脸部),所以我必须把部分区域裁剪出来放大后再重新生成。

(我会把红框部分裁剪出来、进行单独修图,然后再贴回去。除此之外贝拉的体型和主人的姿势也需要修一下。)

(嗯……这样就好多了。不过手的形状不太自然,头发也有点奇怪。那是因为我粘贴了新的图像并擦除了边框,结果和下方图像重叠了。那部分也还需要修复。)

不过,说实话第二张图我也只能当作B级备选。

贝拉的眼型不清晰,体型也还不够纤细。她的肩膀甚至看起来比主人还宽……

仔细看主人的脖子也有点怪。

这是因为贴图时上层图像和底图有些重叠了。

总之,在 v3 中想出一张像样的图像,简直是无尽的“抽卡”+繁琐的修图。

那么反观最新的 v4.5 full 版本呢?

完美。

构图和姿势几乎无可挑剔。

虽然如果身体再贴近一点、贝拉的眼神再涣散一些会更好,但这些用 inpaint 功能就能轻松解决。

一句话总结——v4.5f 更容易生成我想要的场景

不过画风也确实和 v3 差了不少。

我也尝试过各种方法想还原 v3 的画风,最终还是失败了,只好选择定居在目前的风格里 😭

所以我现在的方式是:用 4.5f 生成图像,再转换成 v3 风格,然后进行修复合成。

最终效果是这样的:

怎么样?是不是已经很接近我以前的风格了?

当然,能产出这种让我满意的图,确实也挺耗时间和体力的

所以,我在休息期间就觉得——必须要系统化我的工作流才行。

于是,我就开发了这个叫做 “nai标签生成器(gptz)” 的工具。

就是它。

它的大致结构是这样的:

用户只需输入想要画面的自然语言,它就会自动生成最优化的提示词。

像下面这样:

它也支持将 v4.5f 的提示词转换为 v3 兼容格式。

自从有了这个nai提示生成器,我的工作流程轻松了不少。

之前需要我手动改写的部分,现在几乎都自动处理了。

当然,说完全满意是不可能的。

毕竟这还只是初期版本,还有很多不成熟的地方。

特别是,我辛辛苦苦整理了5000多个Danbooru标签数据集,它却还不能很好地调用这些数据。

所以后续还是有很多地方要继续优化。

……总之!

这就是我近期的近况啦!

恢复健康之后,我也会继续努力!

接下来的一话大概会有314张分镜图,每页预计会包含4~5张,因此全话预计会有79页左右的篇幅。

预计的上传日期是7月20日,宽松一点计算。

等我更明确地定稿之后,会再给大家具体通知上传时间!

感谢大家的支持!

こんにちは!

お久しぶりです、近況をご報告します…!

結論から言うと、体調が回復して、再び創作作業に取り掛かっています!

毎朝30分の散歩と2時間の有酸素運動をこなしていたら、睡眠リズムもほぼ戻ってきました。

やっぱり、「よく食べて、よく寝て、よく出す」ことが何より大事ですね。

そして、この休養期間中に、どうしてあんなに無理してしまったのか、自分自身を振り返ってみました。

まず第一に、僕がとても欲張りな性格だからです。

「すべての読者さんを満足させる作品を作りたい!」という執念が、自分を追い込みすぎてしまったんです。

その結果、一時的に燃え尽きてしまい、休養を取ることになりました。

とはいえ、僕の性格的に、一度湧き上がった欲求はどうしても満たしたくなるタイプでして……休んでいても、自分を抑えるのが本当に難しかったです。

決めた目標を達成できないと、心の奥にずっとモヤモヤした不快感が残るんですよね。

特にそのモヤモヤは、夜寝る前になると一気に押し寄せてきて、なかなか眠れなかったりしました。

まあ、結果的にはなんとか解決できましたが!

じゃあどうやって解決したかというと、「完全に意識を別の方向に向けること」でした。

他の作家さんがどうやって物語を作っているのか気になって、映画を観たり、アニメを観たりしていました。

その中でも『進撃の巨人』という作品……本当に衝撃的でした。

あんなに胸が熱くなるアニメは初めてでした。

それ以外にも、『【推しの子】』というアニメを通してYOASOBIというグループを知ったのですが、素晴らしい曲がたくさんあるんですよ。

普段はColdplay、Radiohead、Muse、Keane、MCRとか、あるいはK-POPアイドルの音楽をよく聴いてたんですけど、YOASOBIは…まさに「耳が開く」ような衝撃でした。

特に女性ボーカルの声が本当に魅力的で、しかもめちゃくちゃ可愛いんですよね。

そんな感じで、運動を継続しつつ、創作から意識を外して他の作品を楽しんでいたら、不眠症がほぼ改善されました。

そして今、「もう大丈夫、創作を再開してもいい」と思えるようになり、ストーリー作りや画像生成を再開しています。

(7-2話の最初のページです)

それと、せっかくの休養中に、自分の作業スタイルを見直すことにしました。

というのも、僕のこれまでの作業方法はあまりにも非効率で、たった1枚の画像を作るのにもかなりの時間がかかっていたんです!

じゃあ、効率の悪いことが嫌いな僕が、なぜそんな方法を選んでいたのか…?

それは「絵柄」のせいです。

僕が理想としている絵柄は、たとえばこんな感じのものです:

これらはすべて、NAI(NovelAI)のバージョン3で生成したものです。

今はもうv4.5 fullまでリリースされているので、かなり古いバージョンですね。

そのため、v3で画像を生成するのはどうしても面倒になってしまいます。

1人キャラの画像ならまだなんとかなりますが、複数キャラになるとクオリティが不安定でバラつきが出てしまいます。

読者の皆さんに分かりやすく説明するために、以下のようなシーンを作ろうとしていると仮定してみましょう。

「ベラとご主人様がキスをしているシーン」

このために、on back, on bed, black choker, kissing, blush, black lips, large breasts, hug, arms around neck, muscular male などのプロンプトを入力したとします。

その結果はというと――

……はい、事件発生です。

ご主人様が黒リップにチョーカー、しかも顔を赤らめてます。

そして、ベラの体格がやけにたくましく見えませんか?

筋肉ムキムキのベラがご主人様を抱きしめて、積極的にキスしてるような構図に…完全に僕の意図と逆ですね。

“muscular male”というタグが、なぜかベラに適用されちゃった感じです。

それにしても、ご主人様の背中に貼られた謎の写真は何なんでしょう…僕にも分かりません(笑)

とにかく、v3では複数キャラが出ると大体こうなります。

なので、v3で満足のいく画像を得るには、かなりの後処理が必要です。

ご覧の通り、元画像は画質が劣化してしまうことが多く(特に顔)、一部を切り取って拡大し、再生成する必要があります。

(赤枠の部分を切り抜いて別画像として補正し、貼り付けます。ベラの体型や、ご主人様の中途半端な動作も修正が必要ですね)

(うん…まあ見れるようにはなってきました。ただ手の形が不自然だし、髪の毛も少しおかしいですね。これは新しい画像を貼って、枠を消した結果、下の画像と重なったせいです。その部分も修正が必要です)

とはいえ、この2枚目の画像も僕の中ではBカット扱いです。

ベラの目の形がぼんやりしてるし、体格ももっと華奢に補正すべきですね。肩幅がご主人様より広く見えるような…。

よく見るとご主人様の首も少し変です。

これも上に貼った画像を消したとき、下の画像と重なって見えてしまったからです。

とにかく、v3で満足できる画像を得るには、何度もガチャを回して、手作業で補正するしかありません。

では、最新のv4.5 fullはどうかというと――

完璧です。

構図やポーズも非の打ち所がない仕上がり。

まあ、もう少し身体が密着してたり、ベラの瞳が少しトロンとしていたら最高なんですが、それくらいはinpaint機能で簡単に調整できます。

つまり、v4.5fを使えば、理想の構図を出すのが格段に楽になるということです。

ただし、そのぶん絵柄がv3と大きく異なります。

僕はどうにかしてv3の絵柄を復元しようと試しましたが、すべて失敗して、結局今のスタイルに落ち着いた感じです😭

なので、今は4.5fで生成した画像を、v3の絵柄に変換し、劣化した部分を補正・合成するという手法で作業しています。

その結果がこちら:

どうでしょう? だいぶ以前の絵柄に近づいてきた気がしませんか?

でも、こうやって満足のいく画像を作るにはどうしても時間がかかるし、体力も消耗するんです。

だからこそ、この休みの間に「作業の仕組みを整えよう」と思い立ち、"naiタグ生成器(gptz)"を開発しました。

こいつがそれです。

内部構造はざっくりこんな感じ。

ユーザーが欲しいイメージを自然言語で入力すると、それに最適化されたプロンプトが自動で出力されるというものです。

下の画像のように:

そして、4.5fで作ったプロンプトをv3用に変換することも可能です。

このnaiプロンプト生成器を作ったおかげで、作業効率が一気に上がりました。

以前のように毎回手作業で直す必要がほとんどなくなりました。

とはいえ、まだ100%満足してるわけではありません。

このツールはまだ初期バージョンで、気になるところも結構あります。

特に、せっかく5000件以上のDanbooruタグデータを揃えたのに、それをちゃんと参照してくれないんです。

まだまだ改善の余地はたくさんあります。

……と、いうわけで!

これが僕の近況報告でした!

健康も回復したことですし、また気合い入れて頑張ります!

次回作は約314カット構成になる予定で、1ページあたり4〜5カットを想定すると、全79ページくらいのボリュームになる見込みです。

公開予定日は、余裕を見て7月20日としています。

ある程度形が見えてきたら、また改めて公開日をお知らせします!

いつも応援ありがとうございます!

View Post

연재 일정 및 보상 방식 조정 안내(Update on Release Schedule and Reward Structure)

※글을 읽기 바쁜 분은 최하단의 6줄 요약본을 읽으시면 됩니다!

안녕하세요 독자님들!

어느덧 6월 둘째 주에 접어들었습니다!

원래라면 이 작품은 6월에 마무리될 계획이었지만, 이제는 8월, 어쩌면 9월까지 가야 될 수도 있다고 생각하니, 그만큼 지나간 시간이 참 빠르게만 느껴집니다!

2025년도 벌써 반이나 흐르다니, 세월 참 빠르죠?

돌이켜 보면 올해에 전 하고 싶었던 게 참 많았던 것 같습니다.

AI의 잠재력에서 무수한 가능성을 본 저는 ASMR을 이용한 자극적인 씬을 구상하기도 했고,

올해 초, NTR게임을 계획 중이라고 공지를 올리기도 했었습니다.

실제로 렌파이 + 파이썬을 기반으로 게임을 개발하려 다시 코딩을 깔짝거리며 관련 강의도 열심히 찾아 듣고 했었습니디만....!

현재는 시간이 부족하여 손을 완전히 뗀 상태죠!

그 외에도 이것저것 깔짝거리며 손을 대봤지만 모두 내려놓은 상태입니다!

올해의 저는 그야말로 찝쩍충이 따로 없군요...!

다만, 반쯤 지난 2025년을 뒤돌아보며 제가 새삼 느낀 것은, 모든 걸 다 가지려 하면 이도 저도 안 된다는 것입니다.

어플도 만들고 싶고, 새로운 웹소설도 쓰고 싶고, 새로운 단편 만화도 연재해보고 싶고, NTR야겜도 만들고 싶지만....!

이 모든 걸 다 할 수는 없습니다.

무언갈 이루려면 반드시 선택을 해야 합니다.

하지만 저는 제 만화에도 똑같이 모든 걸 다 챙기려는 욕심을 부리고 있었고,

그 욕심과 조바심 때문에 여러 문제가 생기게 되었습니다.

그렇기에 이쯤에서 제 상황을 설명드리고, 제 선택을 알려드리려 합니다.

1. 무엇을 선택했나?

단도직입적으로 말씀드리겠습니다.

당분간 본편 연재에만 집중하려 합니다.

현재 저는 컷편집, 해외번역, 8달러 보상, 본편 작업을 동시 병행하고 있는데, 이 모든 걸 다 하기엔 시간이 너무 제한적입니다.

특히 8달러 보상 작업 + 컷편집, 해외번역 등등을 하다 보면 제게 주어진 본편 제작 기간은 2주인데,

2주 안에 빠른 전개, 자극적인 19금씬, 세계관 확장을 전부 다루기엔 제약이 큽니다.

물론 제 나름대로 최대한 노력은 해보았으나, 뒤돌아보면 그것은 노력이 아닌 무언가에 쫓기듯 무작정 달리는 것에 가까웠습니다.

이제는 제 한계를 인정하고, 가장 값어치 있는 한 가지에만 집중하려 합니다.

2. 이런 선택을 하게 된 이유.

우선 저의 가장 큰 자산인 건강을 회복해야 하기 때문입니다.

최근, 컴퓨터 본체의 떨림 문제로 작업에 차질이 생겼다고 공지를 드렸었는데,

사실 이는 제 감각과민 문제였습니다.

어쩐지 약 30만원을 들여 각종 부품도 교체해보고, PVC매트, 방진 방음 매트, 쿠션 등등을 깔아봐도 소용없더니... 제 문제였더군요.

이런 감각 이상이 생긴 것은 정신적인 부담이 컸습니다.

풀고 싶은 스토리는 한가득인데, 제한된 시간과 수단으로 풀다보니 제대로 다 풀지 못하였고, 그렇게 답답한 마음이 계속 쌓여갔습니다.

생각해보면 1~3편을 제작할 때의 전 순수하게 즐거움과 꼴림(?)에 충만하여 작품을 제작했었는데,

어느 순간 그 순수한 감정들은 의무감으로 대체되었습니다.

그 결과 심적인 부담이 쌓여가며 연속된 과로를 하게 되었고, 생활패턴이 무너지며 자율신경계에 이상이 오게 되었습니다.

현재는 이명과 불면증 문제로 병원을 다니며 치료 중에 있습니다.

3. 연재 방식 변경

이제는 아카라이브 NTR채널에서 연재했던 방식으로 돌아가려 합니다.

시간적 제한을 두고 작품을 제작하는 것이 아닌, 사전 제작으로 우선 작품을 완성한 후에,

어느 정도 윤곽이 잡히면 공지를 올려 작품을 업로드하는 식으로 변경하겠습니다.

물론, 이런 방식으로 바꾼다고 하여 작품의 업로드 시기가 차일피일 미뤄지는 건 아닙니다.

독자님들께 최고의 결과물을 보여드리기 위해 항상 노력한다는 점은 변함없으며,

단지 더욱 완성도 있는 결과물을 위해 제가 감당할 수 있는 제작기간을 확보하려는 것입니다.

4. 그렇다면 8달러 보상은?

본편에 집중하겠다고 했지만, 그렇다고 아예 8달러 보상이 사라지는 건 아닙니다.

다만, 제가 감당할 수 있는 좀 더 자유로운 방식으로 보상을 드리려 합니다.

우선은 대사와 효과음이 제거된 버전을 업로드하겠습니다.

대사와 효과음에 가려진 이미지에 좀 더 집중할 수 있으리라 생각합니다...!

그리고 당초 8달러 티어 보상에 적혀 있던대로 고화질 일러스트 5장 +@를 제공해드리려 합니다.

즉, '스토리'보다는 자극적인 체위, 혹은 장면에 좀 더 집중한 컨텐츠가 될 예정입니다.

다만, 필요하다고 생각되면 대사를 넣을 예정이고,

대사가 들어간다면 만화가 아닌 Artist CG형식(이미지 한장씩 넘기며 보는 만화)로 제공해드리겠습니다.

5. 그러면 컷편집 + 해외번역은 언제...?

우선은 작품을 제대로 마무리하는데 집중하겠습니다.

8월 마무리를 목표로 최대한 본편 완결에 집중한 뒤, 순차적으로 컷편집 + 해외번역을 시작하겠습니다.

본편의 완성도를 위해 잠시 내려둘 수밖에 없다는 점, 이해해주셨으면 좋겠습니다 ㅠㅠ

6. 그렇다면 앞으로 연재되는 본편도 번역이 안될 예정?

이 부분에 대해서는 고민을 깊게 해보았습니다.

왜냐하면 현재 번역된 시리즈는 4편 초반부까지인데도,

상당수 해외 독자님이 최신편까지 따라오고 있었기 때문입니다.

하여, 앞으로 올라오는 7-2편부터는 해외 번역본도 올라올 예정입니다.

다만, 페이지 수가 많은 만큼, 번역 작업에 추가적인 시간이 걸릴 수 있다는 점, 양해부탁드립니다.

7. 앞으로의 스토리 방향.

이쯤에서 이 시리즈의 성적 지향에 대해 교통정리를 하려 합니다.

왜냐하면 이 시리즈엔 sissy적인 요소가 많이 포함되어 있고,

상당수 독자님들이 남주인공의 완전한 여성화에 기대를 하기도,

혹은 불만을 품기도 하기 때문입니다.

때문에, 아무런 언급없이 작품을 끌고가는 것은, 남주인공의 여성화를 미끼로 독자님의 시간을 뺏는 것이라 판단했습니다.

그래서 최대한 독자님들의 돈과 시간을 아끼기 위해 진우(세라)의 여성화에 대해 공지를 하려 합니다.

예, 진우는 완전한 여성화 타락을 하지 않습니다.

정확히는 남성 간의 신체접촉은 없을 예정입니다.

이는 작품에서도 여러 힌트를 숨겨두었지만... 확실한 언급이 없으니 괜히 기대감만 부추겼던 것 같습니다.

ex) 하윤의 동성애 권유에 역정을 내는 주인님

ex) 선배의 등장에 극렬한 혐오감을 드러내는 진우

다만, 그 이후에 지속적인 여성화 관련 씬을 넣으며 기대감을 부추겼고,

가슴 수술까지 된 미래의 상상을 보여줌으로써 여성화에 더욱 환상을 품게 했던 것 같습니다.

솔직히 저 또한 극한의 마조적 자극이 성별 그 자체를 부정하는 것이라 생각하기에,

여기에 더 몰입한 이유도 있고요.

때문에 여성화 씬은 본편이 아닌 IF 스토리에서 풀겠습니다.

8. 아울러 독자님들께

사실 저는 여전히 텍스트가 더 익숙합니다.

제 안에 차오르는 여러 욕망은 활자로 우다다다 갈겨야 깔끔하게 소화가 되거든요.

때문에 여전히 만화는 제게 어려운 작업이고, 낯선 수단입니다.

애초에 이 시리즈 전에 만화를 제작한 적이 한번도 없었으니까요.

미묘한 감정선을 모두 풀어내기엔 텍스트에 비해 이미지는 너무 함축적이라, 여전히 곤란함을 많이 느낍니다.

하지만 그 이전에 웹소설 작가도 제겐 생소한 일이었습니다.

처음 연재할 때만 해도 비문도 엄청 많았고, 솔직히 개판이었죠.

하지만 작품을 완결할 때 쯤엔 적어도 봐줄 만한 정도는 되었습니다.

그 덕에 하나의 세계를 제대로 마무리할 수 있었고, 독자님들과 웃으며 헤어질 수 있었습니다.

그러니 이번에도 제대로 마무리할 수 있도록 심기일전 해보겠습니다.

제가 감당할 수 있을 만큼만, 그러나 최선을 다해 마무리까지 달려보겠습니다.

감사합니다.

1. 앞으로는 본편에 집중하며, 완성도 높은 마무리를 목표로 합니다.

2. 8달러 보상은 자극적인 일러스트 중심으로 형식이 바뀌어 계속 제공됩니다.

3. 진우는 본편에서 완전한 여성화 타락을 하지 않으며, 관련 내용은 IF 스토리에서만 다룹니다.

4. 완결 전까지 컷편집 및 기존 에피소드 해외번역은 잠시 보류됩니다.

5. 하지만 7-2편부터는 본편과 함께 해외 번역본도 순차적으로 제공됩니다.

6. 이후 연재는 매달이 아닌 ‘사전 제작 → 완성 즈음 공지 → 업로드’ 방식으로 바뀝니다.

※ If you're short on time, please read the summary below!

Hello dear readers!

It’s already the second week of June!

Originally, this story was supposed to wrap up in June, but now it might stretch into August—or even September. Time really flies!

Half of 2025 has already passed; isn’t time just racing by?

Looking back, I realize I had so many plans this year. I envisioned intense ASMR scenes using AI’s potential, and earlier this year, I even announced an NTR game project.

I dove back into Ren’Py + Python for game development—took courses, tinkered with code—but ran out of time and had to abandon it.
I also toyed with a new web novel, but again, time constraints forced me to drop it. And my AI-based simulation language-learning app idea (“Learn English While Masturbating!”) was shelved too.

In short, this year I’ve been a true dilettante! But looking at the past half of 2025, I realized that trying to do everything means accomplishing nothing.

You have to make choices to achieve something. I wanted to make an app, write a novel, serialize a short manga, create an NTR adult game—but I can’t do it all.
I was trying to juggle everything in my comic too, and that greed and restlessness caused many issues.

So, I’d like to explain what’s going on and what I’ve decided.

1. What did I choose?
Simply: I’ll focus solely on the main story for now.

Right now I’m juggling cut editing, overseas translation, the $8 tier rewards, and the main comic. Trying all at once leaves only two weeks for the main story—far too short for fast pacing, spicy 19+ scenes, and world‑building.

I've given it my all, but looking back it felt less like effort and more like running frantically. I’ve realized my limits and will concentrate on what matters most—the main comic.

2. Why this choice?
My top priority is restoring my health. I mentioned issues with my computer vibrating, but it turned out to be my sensory hypersensitivity.

I spent roughly 300,000 KRW replacing parts, mats, cushions—it didn’t help. The issue was me.
That sensory overload stemmed from mental stress. I had countless stories to tell but lacked the time and tools to fully develop them, and frustration piled up.

Episodes 1–3 were created from pure joy and arousal, but somewhere along the way, that turned into a sense of duty. The result: chronic overwork, disrupted routines, and autonomic imbalance leading to tinnitus and insomnia. I’m currently receiving medical treatment.

3. Change in publishing method
I’ll revert to the method used on the Akaraive NTR channel. Instead of working to a strict deadline, I’ll complete episodes in advance, and when they’re ready, post them with an announcement.

That doesn’t mean uploads will drag indefinitely. I’m committed to delivering top-quality work and just need production time that matches my capacity.

4. What about the $8 tier rewards?
They’re not disappearing, even as I focus on the main story. However, I’ll shift to a more flexible format:

  • Upload versions with no dialogue or sound effects

  • Provide high‑resolution illustrations—5+ images as promised

  • Focus on stimulating poses/scenes rather than story content

  • If needed, I’ll include dialogue in an Artist CG format (image-by-image reading)

5. When will cut editing + overseas translation happen?
For now, I’ll work to complete the main story—targeting August—and then begin cut editing and translation sequentially. Please understand this pause is necessary for quality.

6. Will upcoming main episodes lack translation?
I’ve thought deeply about this. Many overseas readers are already keeping up past the early parts of Episode 4. Therefore, from Episode 7‑2 onward, overseas translations will accompany the main content. It’ll take a bit longer due to the increased page count, so thank you for your patience.

7. Story direction regarding Jinu (Sera)’s feminization
To clarify for readers: Jinu does not undergo a complete feminine transformation or “fallen” feminization. There will be no physical contact with males in the main story.

While I’ve dropped hints, not stating it clearly may have created false expectations. Feminization scenes will be shown only in the IF storyline to avoid misuse of readers’ time and expectations.

8. A note from the author
I’m still more comfortable with text. It lets me process emotions cleanly. Manga is challenging and unfamiliar—this is my first time making one.

Before this, I’d never serialized a web novel either. The early drafts were rough, but by the end, they were complete enough to be read. That let me finish a world and greet readers with a smile.

I’ll do it again with this manga. I will go as far as I can, with all my strength, to finish this story properly.

Thank you so much for supporting me.

1. Going forward, I will focus solely on the main story to ensure a high-quality ending.

2. The $8 tier rewards will continue, but in a new format centered around stimulating illustrations.

3. Jinu will not undergo full feminization in the main story; such content will appear only in IF stories.

4. Cut edits and overseas translations of earlier episodes will be put on hold until after the finale.

5. However, starting from Episode 7-2, new main episodes will include translated versions as well.

6. Future uploads will follow a new system: “pre-production → completion notice → release.”

※ 如果您时间紧张,请直接阅读下方6条总结!

亲爱的读者们,大家好!

转眼间,已经是六月的第二周了!本来计划在六月完结的作品,现在可能要延续到八月,甚至九月。时间真是飞快!

2025年已经过半,时间匆匆如流水。

回头看看,今年我想做的事真的很多。我被 AI 的潜力吸引,构思了刺激的 ASMR 剧情,年初还宣布了 NTR 游戏项目。

我尝试用 Ren’Py + Python 开发游戏,听课程、写代码,但最后因时间不够而完全放弃。也尝试构思新的网文,但因时间问题停下;还想做 AI 语言学习模拟 App(边撸边学英语!乃),也半途而废。

说白了,今年我是个“什么都想尝试”的人!但回顾 2025 年上半年后我发现:想要什么都拥有,结果就什么都做不好

想成就一件事,就必须选择。我曾想同时开发 App、写小说、连载短篇、做 NTR 成人游戏,却发现根本做不到。

连我的漫画也因为贪心和焦虑出了问题。

1. 我选什么?

坦率地说:我决定暂时只专注于本篇连载。

目前我在同时做:

  • 剪辑章节

  • 海外翻译

  • 8美元赞助返利

  • 本篇创作

这四件事情一起做实在太吃力,主篇制作周期只有两周,根本无法兼顾快节奏、19+ 剧情和世界扩展。

我确实尽力了,但现在回头看来,这更像是在慌乱中狂奔。我承认我的极限,将专注于最有价值的本篇创作。

2. 为什么?

首要是恢复健康。之前提到我的电脑震动导致工作受影响,但其实是我的感官过敏和心理压力造成的。

我花了大约 30 万韩元换配件、垫子、缓冲垫,但都无效。问题在我自己。感官异常源自精神压力。虽然故事满脑,但时间和资源不足,挫败感不断累积。

制作第 1~3 话时满怀热情与欲望,但后来被“必须完成”的义务感取代。结果陷入过度劳累、节奏混乱、自主神经失衡,出现耳鸣和失眠。目前正在治疗中。

3. 更新方式

我将回归 Akaraive NTR 频道以前的方式:先制作完成再上传,而非紧张赶 deadline。

当然不会因此迟迟不上架。我仍会提供最好的作品,只是需要与我能力匹配的制作时间。

4. 8美元返利怎么办?

它不会消失,但方式会更自由:

  • 上传无对白和音效的纯图版本

  • 提供 5+ 张高质量插画

  • 更注重刺激场景而非剧情

  • 需要时也会提供含对白的 Artist CG 格式

5. 剪辑 + 海外翻译什么时候上线?

目前,我先集中完成本篇,目标是 8 月完结。之后依次开始剪辑和翻译,请各位谅解。

6. 后续章节会中文无翻译吗?

我考虑过。目前已有不少海外读者追到第 4 话前半部分。所以从第 7‑2 话开始,将附海外翻译。由于页数多,翻译时间也会稍长,感谢理解。

7. 关于眞宇(Sera)的女性化方向

为了澄清误解与预期:

眞宇在本篇中不会完全女性化。
不会出现与男性的身体接触。

虽有暗示,但没明确说明可能让人误会。所有女性化内容将在 IF 分支剧情中出现。

8. 来自作者的心声

对我来说,文字更靠近我,便于情感表达。漫画仍然困难且陌生,这是我的第一次尝试。

就像当初写网文时一样,一开始并不成熟,但到最后至少是可读的。也因此,我得以完整结束那段世界,并带着笑容与读者道别。

这一次也一样!
我会尽我所能,用全力完成这个故事。

感谢大家的陪伴。

1. 接下来我将专注于本篇创作,力求高质量地完成整个故事。

2. 8美元赞助返利将继续提供,但形式将改为以刺激性插图为主。

3. 眞宇在本篇中不会完全女性化,相关内容仅会出现在IF支线中。

4. 完结前,剪辑版和旧章节的海外翻译将暂时搁置。

5. 但从第7-2话开始,主线将同步发布海外翻译版本。

6. 今后将不再按月更新,而是“提前制作 → 完成时公告 → 上传”的模式。

※ 忙しい方は以下の6行まとめだけ読んでいただいても大丈夫です!

読者の皆さん、こんにちは!

気づけばもう6月の第2週目です。本当なら今月中に完結させる予定でしたが、8月あるいは9月に延びる可能性があります。時間の流れが本当に早いですね。

2025年ももう半分以上過ぎました。本当にあっという間です。

振り返ると、今年やりたかったことがたくさんありました。AIの可能性に魅せられ、刺激的なASMRシーンを構想し、年初にはNTRゲームを発表しました。

Ren’Py + Pythonでゲーム制作を学び、コードをいじりましたが、時間が足りず完全に手を引きました。新しいウェブ小説にも手を出しましたが、時間不足で断念。「英語を学びながら自慰するアプリ!(“Learn English While Masturbating!”)」のような19禁アプリも考えましたが、同じく中断しました。

今年は本当に「何でもやっては止める人」でしたが、2025年前半を振り返ると、

「全てを得ようとすると、結局何も成し遂げられない」ということに気づきました。

1. 私が選んだこと

率直に言うと、当面は本編連載のみに集中します。

現在、私は以下の仕事を並行しています:

  • カット編集

  • 海外翻訳

  • $8支援者向け報酬

  • 本編制作

これらを同時進行するのは非常に負担で、制作期間2週間では、テンポの速い展開、刺激的な19禁シーン、そして世界観の深掘りを全て盛り込むのは難しい状態です。

全力を尽くしましたが、振り返ればそれは「全力の努力」というより「焦りながら走るような状態」でした。私は自分の限界を認め、もっとも重要な本編の完成度に集中することを選びました。

2. なぜこの選択か

まず最優先すべきは健康の回復です。以前、パソコンの振動が原因だと思っていましたが、実は感覚過敏と精神的ストレスが根本でした。

約30万ウォン分のパーツ、更にマットやクッションも試しましたが効果はありませんでした。問題は私自身にありました。感覚異常は精神的ストレスから始まっていました。ストーリーは山ほどありましたが、時間と手段が足りず、フラストレーションが溜まりました。

第1~3話の制作は喜びと欲望に満ちていましたが、やがて“やらねば”という責任感に変わり、過労と生活の崩壊、自律神経の乱れから耳鳴りと不眠に悩まされています。現在は治療を受けています。

3. 連載方式の変更

今後は、Akaraive NTRチャンネルで行っていたように、先に制作してから公開を行います。納期に追われる方式ではありません。

もちろんそのためにアップロードが無限に延期されるわけではなく、私は常に最良の結果を提供する姿勢は変えません。ただ、制作時間を自分のペースに合わせるということです。

4. $8支援報酬の扱い

支援報酬はいなくなりません。しかし形式を自由にします:

  • セリフや効果音なしのイラストのみバージョン公開

  • 高解像度イラスト 5枚以上提供

  • ストーリーよりも刺激的なポーズ・シーン重視

  • 必要なら Artist CG形式(1枚ずつページをめくるタイプでセリフ入り)もあり

5. カット編集+海外翻訳はいつ?

まずは8月完結を目指して本編に集中し、その後カット編集と翻訳を順次進めます。ご了承よろしくお願いします。

6. 今後の本編も翻訳なし?

真剣に検討しました。海外読者の多くが第4話前半まで追ってくれているため、第7‑2話以降は海外翻訳付きで連載する予定です。ただページ数によって翻訳に時間がかかるため、ご理解をよろしくお願いします。

7. 진우(Sera)の女性化について

読者の混乱を避けるため、明確にお伝えします:

진우 は本編では完全な女性化にはなりません。
男性との身体接触シーンはありません。

暗示はありましたが、言及が不十分だったため誤解が生じました。女性化シーンはIFストーリーでのみ登場します。

8. 作者からの一言

実は、私は今でもテキストの方が慣れているのです。文字で感情を整理する方が楽です。漫画はやはり難しく、私にとっては未知の領域で、この作品が初挑戦です。

以前のウェブ小説も、始まりは未熟でしたが、最終的には完成し、読者の皆さんと笑顔で締めくくることができました。

今回もそうします。できる限り、全力でこの物語を完結させます。

いつも応援してくださり、ありがとうございます。

1. 今後は本編に集中し、クオリティの高い完結を目指します。

2. 8ドル支援特典は、刺激的なイラスト中心の形式に変更して継続します。

3. 진우(ジヌ)は本編では完全な女性化はせず、その内容はIFストーリーで扱います。

4. 完結までは、カット編集および旧エピソードの翻訳は一時保留となります。

5. ただし7-2話以降は、本編と共に翻訳版も順次提供していきます。

6. 今後の連載は「事前制作 → 完成時に告知 → アップロード」という形式に切り替えます。

View Post

상냥한 아내의 출근 배웅 특별 단편(흑백 + 모자이크 버전)

기다려주셔서 감사합니다!

View Post

그....! 드, 드릴 말씀이...! 이, 있습니다...!(Ahem... I have something...! S-Something I must tell you...!)

크흠....

독자님들에게 양해를 구한 소중한 2시간...!

정말 최선을 다해 마무리하려 했으나...!

정말 부득이하게도...!

결국 마무리를 다하지 못했습니다 ㅠㅠ

하지만 이는 정말 개꼴리는 작품을 보여드리고픈 저의 욕심에서 비롯된 것이니 너그러이 이해해주셨으면 좋겠습니다 ㅠㅠ....

이번 단편은 30 페이지가 넘어가는 중(?)단편인 데다 새롭게 선보이는 시츄도 포함되어 있으니...!

내일 밤 완전히 완성된 버전으로 즐겁게 감상하셨으면 좋겠습니다!

늘 기다려주시는 독자님들께 이렇게 또 기다림을 부탁드리게 되어 죄송하고,

그만큼 더 좋은 결과로 보답드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다...!

내일은 반드시 10시(22시)에 32페이지 + @로 찾아뵙겠습니다...!

감사합니다!

The precious 2-hour delay I asked for to finish this properly...
I truly tried my best to wrap it all up...

But in the end...
I still couldn’t finish it ㅠㅠ

Please understand, this delay comes entirely from my greedy desire to deliver something truly arousing for you...!

This "short" episode actually turned into a 30+ page mini-feature, with a brand-new situation and kink I’ve never shown before!

So I hope you’ll enjoy the fully completed version tomorrow night instead!

I sincerely apologize for asking you to wait yet again,
but I promise I’ll make it worth your while with a final product that’s even better!

I'll see you tomorrow at 10PM (22:00) with 32+ pages of spicy content!

Thank you so much for your patience!

咳咳……

我……我有件事……要对大家说……!

我诚恳地请求了各位读者2个小时的宽限时间,
真的想尽全力把它完美收尾……

但是……真的非常抱歉……!
我还是没能全部完成 ㅠㅠ

这完全是因为我太想呈现一部“超级带劲”的作品,
一心只想让你们更爽、更享受!

这次的“短篇”其实已经变成了30多页的中篇,
而且还有全新登场的玩法哦!

所以,请大家期待我明晚发布的完整版吧!

再次向一直等待我的读者们致歉……
但我一定会用更棒的成果来报答大家的耐心!

明晚22点(10PM),请期待32页以上的超满足内容吧!

感谢你们的理解与等待!

こ、こほん……!

皆さんに……お伝えしなければならないことがあります……!

読者の皆さまにお願いしていた、
あの大切な2時間……!

本当に全力で仕上げようと頑張ったのですが……!

どうしても……どうしても間に合いませんでした ㅠㅠ

ですが!これはすべて……
"めちゃくちゃヌケる作品"をお届けしたいという私の欲から来たものなのです……!

今回の短編は、実は30ページを超える“中編”となっており、
さらに新しいシチュエーションも盛り込まれています!

ですので……明日の夜、完全版で楽しんでいただければ嬉しいです!

いつもお待ちいただいている読者の皆さまに、
またしてもお待たせすることになってしまい申し訳ありません……

その分、より良い作品で必ずお応えいたします!

明日、22時に!32ページ+αでお届けいたします!

いつも本当にありがとうございます!

View Post

8달러 보상 단편 2시간 지연되어 12시(24시)에 업로드될 예정입니다!(The $8 reward short episode will be delayed by 2 hours and is now scheduled to be uploaded at 12AM (midnight))

마무리 작업에 생각보다 시간이 소요되어 좀 더 시간이 필요합니다!

조금만 더 기다려주세요...!

The final touches are taking longer than expected, so I need a bit more time!
Thank you for your patience...!

8美元打赏的短篇将延迟2小时,预计将在今晚24点上传!
收尾工作比预期花了更多时间,还需要一点点时间才能完成!
请再稍等一下……!

8ドル特典の短編は2時間遅れ、24時(深夜0時)に公開予定です!
仕上げ作業に思ったより時間がかかっており、もう少しだけお時間をください!
もう少しだけお待ちいただけると嬉しいです…!

View Post

4달러 전용 단편 보상입니다!(흑백 + 모자이크)

본편의 부족한 19금씬을 조금이라도 보충하기 위해 흑백 + 모자이크 버전으로 업로드했습니다!

후속편은 6월 8일날 올라올 예정이니, 조금만 더 기다려주세요!

※해당 편에서 벨라의 몸에 문신이 없는 것을 확인하실 수 있을 텐데, 이는 이후의 플레이를 위한 의도적인 연출입니다!

View Post

이번 8달러 보상은 2주에 걸쳐 업로드될 예정입니다. (This month's $8 reward will be uploaded over the course of two weeks.)

안녕하세요 독자 여러분...!

아쉽게도 오늘은 비보를 먼저 전해드려야 할 것 같습니다 ㅠㅠ...

단도입적으로, 현재 예상치에 훨씬 못 미치는 분량이 준비되어 있습니다.

약 9페이지 가량인데요.

이는 컴퓨터 본체에 문제가 생겼기 때문입니다.

알 수 없는 이유로 요즘 컴퓨터 본체의 진동이 심해지고 있는데....

사실 얼핏 보기에 그리 심한 진동은 아닙니다.

본체에 손을 갖다 대도 딱히 심하다는 느낌이 들지도 않구요.

그래서 처음엔 신경과민인가 싶었는데, 한 이틀 정도 참아가며 작업한 결과 확실히 예전과는 달라졌다는 걸 확신하게 되었습니다.

그래서 곧바로 문제 해결을 위해 우선 본체를 뜯어봤습니다.

이리저리 꼼꼼하게 펜을 하나하나 확인하며 검수한 결과... 딱히 큰 이상은 발견하지 못했습니다.

불과 5개월 전에 산 컴퓨터라서 부품엔 큰 문제가 없더군요.

결국 본체를 직접 손 보는 쪽은 일단 접어두기로 하고, 집에 있는 스티로폼 박스를 받침대로 써보았습니다.

큰 진전은 없었습니다.

컴퓨터 판을 분리해보기도 하고, 고무패드를 사서 받침대로 써보기도 하고, pvc 매트가 진동 흡수율이 좋다길래 3mm 5장을 구입하여 받침대로 써보기도 했으나... 여전히 문제가 해결되지 않고 있습니다.

컴퓨터 수리 기사를 불러 미세조정을 부탁했지만 기사도 잘 모르겠다고 하더군요.

그래서 다음 방법으로 케이스를 새로 구매해 본체를 새로 조립해보고, 그것으로도 안 되면 최후의 수단으로 현재 컴퓨터를 중고로 판매하고 새 컴퓨터를 구입하는 쪽도 생각 중입니다.

아무쪼록 문제가 해결되기 전까지는 작업이 지연될 수밖에 없다는 점, 양해 부탁드립니다...!

다만, 이전처럼 장시간 집중을 못할 뿐이지, 작업 자체는 가능합니다.

그래서 이번 8달러 보상은 오늘 오후 10시에 (약 20분 뒤겠군요) 풀컬러 한글 버전을 업로드한 뒤, 내일 10시에 흑백 + 모자이크 버전과 해외 번역본을 업로드하겠습니다.

그리고 일주일 뒤에 추가 작업본을 업로드하도록 하겠습니다.

다소 시간이 걸리더라도 조금만 기다려주세요....!

감사합니다!

Hello dear readers…!

Unfortunately, I have some bad news to share today ㅠㅠ...

To get straight to the point — the current update is far shorter than expected.
Only about 9 pages have been prepared.

This is due to an issue with my computer.

For some unknown reason, the vibrations from my PC case have recently become more noticeable…
At first glance, it doesn’t seem like a major problem.
Even when I touch the case, it doesn’t feel particularly severe.

So initially, I thought I was just being overly sensitive.
But after enduring it for a couple of days while working, I became certain that something had changed compared to before.

So, I immediately opened up the case to investigate.
I carefully checked each fan one by one, but I couldn’t find anything noticeably wrong.

The computer is only about 5 months old, so the hardware itself seems fine.

I decided to hold off on any direct hardware fixes and instead tried placing a styrofoam box under the PC.
That didn’t help much.

I also tried removing the case panel, using rubber pads as a base, and even buying 5 sheets of 3mm PVC mat — all to absorb vibrations.
But none of it really worked.

I even called in a technician for fine-tuning, but they weren’t sure what the issue was either.

So next, I’m thinking of buying a new PC case and rebuilding the computer.
If that still doesn’t solve it, my last resort will be selling this PC second-hand and buying a new one.

Until this issue is resolved, my work might be delayed a bit. I sincerely ask for your understanding…!

That said, I can still work — just not for long periods of time like before.

So for the $8 reward, I’ll be uploading the full-color Korean version at 10 PM today (in about 20 minutes).
Then, at 10 AM tomorrow, I’ll upload the grayscale + mosaic version and the translated versions for overseas readers.

One week later, I’ll upload an additional updated version.

It may take a little time, but I promise it’s on the way…!

Thank you always for your patience!

亲爱的读者们,大家好…!

今天很遗憾要先告诉大家一个坏消息ㅠㅠ…

直接说吧——这次的更新内容比预期的要少得多,
目前只有大约9页的内容准备好了。

这是因为电脑主机出了问题。

最近主机的震动变得特别明显,不知道是什么原因……
虽然乍一看不太严重,手摸上去也感觉不到太大的震动,

所以起初我以为是我太敏感了,
但坚持着工作了两天后,我终于确定这和以前确实不一样了。

于是我立刻拆开了主机,
仔细检查了每一个风扇,但没有发现明显的问题。

这台电脑才买了5个月左右,硬件应该没什么问题。

于是我暂时放弃了硬件维修,先用家里的泡沫箱垫在主机下面。
但几乎没什么效果。

我还尝试拆掉侧板、使用橡胶垫、买了5张3mm的PVC垫子来吸收震动……
依然没有解决问题。

我甚至请了电脑维修师上门微调,但他也看不出问题所在。

接下来我打算换一个新的机箱重新组装,
如果还是不行,那我最后可能会把这台电脑二手卖掉,再买一台新的。

在彻底解决之前,可能更新会有所延迟,希望大家能够理解…!

当然,虽然难以长时间集中精力,但我还是可以继续创作的。

这次的8美元奖励内容,
我会在今晚10点(大约还有20分钟)上传彩色韩文版
明天上午10点上传黑白+马赛克版本以及海外翻译版

一周后,我还会上传追加作业版本

虽然会花一点时间,但请再稍等一下……!

谢谢大家一直以来的支持!

読者の皆さま、こんにちは…!

残念なお知らせから始めなければなりませんㅠㅠ…

率直に言うと、今回の更新は予想よりも大幅に少ないページ数となってしまいました。
約9ページほどです。

原因は、私のパソコンに問題が発生したためです。

理由は分かりませんが、最近本体の振動がひどくなってきました…。
とはいえ、ぱっと見ではそれほど深刻な感じでもありません。
手を当てても、特に強い振動があるわけでもなく…。

最初は神経質になっているのかと思いました。
ですが、2日ほど我慢しながら作業を続けた結果、やはり以前とは違うと確信するに至りました。

すぐに本体を開けて、一つ一つファンなどを点検しましたが、特に異常は見つかりませんでした。
購入からまだ5か月ほどのパソコンなので、パーツには問題なさそうです。

そこで直接の修理は一旦保留し、家にあった発泡スチロールの箱を下に敷いてみました。
しかし効果はあまり感じられませんでした。

ケースのパネルを外したり、ゴム製のパッドを使ったり、振動吸収に良いと言われる3mmのPVCマットを5枚敷いたりもしましたが…どれも効果なし。

専門の修理業者に見てもらいましたが、原因は分からないとのことでした。

次の手段として、PCケースを買い替えて組み直そうと考えています。
それでも解決しない場合は、最終手段として現在のパソコンを中古で売却し、新しいものを購入する予定です。

しばらくは作業が遅れるかもしれませんが、ご理解いただけますと幸いです…!

とはいえ、作業自体は可能です。以前のように長時間集中は難しいですが…。

ですので、今回の8ドル特典については、今日の午後10時にフルカラー韓国語版をアップロードし、
明日の午前10時にはモノクロ+モザイク版および海外向け翻訳版を公開する予定です。

さらに1週間後には追加の作業版もアップする予定です。

少しお時間をいただきますが、どうかもう少しだけお待ちください…!

いつもありがとうございます!

View Post

8달러 보상 & 연재 계획 공지

안녕하세요 후원자님들!

즐거운(...?) 월요일입니다!

주말은 잘 보내셨나요?

저는 저번 주 토요일 7-1화를 업로드한 뒤, 곧바로 8달러 보상 스토리 구상에 들어갔습니다.

아무래도 7-1편이 스토리 위주다 보니 자극이 많이 부족했으니까요!

그만큼 이번 8달러 보상에서 부족한 자극을 채우기 위해 여러 아이디어를 고민해보았고...!

그리하여 탄생한 이번 8달러 보상 스토리는...!

주인공 부부의 과거 편입니다!

정확히는 이제 막 암컷화 조교를 받기 시작한 진우(세라)의 이야기로, 3편 마지막에 나왔던 단발 머리 시점의 이야기입니다.

아직은 전립선 오르가즘이나 여장 같은 거에 거부감을 느끼는 시기이기도 하죠!

하지만 쾌락을 미끼로 심리를 비트는 벨라의 실력은 상당했고...! 진우는 결국....!

크흠, 뭐! 그렇게 되었죠!

아무튼 이번 8화는 여성화 조교의 과정이 들어가지만, '네토마조'에 좀 더 비중을 둘 예정입니다.

아닌 게 아니라 지난 번에 이미 여성화 조교편을 연재했었으니까요!

그래서 이번엔 하윤과 진우가 알고 있던, 그리고 진우가 혐오했던 '대학 선배'가 등장할 예정입니다.

※안경 쓴 회사 선배가 아닙니다.

과거엔 하윤을 어떻게든 자빠뜨리려 추파를 던지는 선배였지만, 지금은 진우의 마조적 욕망을 채워주기 위한 하윤의 희생양(?)으로요!

다만, 이런 스토리와 난이도 높은 19금씬이 구성된 만큼....!(AI로 상당히 뽑기 힘든 구도와 이미지가 더러 있습니다 ㅠㅠ) 완성까지는 시간이 조금 걸릴 수 있습니다.

되도록 이번 주 일요일(6월 1일)까지는 제공해드릴 수 있게 준비해보겠으나...! 혹시 일정이 미뤄진다면 그때 다시 공지를 드리도록 하겠습니다!

아, 그리고 이번 8달러 보상은 7-1편의 부족한 H씬을 보충하는 느낌이라, 4달러 티어 후원자 분들에게도 공개할 예정입니다!

다만, 흑백 + 모자이크가 들어간 버전으로요!

즉, 8달러 후원자 분들에겐 풀컬러 + 노모 + 풀번역이 제공될 예정이고,

4달러 보상으론 흑백 + 모자이크 + 한글 버전만 제공될 예정입니다!

번역에 추가적인 노력과 시간이 들어가는 만큼 이해해주셨으면 좋겠습니다 ㅠㅠ

그리고 이번 7-1편을 통해 많은 독자분께서 느끼셨겠지만....!

작품이 후반부로 가고 있는 만큼 이야기 전개에 비중이 높아질 예정입니다.

그럼에도 최대한 H씬을 구성하도록 노력해보겠지만, 아무래도 이야기 구조상 한계가 있을 수밖에 없으니까요!

다만, 다음 달에 나올 7-2편에선 아주아주 강도 높은 H씬이 예정되어 있습니다.

지금껏 다른 NTR만화에선 볼 수 없었던 새로운 방식의 플레이다 보니, 독자님들께 너무 과하진 않을까 내심 걱정도 되지만...!

그럼에도 달려보겠습니다.

사실 이 H씬은 제가 예~~~~~전부터 나온다고 언급을 했지만 풀 기회가 없었거든요.

다만, 8편부터는 작품의 마무리 단계에 들어가는 챕터인 만큼....(일단 8챕터를 끝으로 구상하고 있습니다만, 어쩌면 더 늘어날 수도...? 있습니다.)

지금처럼 H씬이 부족하다고 판단되면 후속 단편 만화에서 확실히 보충하는 식으로 연재를 해보겠습니다.

자, 그러면 공지는 여기까지 입니다!

항상 응원해주시는 후원자님들께 진심으로 감사드립니다.

여러분의 관심과 피드백이 저에게 큰 원동력이 되고 있습니다.

무더운 여름이 오기 전, 이번 달도 자극적이면서도 서사 깊은 이야기를 통해 만족을 드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다!

조금만 기다려 주세요!

그럼 오늘도 좋은 하루 되시고, 이번 주도 파이팅입니다!

감사합니다!

Hello dear patrons!

Happy (...?) Monday!

Did you have a good weekend?

Right after uploading Episode 7-1 last Saturday, I immediately jumped into planning the $8 reward story.

Since Episode 7-1 focused more on the plot, it lacked a bit of erotic stimulation, didn’t it?

So I spent time thinking of various ideas to make up for that in the $8 reward this time...!

And the result is...

A flashback episode about the main couple's past!

To be specific, it’s a story set around the time when Jinwoo (now Sera) had just started his feminization and training. This ties in with the short-haired version seen at the end of Episode 3.

At this stage, Jinwoo still feels resistance toward things like prostate orgasms or cross-dressing.

But Bella is highly skilled at manipulating psychology using pleasure as bait... and eventually, Jinwoo...

Ahem. Well, you know how that goes!

Anyway, while this 8th episode does include elements of feminization training, it will put greater focus on "Netomaso."

After all, we already had a feminization arc before!

This time, a college senior who Jinwoo hated and both he and Hayoon knew from the past will appear.

He used to make unwanted advances toward Hayoon in the past, but now, he’ll appear as Hayoon’s sacrificial pawn(?) to satisfy Jinwoo's masochistic desires.

However, because of the complex plot and the intense adult scenes (some of which are difficult to generate via AI due to poses and compositions), it may take some time to complete.

I'm aiming to deliver it by this Sunday (June 1st), but if there are delays, I’ll post another notice.

Also, since this $8 reward complements the lack of H-scenes in Episode 7-1, I plan to share a censored version with $4 patrons too!

The $4 tier will receive a black-and-white, mosaicked Korean version. The $8 tier will receive the full-color, uncensored, fully translated version.

Please understand that the extra time and effort required for translations make this necessary

As many of you may have noticed from Episode 7-1, the story is now entering its final arc, and plot development will take more focus.

I'll still try to include erotic scenes where possible, but there will be inevitable limits due to narrative constraints.

That said, Episode 7-2 next month will feature very intense H-scenes.

This will be a new kind of play not seen in other NTR comics so far, and while I worry it might be too much for some, I’m pushing forward!

In fact, this H-scene has been planned for a long time, but I just didn’t get the chance to fully include it until now.

Episode 8 marks the beginning of the finale (though it may extend depending on how things go).

If I feel there weren’t enough H-scenes, I’ll definitely make up for it in future side stories.

That wraps up this announcement!

Thank you so much, as always, for your continued support. Your interest and feedback give me so much motivation.

Before the hot summer arrives, I’ll do my best this month to deliver a story that is both stimulating and emotionally rich.

Please wait just a bit longer!

Wishing you a great day and an energetic week ahead!

Thank you!

各位赞助者,大家好!

快乐的(……?)星期一!

周末过得好吗?

我在上周六上传了第7-1话之后,立刻开始着手8美元回馈故事的构思!

毕竟第7-1话以剧情为主,刺激性稍显不足对吧?

所以这次为了弥补这个空缺,我认真构想了多个不同的剧本方向……!

最终决定的是——

主角夫妇的“过去篇”!

准确来说,是讲述振宇(现为塞拉)刚开始接受雌化调教时的故事,也就是第3话结尾中出现的短发版本的时间线。

那时的振宇对前列腺高潮、女装等行为还带有强烈的抗拒感。

但以快感为诱饵扭曲人心的贝拉手段非常高明……最终,振宇也……

咳咳,总之就是那么回事了!

这次第8话虽然也包含了女性化调教的过程,但会更注重“寝取マゾ(NetoMazo)”的描写。

毕竟前面已经连载过完整的女性化调教篇了嘛!

这次将登场的是——真宇和荷允曾经认识,也令真宇感到厌恶的“大学前辈”。

他曾试图追求荷允,但如今将作为荷允的“牺牲品(?)”登场,来满足振宇的受虐性欲。

不过,由于这次故事复杂,再加上部分高难度的18禁画面(AI生成方面构图和姿势较难实现),可能会花费一些制作时间。

我会尽力在本周日(6月1日)前完成并提供,但若时间延误,也会再行公告通知。

另外,由于这次8美元回馈的内容主要是为了补足7-1话不足的H场景,所以也会提供一个“删减版”给4美元的赞助者们!

4美元档将会收到“黑白+打码+韩文版”内容; 而8美元档则会获得“全彩+无修+完整翻译版”!

由于翻译作业需要额外的时间与精力投入,还请大家多多谅解 ㅠㅠ

正如大家在7-1话中所感受到的——

随着作品进入后半阶段,剧情推进将成为重点。

我仍会尽力安排H场面,但故事结构上的限制是不可避免的。

不过,请期待下个月将发布的7-2话!其中将包含非常强烈的H场景!

这种玩法在以往的NTR漫画中是前所未见的,我也有点担心会不会太过火……

但我还是决定勇往直前!

其实这个H场面我早就想放进来了,只是一直找不到合适的时机,这次终于能完整呈现了。

第8话也象征着故事正式迈入“结尾章节”,虽然暂定以第8章为终点,但也可能会延长……?

如果H场面还是被认为不够,我会在后续的短篇漫画中加以补充!

以上就是这次的公告内容!

再次感谢所有赞助者一如既往的支持! 你们的关注与回馈是我持续创作的重要动力!

在炎夏来临之前,我也会继续努力,希望这个月能带来一部刺激与情感兼备的佳作!

还请大家稍等片刻!

祝各位今天也愉快,本周也请继续加油!

谢谢大家!

サポーターの皆様、こんにちは!

楽しい(…?)月曜日ですね!

先週末はゆっくり過ごせましたか?

先週土曜日に7-1話をアップした直後に,8ドル補償のストーリー作成に着手しました!

7-1話がストーリ重視だったため,刺激が足りなかったですよね?

その分,8ドル補償ではその足りない刺激を埋めるためにさまざまなアイデアを考えました…!

そして誕生したのが,8ドル補償のストーリー!

主人公夫婦の過去のエピソードです!

正確には,これからメス化教育を受け始めた頃の真友(セラ)の物語で,3話の最後に出てきたボブカットの時点の話です。

まだ前立筋精粒戦オーガズムや女装などに拒否感を感じている時期ですね!

しかし、激しい愛情で心理を撃つベラの技野はたしかでした…!真友は結局…!

ごほん!そんな感じでした!

8話は女性化教育もありますが「ネトマゾ」に重点を置いています。

すでに女性化教育は一度描いていましたしね!

今回は,霞光の大学先輩が出てきます。未過には霞光をくどいていた先輩でしたが,今は真友のM性を満たすための発散節として出場します!

ただ,このストーリと高難度な19金シーンの組み合わせは,AIで生成しにくいポーズや画像もあり,完成まで時間がかかる可能性があります。

なるべく6月1日(日)までに提供できるよう準備しますが,遅れた場合は再度お知らせします!

また,8ドル補償は7-1話のHシーンの不足を埋めるつもりですので,4ドルサポーター様にも公開予定です!

ただし,黒白+モザイク版として提供されます。

8ドルの方はフルカラー+ノーモ+全言語訳版, 4ドルの方は黒白+モザイク+日本語版のみの提供となります!

訳読に時間と労力がかかりますので,ご理解いただけると幸いです。

7-1話を見て頂ければ分かるように,作品は後半に軽く入っており,ストーリに重点を置いていきます。

Hシーンも可能な限り組み込むよう努めますが,構成上の限界もありますので。

なお,来月の7-2話では非常に強烈なHシーンを予定しており,

他のNTRマンガでは見られなかった新しいプレイ方式ですので,足がで過ぎるかもと心配していますが、それでも探究します!

ずっと前からやりたいと思っていたHシーンでしたが,ようやく完全に描ける機会がきました。

8話から終章のフェーズに入ります(予定は8話で終わる予定ですが,増える可能性も?)

このようなHシーンが足りないと判断した場合は,後續の短編マンガで確実に埋めていきますね!

これでご案内は終わりです!

View Post

상냥한 아내의 출근배웅 7편 Part.1

지각해서 죄송합니다!

바로 업로드합니다앗-!!!

View Post

7-1 업로드가 1시간 지연될 예정입니다!(The upload of Part 7-1 will be delayed by 1 hour!)

마무리 작업이 생각보다 시간이 더 소요되어 업로드 일정이 1시간 지연될 거 같습니다...!

오후 11시에는 꼭 업로드할 수 있도록 마무리 작업에 집중하여 깔끔하게 끝내겠습니다!

업로드가 늦어져 죄송합니다...!

The final touches are taking longer than expected, so the upload will be delayed by about an hour.
I’m focusing on wrapping things up cleanly so that I can upload it by 11 PM without fail.
I sincerely apologize for the delay...!

由于收尾工作比预想的更费时间,上传时间将推迟约1小时。
我会集中精力尽快完成,争取在晚上11点准时上传!
真的很抱歉上传延迟了……!

7-1のアップロードは1時間遅れます!
仕上げ作業に予想以上の時間がかかっており、アップロードが約1時間遅れる見込みです。
夜11時までには必ずアップできるように、集中して仕上げます!
アップロードが遅れてしまい、本当に申し訳ありません…!

View Post

내일 저녁 10시(22:00) 본편 7편 Part.1이 업로드됩니다!

안녕하세요 후원자님들!

Hello, dear patrons!

パトロンの皆さま、こんにちは!

各位赞助者,你们好!

즐거운 금요일입니다!

Happy Friday!

楽しい金曜日をお過ごしでしょうか?

祝大家周五愉快!

이번에 업로드되는 7-1편은 일전에 공지해드렸던 대로, '공백의 3일'에 대한 내용이 중점적으로 다뤄질 예정입니다!

As previously announced, Episode 7-1—which is being uploaded this time—will focus on the mysterious “Three Days of Blank.”

今回アップロードされる「7-1話」は、以前お知らせした通り、“空白の3日間”を中心に描いていきます!

本次更新的第7-1话,正如之前公告中提到的,将重点讲述“空白的三天”发生了什么。

다만, 6-2편이 업로드된 시점이 이미 한 달 지난 상황이라 내용이 기억이 가물가물하진 않을까 조금 걱정이 되기도 하네요...!

However, since it's already been a month since Episode 6-2 was uploaded, I’m a bit worried that some of you might not clearly remember what happened…

ただ、前回の「6-2話」がアップされたのはすでに1ヶ月前なので、内容を少し忘れてしまっている方もいるかも…と少し心配しています。

不过,因为第6-2话的上传已经过去一个月了,可能有些朋友对内容有些记不清了……我也有点担心(笑)

그래서 아주 살짝만 이전 편을 리뷰해보자면,

So let’s take a very quick review of the last episode:

というわけで、ほんの少しだけ前回の振り返りをしておきましょう。

所以,在进入正片前,稍微回顾一下上集内容吧!

회사 선배의 깜짝 방문으로 세라(진우)는 기겁합니다.

Sera (Jinwoo) is startled by an unexpected visit from a senior at work.

セラ(ジヌ)は、会社の先輩の突然の訪問に驚きます

世拉(振宇)在公司前辈突然造访时吓了一跳。

하지만 세라의 도와달라는 절박한 외침에도 벨라는 자위 삼매경이었고,

But even as Sera desperately cries out for help, Bella is lost in her own world of self-pleasure,

しかし、必死に助けを求めるセラをよそに、ベラは自慰に没頭しており――

即使世拉拼命求救,贝拉却沉迷于自慰之中,

오히려 그(그녀)가 괴로워하는 모습을 즐기기까지 합니다.

and even seems to enjoy watching her (him) in distress.

それどころか、彼(彼女)が苦しむ様子を楽しんでいるようにさえ見えます。

甚至还露出一副享受他(她)痛苦的模样。

한편, 주인님(트레비어스)은 기쁨의 승리 선언을 합니다.

Meanwhile, Master (Trevius) proudly declares his victory.

一方、主人様(トレビアス)は喜びの勝利宣言をします。

与此同时,主人大人(特雷维斯)高调地宣布了自己的胜利。

자신의 조교 과정을 회상하며 자화자찬하는 시간을 가지고, 벨라(하윤)의 조교가 완벽히 되었다고 판단합니다.

He reminisces about the training process and proudly proclaims that Bella (Hayoon) has been fully and perfectly trained.

これまでの調教を思い出しながら、自画自賛し、ベラ(ハユン)の調教が完璧に完了したと断言します。

他回忆起调教的全过程,洋洋自得地评价贝拉(河允)已经完全调教完成。

그런데 그때, 뜬금없이 세라(진우)가 말합니다. '모두 리셋하게 해줘.'

But then, out of nowhere, Sera (Jinwoo) says, “Please reset everything.”

そんな中、突然セラ(ジヌ)がこう言います。「全部リセットしてくれ。」

就在这时,世拉(振宇)突然说:“请让我重置一切。”

그러자 벨라의 분위기가 순식간에 바뀝니다. 주인님 입장에선 황당할 수밖에 없습니다. 아니 갑자기 왜 저래???

그리곤ㅡ

Bella’s demeanor shifts instantly. From the Master’s perspective, it’s baffling. “Wait, what the hell is going on???”

And then—

その一言で、ベラの雰囲気が一変します。
主人様にとっては意味不明な展開です。「えっ、何それ!?」

  • 贝拉的气场瞬间发生了变化。
    对于主人来说,简直莫名其妙:“哈?这又是怎么了???”

接着——

제발 그만 멈춰달라고 절박하게 소리칩니다.

Sera screams out in desperation, begging for it all to stop.

セラは「お願い、もうやめて…」と必死に叫びます。

世拉痛苦地尖叫着:“求你了,停下来……”

그렇게 시간이 흘러, 세라(진우)는 콘돔 심부름을 하고 있습니다??

Time passes, and now Sera (Jinwoo) is… running an errand to buy condoms??

そして時は流れ…セラ(ジヌ)はコンドームを買いに行かされているのでした???

然后时间来到现在,世拉(振宇)居然正在去买避孕套的路上???

다시 잘 될 수 있을 줄 알았는데, 상황은 오히려 더욱 최악이 되어 있었죠.

They thought things might get better—but instead, they’ve only gotten worse.

元に戻れると思っていたのに、事態はさらに最悪の方向へ――。

原以为能恢复关系,但结果却变得更加糟糕。

왜 이렇게 되어버렸을까요?

How did it end up like this?

なぜ、こんなことになってしまったのか?

到底是为什么会变成这样呢?

이에 세라(진우)는 과거를 돌아봅니다.

그리고 벨라와 떨어져 있었던 3일 동안 무슨 일이 있었을 거라고 추측합니다.

하지만 주인님과 벨라가 단둘이 보낸 그 시간 동안 무슨 일이 있었는지는, 진우로선 끝내 알 길이 없었죠.

Sera reflects on the past, trying to make sense of it all.
And wonders what could’ve happened during the three days she was separated from Bella.
But what really went on during that time, when Master and Bella were alone... is something Jinwoo may never know.

セラは過去を振り返りながら考えます。
ベラと離れていた“3日間”に、何かがあったのではないかと。
ですが――主人様とベラが二人きりで過ごしたあの時間に、何があったのかはジヌには最後まで分かりませんでした。

世拉开始回忆过去,试图寻找原因。
他猜测,在和贝拉分开的那三天里,可能发生了什么。
但……关于那段时间贝拉和主人独处的真相,振宇终究一无所知。

하지만 이번 7편에 그 전말이 나올 예정입니다!

감사합니다!

But in this Episode 7, the truth behind it all will finally be revealed!

Thank you as always for your support!

しかし! 今回の「7話」で、その真相がついに明かされます!

いつも応援ありがとうございます!

  • 不过,事情的真相将在第7话中揭晓!

感谢你们一直以来的支持!

View Post

상냥한 아내의 출근배웅 3편 - 컷편집본

안녕하세요, 독자님들!

즐거운(?) 월요일입니다 :)

예고 드렸던 대로, 3편 컷편집본이 완성되어 오늘 업로드합니다!

작품의 흐름을 더욱 자연스럽게 만들기 위해 몇 컷이 새롭게 추가되었으니,

웹툰 버전과 비교해보며 감상하시면 또 다른 재미를 느끼실 수 있을 것 같습니다!

늘 감사드립니다!


※The revised and retranslated overseas version of Episode 3 (cut edition) is scheduled to be uploaded in early June!
Thank you for your patience!

※第3话剪辑版的海外翻译版本预计将于6月初重新翻译并上传!
还请大家再稍等一下,感谢耐心等待!

※第3話カット編集版の海外向け翻訳バージョンは、6月初旬に再翻訳を完了してアップロードする予定です!
もう少しだけお待ちいただけますと幸いです!

View Post

상냥한 아내의 출근 배웅 4편 컷편집본(Episode 4 Cut Edition – A Gentle Wife’s Goodbye at the Door)

기다려주셔서 감사합니다!

Thank you for waiting!

感谢等待!

お待たせしました!

View Post

내일 저녁 10시, 4편 컷편집본이 업로드됩니다!(Episode 4 Cut Version will be uploaded tomorrow at 10 PM!)

오래 기다리셨습니다!

내일 저녁 10시,

4편 Part.1 컷편집본(일본 만화 버전)이 업로드됩니다!

이번 4편은, 하윤이 어떻게 ‘blackrose’로 탄생하게 되는지 그 과정을 담고 있습니다.

Part.1에서는 그녀의 내면 심리가 무너져가는 모습을 중심으로 만나보실 수 있을 거예요.

그리고 곧 이어질 Part.2에서는,

주인님(트레비어스)의 심리적·육체적 조교가

하윤을 어떻게 타락시켜 ‘blackrose’로 이끄는지 본격적으로 전개됩니다.

5월 24일, 7편 업로드 직후

바로 다음 작업에 착수할 예정이니,

조금만 더 기다려주세요!

그럼 내일 밤 10시,

4편 Part.1 컷편집본과 함께 찾아뵙겠습니다!

P.S. 혹시 3편 컷편집본을 기다리고 계신 독자님이 있을까 하여, 짧게 소식을 전해드립니다!

사실 3편의 컷편집본은 이미 작업이 완전히 완료된 상태입니다.

다만, 보다 시급하다고 판단된 4편 번역을 우선 진행하게 되어,

이번에 먼저 4편 Part.1이 업로드되게 되었습니다.

앞으로의 일정은 다음과 같습니다:

5월 24일 – 7편 업로드 완료 후

→ 3편 전체 컷편집본의 번역 및 업로드

→ 이어서 4편 Part.2 컷편집본도 번역하여 순차적으로 업로드 예정

P.S.2 맛보기로 짧은 선공개 컷도 함께 업로드했습니다!

이번 컷편집본은 웹툰 버전보다 더 깊이 몰입할 수 있도록 구성에 신경 썼으니,

이미 웹툰 버전으로 보신 분들도 꼭 한 번 더 감상해보셨으면 좋겠습니다!

감사합니다!

亲爱的各位久等了!

📅明天晚上10点,
*第4话 Part.1 剪辑版(日漫风格)*将正式上线!

这一话将讲述河允是如何*蜕变为“blackrose”*的全过程。
在Part.1中,您将看到她内心如何逐渐崩溃的心理描写。

紧接着的Part.2中,
将展现主人(特雷维亚斯)对她进行的心理与肉体调教,
是如何一步步将她引向“blackrose”的堕落之路。

📌在5月24日第7话更新之后
我们将立即展开下一步工作,
请再稍等一段时间!

📍明晚10点,敬请期待第4话 Part.1 剪辑版上线!

P.S.

也许有读者正在等待第3话剪辑版,在此一并告知!

其实第3话的剪辑版已经全部制作完成
但由于第4话的翻译更为紧急,
所以这次优先推出了第4话 Part.1。

📅接下来的安排如下:

5月24日 第7话上传后
→ 翻译并上传第3话剪辑版
→ 随后继续翻译并上传第4话 Part.2

另外,
从第5话开始我们将全面采用日漫风格剪辑制作
今后翻译速度也将大幅提升!

P.S.2
作为预告,我们也上传了一张短短的抢先预览图!
这次的剪辑版我们特别注重沉浸感的增强,希望即使是已经看过Webtoon版本的读者,
也能重新欣赏一遍,感受到不同的体验!

感谢大家一直以来的支持!

Thank you for your patience!

📅 Tomorrow at 10 PM (KST),
Episode 4 Part.1 — Manga-style Cut Version will be released!

This episode delves into how Hayoon transforms into “blackrose.”
In Part.1, you’ll witness the breakdown of her inner psyche.

Coming up in Part.2,
you’ll see how Master (Trevius)’s mental and physical training
corrupts her and leads her to become blackrose.

📌 Right after Episode 7 is uploaded on May 24th,
we’ll begin the next translation work immediately.
Just a little more patience, please!

📍See you tomorrow night at 10 PM with Episode 4 Part.1!

P.S.

For those wondering about Episode 3’s cut version, here’s an update!

In fact, the cut version for Episode 3 is already fully completed,
but since Episode 4’s translation was more urgent,
we prioritized the release of Episode 4 Part.1 this time.

📅 Here’s what’s coming next:

After Episode 7 uploads on May 24:
→ Episode 3 cut version will be translated and uploaded
→ Then we’ll translate and release Episode 4 Part.2

Also,
starting from Episode 5, all releases will be in full manga-style,
which means faster translation and delivery for everyone!

P.S.2
As a teaser, we’ve also uploaded a short preview cut!
This cut version was carefully edited to offer a deeper sense of immersion than the webtoon version,
so even if you’ve already seen it in webtoon format, we hope you’ll enjoy watching it again!

Thank you always for your support!

お待たせしました!

📅 明日夜10時、
*第4話 Part.1 カット編集版(日本漫画スタイル)*を公開します!

今回の第4話では、
ハユンがどのようにして“blackrose”へと堕ちていくのか、
その過程が描かれています。
Part.1では、彼女の内面が崩れていく様子をご覧いただけます。

そして続くPart.2では、
ご主人様(トレビアス)による心理的・肉体的な調教が
どのように彼女を“blackrose”へと堕とすのか、本格的に描かれます。

📌 5月24日に第7話をアップロードした後
すぐに次の作業に取りかかりますので、
もう少しだけお待ちください!

📍それでは、明日夜10時に第4話 Part.1と共にお会いしましょう!

P.S.

第3話のカット編集版をお待ちの読者の皆さまへも、お知らせです!

実は第3話のカット編集版はすでに完全に完成済みです。
しかし、より緊急と判断された第4話の翻訳を優先したため、
今回Part.1の方を先に公開することになりました。

📅 今後のスケジュールは以下の通りです:

5月24日:第7話のアップロード後
→ 第3話 カット編集版の翻訳・公開
→ 続いて第4話 Part.2の翻訳・公開

さらに、
第5話以降はすべて日本漫画スタイルでの制作となっているため、
今後は翻訳の提供もよりスピーディーになります!

P.S.2
おまけとして、短い先行カットもアップしました!
今回のカット編集版は、ウェブトゥーン版よりも没入感を重視して構成していますので、
すでにウェブトゥーンでご覧になった方も、ぜひもう一度お楽しみいただけたら嬉しいです!

いつも応援ありがとうございます!

View Post

작업근황입니다!

안녕하세요, 후원자님들!

오늘도 작업 근황으로 인사드립니다!

현재 저는 지난 단편 만화를 마무리한 뒤, 번역 및 컷 편집 작업에 집중하고 있습니다.
아래 스샷은 그 결과물 중 하나입니다!

◆ 3편 일본 만화식 편집 완료!

보시는 것처럼, 원래 웹툰 포맷으로 제작되었던 3편을 일본 만화식 포맷으로 변환했습니다.
71페이지 분량이 나왔네요.

그 작업을 하면서 새삼 느낀 게...
3편의 이야기 압축력과 전개 속도가 꽤 좋았던 반면, 이후 편들은 좀 늘어진 감이 있더라고요.
그래서 스스로 반성도 해보는 시간을 가졌습니다.

◆ 그런데… 번역에 집중한다더니 왜 편집을?

해외 독자분들께는 번역에 더 집중하겠다고 말씀드렸는데…
사실 저는 일본식 포맷 작업에 시간을 많이 썼습니다.

그 이유는 3편 번역본의 퀄리티가 너무 마음에 들지 않았기 때문입니다.
솔직히, 그 번역 퀄리티는 작품의 몰입을 방해할 정도였습니다.
기껏 열심히 만든 작품의 몰입을 방해할 정도로요.

게다가, 웹툰 포맷에 불편함을 느낀 독자가 45%에 달했는데, 이건 결코 가볍게 넘길 수 없는 수치라고 판단했습니다.
그래서 3편부터 4편까지는 전면적으로 일본 만화식으로 편집하기로 결정했습니다!

현재 3편은 이미 완성되었고, 4편도 진행 중입니다.
이번 주 토요일까지는 4편 전체를 일본 만화 포맷으로 마무리하는 걸 목표로 하고 있습니다...!

5편부터는 이미 일본 만화식으로 제작되었으니, 이후 번역 작업은 속도가 날 것으로 기대하고 있습니다.

◆3편 번역 퀄리티가 왜 낮았을까?

그 원인도 파악했습니다.
바로… 제가 만든 자동 번역 프로그램 때문이었습니다!

이 프로그램은 클릭 한 번으로 텍스트를 번역하고, 줄바꿈, 폰트 설정, 크기 조정까지 자동으로 해주는 아주 편리한 도구였지만…
문제는 정교함이 너무 떨어졌다는 점입니다!

왜냐하면 AI를 매번 ‘새롭게’ 호출해서 번역했기 때문이죠.
즉, 캐릭터의 말투나 이야기 흐름을 잊은 채 매번 처음부터 번역을 하니, 자연스러운 맥락을 이어가기 어려웠던 겁니다.

물론, 캐릭터 정보나 장르 특성 같은 걸 AI에 함께 전달하려고 노력했지만,
AI는 마치 IQ 200짜리 초등학생 같아서, 잘 달래주고 훈련시켜야 원하는 결과를 얻을 수 있더라고요.

그래서 저는 프로그램을 개조했습니다.
이제는 반자동 번역 시스템으로 바꾸고, AI 번역 결과를 직접 검수하기로 했습니다.
조금 더 시간이 걸릴 수 있지만, 확실히 더 나은 퀄리티를 보장할 수 있다고 확신합니다.

◆그 외 잡다한 근황(?)

  • 프로그램 손봤고요,

  • 일본 만화식 포맷 작업하고,

  • 그리고 연휴엔 모친의 강제 소환으로 가족 행사에 끌려갔습니다.

그리고 내일은 어버이날이죠?
예, 또 소환당합니다.
피 같은 공물을 바친 뒤 잔소리라는 보상(?)을 받고 올 예정입니다.
이렇게 또 작업 시간이 날아갑니다.

◆그래서! 7편 Part.1은 5월 24일에 공개될 예정입니다!

5월은 가족 행사가 많았던 만큼, 일정이 다소 지연될 수도 있다는 점 너그러이 이해 부탁드립니다.
항상 죄송하고, 또 진심으로 감사합니다.

◆번역본 관련 안내

  • 4편 Part.1이 가장 먼저 번역되어 공개됩니다!

  • 비록 번역 퀄리티가 떨어진 3편이었지만 이미 내용을 다 보셨기에...! 4편의 정식 번역을 먼저 감상하실 수 있도록 준비하겠습니다!

  • 이후 3편의 재번역본도 제공해드릴 예정입니다.

◆추가 컷/수정 컷 있음!

일본 만화식 편집을 하면서 일부 컷이 수정되거나 새로 추가되었습니다.
이미 보셨던 장면이라도 새로운 느낌으로 감상하실 수 있을 겁니다...!

진심으로 늘 감사드립니다!
장황한 이야기를 끝까지 읽어주셔서 감사합니다!



亲爱的赞助者们,大家好!

今天也来和大家报告一下我的创作近况!

我在完成上一部短篇漫画后,便一直专注于翻译与剪辑工作。下面这张截图,就是成果之一!

◆ 第三话的日漫格式编辑已完成!

如您所见,原本以网络漫画形式制作的第三话已被转换为日漫格式,总共完成了71页。

在这个过程中,我重新意识到——第三话的剧情压缩与推进节奏相当不错,相比之下,后续几话显得稍微拖沓了一些。所以也趁机反省了一下自己。

◆ 说好要专注翻译,结果却在编辑?

我曾对海外读者承诺会优先进行翻译……但实际上我把很多时间都花在了日漫格式的重新编辑上。

原因是:我对第三话翻译版的质量实在不满意。说实话,那种翻译水准甚至会破坏作品本身的沉浸感。

此外,有45%的读者表示对网络漫画的格式感到不适,这一比例不容小觑。因此,我决定从第三话开始,将漫画全面转换为日漫风格!

目前第三话已全部完成,第四话的转换也在进行中,目标是在本周六之前完成全部第四话的转换工作!

第五话及以后已经是日漫格式制作,因此翻译效率将会明显提升。

◆ 为什么第三话的翻译质量这么低?

我已经找到了原因——是我开发的自动翻译程序导致的!

这套程序能一键完成翻译、换行、字体设置与字号调整,是个非常方便的工具……但问题在于,它缺乏“精致感”。

因为每次都是“重新调用”AI进行翻译——它根本无法记住角色的语气和剧情脉络,自然也无法提供连贯的翻译。

虽然我也尽量向AI提供角色设定与剧情背景等信息,但它就像一个IQ 200的小学生,需要反复教导、训练,才能给出令人满意的结果。

因此,我对程序进行了改造。现在采用半自动翻译系统,由我亲自进行质量校对。虽然花费时间略多,但我有信心提供更高品质的翻译!

◆ 其他杂谈(?)

程序已优化完毕,日漫格式的编辑也在继续。

五一期间还被母亲“强制召唤”,参加了家庭活动……

明天就是母亲节了?是的,又要被召唤了(笑)。献上血汗贡品后,换来的是长篇唠叨……工作时间又要飞走了。

◆ 第七话Part.1 将于5月24日公开!

由于五月家庭活动频繁,排期可能有所延误,敬请大家多多谅解!真的非常抱歉,也由衷感谢大家的支持!

◆ 关于翻译版的通知

第四话Part.1将率先翻译并公开!

虽然第三话的翻译质量令人遗憾,但考虑到大家已经看过剧情,我们会优先提供第四话的正式翻译!

第三话的重新翻译版也会随后奉上。

◆ 有新增与修改的画面!

在转换为日漫格式的过程中,有部分画面被重新绘制或追加,即使是看过的剧情,也能带来新的感受!

衷心感谢大家一直以来的支持!谢谢您耐心看到最后!

Hello dear patrons!

Here’s a quick update on my current progress!

After wrapping up the previous short comic, I've been focusing mainly on translation and panel editing. The screenshot below is one of the results!

◆ Episode 3 is now fully converted to Japanese manga format!

As you can see, Episode 3 was originally made in webtoon format, but I’ve now reformatted it into a traditional manga style—71 pages in total!

While working on this, I realized that the pacing and story density in Episode 3 were actually quite good. Compared to that, the later episodes felt a bit slow, so I took some time to reflect on that.

◆ But wait, weren’t you supposed to focus on translation?

I had told overseas readers I’d be prioritizing translation… but I ended up spending a lot of time editing the format instead.

Why? Because I was really unhappy with the quality of the previous Episode 3 translation. Honestly, it disrupted the immersion of the story I worked so hard on.

Also, about 45% of readers expressed discomfort with the webtoon layout—an issue too significant to ignore. So I decided to reformat Episodes 3 and 4 into the Japanese manga style!

Episode 3 is already done, and Episode 4 is underway. My goal is to finish the full Episode 4 manga-style version by this Saturday!

From Episode 5 onward, everything is already in manga format, so I expect the translation pace to pick up.

◆ Why was Episode 3's translation so poor?

I found the culprit: my own auto-translation program.

It was a convenient tool that translated text with one click and even handled line breaks, font settings, and size adjustments. But—it lacked precision.

Because the AI was called fresh every time, it couldn’t remember character personalities or the story flow. That’s why the translation felt disjointed.

Although I tried to provide it with character info and genre context, AI is like a 200 IQ elementary student—it needs careful training and coaxing to get good results.

So I’ve modified the system. It’s now semi-automatic, and I’ll be manually reviewing all outputs. It’ll take a bit more time, but I’m confident in delivering much better quality now.

◆ Miscellaneous updates (?)

The program’s fixed, the manga formatting continues…

And during the holidays, I was "summoned" by my mother for family events.

Tomorrow’s Mother’s Day? Yep—I’ll be summoned again. Offerings will be made, and in return I’ll receive… a long lecture. More lost working hours. Yay.

◆ Episode 7 Part.1 will be released on May 24th!

Since May is packed with family stuff, the schedule might shift slightly. Thank you for your patience and understanding as always. I truly appreciate you!

◆ About the upcoming translations

Episode 4 Part.1 will be the first to be translated and released!

Even though Episode 3’s translation was poor, since many of you have already read it, I’ll prioritize delivering the polished Episode 4 translation first.

The re-translated version of Episode 3 will follow soon after.

◆ New & revised panels included!

During the manga-style reformatting, some scenes were revised or newly added. Even if you’ve already read them, I hope they’ll feel fresh again!

Thank you always for your support—and for reading all the way to the end!

支援者の皆さま、こんにちは!

本日も作業の進捗をご報告させていただきます!

前回の短編漫画を完成させた後は、翻訳とコマ編集作業に集中していました。下のスクリーンショットはその成果の一つです!

◆ 第3話、漫画形式に完全変換完了!

ご覧の通り、もともとウェブトゥーン形式で制作されていた第3話を、日本の漫画形式に変換しました。ページ数は全71ページです!

作業しながら改めて感じたのは、第3話は展開もテンポも非常に良かったということ。逆に、以降の話は少し冗長に感じられたので、自己反省の時間にもなりました。

◆ 翻訳に集中するって言ってなかったっけ?

海外の読者さんには「翻訳に注力する」とお伝えしていましたが、実際には漫画形式への編集に多くの時間を費やしてしまいました。

理由は…第3話の翻訳クオリティがあまりにも納得いかなかったからです。正直、作品の没入感を損なうレベルでした。

さらに、ウェブトゥーン形式に違和感を感じた読者が45%もいたことも重く受け止めました。そのため、第3〜4話は全面的に漫画形式に編集し直すことに決めました!

第3話はすでに完成済みで、第4話も作業中です。今週土曜日までには第4話全体の編集を終える予定です!

第5話以降は最初から漫画形式で制作しているため、翻訳作業のスピードは今後上がる見込みです!

◆ なぜ第3話の翻訳がひどかったのか?

原因は…私が作った自動翻訳プログラムでした!

このツールはワンクリックで翻訳から改行・フォント設定・サイズ調整までこなせる便利なものでしたが、肝心の「精度」が非常に低かったのです。

なぜなら、AIを毎回“新規”で呼び出していたため、キャラの口調や文脈の流れを引き継げず、自然な翻訳にならなかったのです。

キャラ設定やジャンルの情報をAIに伝えようと努力しましたが、AIは「IQ200の小学生」のような存在で、手取り足取り教えてあげないと、思った通りの結果は出ないと痛感しました。

そこで、プログラムを改良し、現在は半自動翻訳システムへと移行。AIの翻訳結果は私自身がチェック・修正するようにしました。少し時間はかかりますが、確実にクオリティは上がると確信しています!

◆ その他の近況(?)

プログラムの改修も終わり、漫画形式編集も続行中。

ゴールデンウィーク中は母に「強制召喚」され、家族行事に参加させられました(笑)

そして明日は母の日ですね?はい、また召喚されます。血のような貢ぎ物を捧げた後、たっぷりのお説教をお土産にもらって帰ってきます。作業時間がまた消えていきます…。

◆ 第7話 Part.1 は5月24日公開予定!

5月は家庭の行事が多いため、スケジュールに多少の遅れが出る可能性もあります。どうかご理解いただけますと幸いです。いつも本当にありがとうございます!

◆ 翻訳版に関するご案内

第4話 Part.1 が最初に翻訳され、公開される予定です!

第3話の翻訳は残念な出来でしたが、内容はすでにご覧いただいていると思いますので、まずは第4話の正式な翻訳版をお届けします!

第3話の再翻訳版も、後日あらためてお届けいたします。

◆ 新規カット・修正カットも追加!

漫画形式への再編集に伴い、一部のシーンが修正・追加されました。既に読まれたシーンでも、新鮮な気持ちでお楽しみいただけるはずです!

最後までお読みいただき、本当にありがとうございました!そして、いつも応援してくださっている皆さまに心から感謝申し上げます!

View Post

내일 저녁 10시에 8달러 보상이 업로드됩니다!

안녕하세요 독자님들!

이전에 공지드린 대로, 내일 4월 30일 화요일 저녁 10시(22시)!

드디어 ‘상냥한 아내’ 8달러 보상 단편 만화가 올라옵니다...!

이번 단편은 총 13페이지로 구성되어 있으며,

독자 여러분의 소중한 투표로 선정된 요소들이 반영되어 있습니다!

대주제: 주인공 부부의 은밀한 사생활

패티쉬: 여성화 조교, 마조 굴욕씬, 하윤의 새로운 코스튬, 하이힐 풋잡

아래는 단편 만화에 포함된 일부 컷입니다...!

Hello, dear readers!

As previously announced, the 8-dollar bonus short comic of “Kind Wife” will be uploaded tomorrow, Tuesday, April 30th, at 10 PM (22:00)!

This short comic consists of 13 pages,
featuring elements selected through your valuable votes!

Main theme: The secret private life of the protagonist couple
Fetishes: Feminization training, masochistic humiliation, Hayoon’s new costume, high heel footjob

Below are some preview cuts from the short comic...!

亲爱的读者们,大家好!

正如之前所预告的,
《温柔的妻子》8美元赞助者限定短篇漫画将于明天,4月30日(星期二)晚上10点(22:00)上线...!

本次短篇共13页,
内容涵盖了各位读者通过投票选出的要素!

主题:主角夫妻的隐秘私生活
性癖:女性化调教、受虐屈辱场景、河允的新服装、高跟鞋足交

以下是短篇漫画中的部分预览画面...!

読者の皆さま、こんにちは!

以前にお知らせした通り、『優しい妻』の8ドル支援者向け短編漫画が
明日、4月30日(火)夜10時(22:00)に公開されます...!

今回の短編は全13ページで構成されており、
読者の皆さまの大切な投票によって選ばれた要素が反映されています!

テーマ:主人公夫婦の秘密の私生活
フェチ:女性化調教、マゾ屈辱シーン、ハユンの新しい衣装、ハイヒール足コキ

以下は短編に含まれている一部のカットです...!

이번에도 가볍지 않은 이야기와 강한 자극으로,

후원자님들의 기대에 보답해드릴 수 있길 바랍니다...!

늘 기다려주시고 응원해주셔서 감사합니다!

We hope this piece—with its intense scenes and heavy emotions—will live up to your expectations...!

Thank you always for your patience and support!

希望这部作品依然能带来强烈刺激与不轻的剧情,
不辜负各位赞助者的期待...!

一直以来的等待与支持,衷心感谢!

今回も刺激的で濃密なストーリーで、
ご期待に応えられる作品になれば幸いです...!

いつも応援してくださり、本当にありがとうございます!

View Post

작업 근황입니다!(Work Update!)

안녕하세요, 후원자님들!

즐거운 금요일입니다!

주말을 앞둔 지금, 저는 오늘도 독자님들께 드릴 8달러 단편 만화 제작에 몰두하고 있습니다.

크흠...

사실 원래 계획대로라면,

이번 주 토요일이나 일요일쯤 주말을 마무리하는 의미로 8달러 단편 만화를 제공해드리려 했는데요...!

6편 Part.2 제작을 끝내고 거의 탈진해버리는 바람에,

3일 정도는 온전히 회복에만 전념했었습니다.

아무래도 진도와 분량을 맞추려다 무리를 하게 되었고,

그 결과 수면 패턴이 완전히 엉켜버렸습니다.

거의 2주 가까이 수면 주기가 불규칙하게 흐트러지다 보니,

몸에도 상당한 무리가 온 것 같습니다...

역시 사람은 잘 때 자고, 일할 때 일해야 하나 봅니다.

머릿속엔 하고 싶은 일들이 잔뜩 쌓여 있는데,

시간은 늘 너무 부족해서 매일매일이 짧게만 느껴지네요 ㅠㅠ

어쨌든!

지금은 간신히 수면 패턴을 되돌려서,

운동도 하고 식단도 챙기면서 다시 몸을 회복하고 있습니다.

그래서 이번 8달러 단편 만화는

4월 30일 수요일 마감을 목표로 하고 있습니다!

이번 단편 만화는 독자님들의 투표로 결정된 이야기인 만큼,

더욱 신경 써서 제작하려 합니다.

암컷화 조교, 하이힐 매도, 벨라(前 하윤)의 새로운 의상, 각종 굴욕씬 등등...!

독자님들께서 원하신 패티시를 최대한 충족시키기 위해,

시나리오를 다듬고 구도에 맞춰 이미지를 구상하고 있습니다.

조금만 더 기다려주세요!

다만, 20일 업로드 이후로 10일 정도의 공백이 생기는 만큼...!

예고편 겸, 이번에 제작한 새로운 의상 리뷰를 함께 준비했습니다.

사실 문신이 새겨질 때의 심리나,

음란 코스튬을 착용할 때의 심리 같은 것도 섬세하게 묘사해보고 싶었지만,

그런 자잘한 요소까지 모두 넣다 보면

전체 전개 속도가 느려지고 작품의 리듬감이 흐트러질 것 같아 일부러 배제했었거든요.

그래서 이번에는 이렇게,

전지적 작가 시점에서 리뷰하는 코너를 준비하게 되었습니다.

자, 그럼!

새 코스튬 리뷰를 시작하겠습니다.

짜잔!

이번 8달러 보상에 등장할 새 코스튬입니다.

조금 난해한 것 같으면서도, 어떻게 보면 굉장히 직관적이죠?

사실 이보다 더 깔끔하게 다듬고 싶었지만,

시간이 허락되지 않아 이 정도에서 만족하기로 했습니다.

어찌 됐든 다소 난잡하긴 해도,

제가 의도한 바는 모두 충족되었으니까요!

코스튬의 주요 특징

이 코스튬의 가장 큰 특징은,

4개의 팔 형태를 한 라텍스 장신구가 벨라의 목과 눈을 감싸고 있다는 점입니다.

보시면 아시겠지만, 저 4개의 팔은

주인님(트레비어스)의 팔을 본뜬 장신구이며,

내부에 심어진 장치 덕분에 항상 사람 체온을 유지합니다.

그 결과, 이 코스튬을 착용한 벨라는

마치 주인님에게 목과 얼굴이 감싸진 듯한 체험을 하게 됩니다.

그리고 그 따뜻한 감각은

수도 없이 주인님 품에 안겨 학습된 쾌락의 기억을 머릿속에 각인시키며,

벨라를 항시 발정 상태로 만들어버립니다.

게다가 벨라는 이 코스튬이 지닌 음란한 상징을 사전에 주인님에게 들었기에,

그 의미를 스스로 내면화하고, 더욱 깊은 타락에 빠지게 됩니다.

그렇다면, 이 기괴한 코스튬은 무엇을 상징할까요?

1. 두 눈을 가리는 손

눈은 인간에게 가장 중요한 감각 기관입니다.

세상을 바라보는 창이자, 감정을 교류하는 강력한 수단이죠.

입으로는 거짓말을 할 수 있어도, 눈은 쉽게 거짓말을 하지 못합니다.

하지만 벨라는 주인님의 손에 의해 그 수단을 차단당했습니다.

이는 곧, 주인님 외에 그 누구와도 감정적 교류를 하지 않겠다는 선언이며,

주인님의 지배 아래 세상을 바라보겠다는 맹세입니다.

벨라는 그 의미를 내면화하여 스스로 코스튬을 착용했고,

추락한 자신에게서 얻는 배덕감과,

여성성을 주인님에게 온전히 맡긴 해방감에 의해

끊임없이 도파민이 분비되는 상태가 됩니다.

2. 목을 감싸는 손

목은 생명과 직결된 신체 부위입니다.

이를 주인님의 손에 맡긴다는 것은,

자신의 생을 주인님께 바치겠다는 뜻입니다.

4편을 보셨다면 기억하시겠지만,

주인님은 하윤의 목을 조르며 성감을 개발했습니다.

각종 섹스 스킬과 가스라이팅을 통해,

목에 가해지는 압박감을 쾌락과 직결되게 학습시켰죠.

그 결과 벨라는,

목을 감싸는 코스튬을 착용하는 것만으로도

주인님의 조교를 떠올리며 발정하게 됩니다.

3. 가슴에 품은 자지

이 역시 주인님의 자지를 본뜬 장신구입니다.

자지의 촉감을 재현하기 위해 실리콘으로 감싸고,

내부에는 단단한 심을 심었습니다.

게다가 이 심은 인체 체온보다 약 1도 높은 열을 발산하여,

과호흡과 산소 부족을 유발시키고,

이로 인해 벨라는 정상적인 사고가 어려워집니다.

또한, 가슴을 가리는 라텍스 슈트 안에는

러브젤과 주인님의 정액이 채워져 있어,

질 내부에서 자지가 미끌거리는 감각을 연상시키게 됩니다.

그리고 얼핏 보면 벨라의 유방은 부랄처럼 보이기도 하여,

'주인님의 씨를 품은 여자'라는 인식을 더욱 강하게 각인시킵니다.

4. 문신과 화장

몸에 새겨진 문신은 벨라가 주인님의 여자로 완전히 종속되었음을 상징합니다.

이 상징은 이미 그녀의 무의식 깊은 곳에 새겨졌고,

그 결과 벨라는 검게 칠한 입으로 독설을 내뱉으며,

자신이 믿었던 순수한 사랑을 스스로 짓밟고 있습니다.

그녀는 절망과 스트레스를,

타인을 학대하고 짓밟는 것으로 해소하고 있으며,

우월감에 심취하여 가학성이 점점 개발되는 상태에 이르렀습니다.

5. 섹스

하지만, 벨라는 쉽게 절정에 이르지 못합니다.

진정한 절정은 오직 주인님의 자지로만 얻을 수 있기 때문입니다.

아무리 남편을 포함한 도태남들을 학대하고 착취해도,

우월감은 느낄지언정,

자궁 안에 쌓인 불편한 감각은 해소되지 않습니다.

주인님은 벨라가 짜증과 불만으로 들끓을 때까지 기다립니다.

그리고 그녀가 도태남들을 잔혹하게 짓밟으며 추악한 괴성을 지를 때,

구세주처럼 나타납니다.

그러면 벨라는 마치 메시아를 맞이한 것 같은 황홀감에 빠지며,

헐레벌떡 자신의 주인에게 달려가 자지를 요구하게 됩니다.

이때, 주인님의 자지가 삽입되면,

그동안 쌓여 있던 불편한 감각이 단번에 해소되며,

운명의 만남처럼 벽을 허무는 황홀경이 뇌를 뒤덮습니다.

그리고 트레비어스는 이 틈을 타,

벨라로 하여금 남편을 배신하고,

평생 자신만을 사랑하겠다고 선언하게 만들어 지배력을 더욱 강화합니다.

6. 마무리

이상으로, 작중에 모두 담지 못했던

새 코스튬 리뷰를 마치겠습니다.

저는 4월 30일, 8달러 단편 만화로 돌아오겠습니다.

즐거운 밤 되세요!

Hello, dear patrons!

Happy Friday!

As we approach the weekend, I’m fully immersed in producing the $8 short comic to present to you all.

Ahem...

Originally, my plan was to deliver the $8 short comic around Saturday or Sunday as a way to wrap up the week...!

However, after completing Part 2 of Episode 6, I was utterly exhausted and had to dedicate about three days purely to recovery.

Trying to meet the schedule and volume pushed me too hard, and as a result, my sleep cycle collapsed completely.

For nearly two weeks, my sleep pattern became irregular, and it took a significant toll on my body...

Indeed, humans are meant to sleep when they should sleep and work when they should work.

My mind is overflowing with things I want to do, but time feels endlessly short every single day. ㅠㅠ

Anyway!

I’ve finally managed to restore my sleep pattern, and I’m now working out, managing my diet, and steadily regaining my strength.

Thus, the upcoming $8 short comic is scheduled for completion by Wednesday, April 30!

Since this comic was decided through your votes, I’m putting even more effort into its creation.

Themes include sissification training, high heel humiliation, Bella (formerly Hayoon)'s new costume, various humiliation scenes, and more!

I’m adjusting the scenario and composing images to fully satisfy the fetishes you all requested.

Please wait just a little longer!

However, since there will be about a 10-day gap after the April 20th upload...!

I’ve also prepared a costume review of the new outfit as a teaser.

Honestly, I wanted to depict the psychological state when getting tattooed or wearing an obscene costume...

But including all these minor elements would slow down the overall pacing and disrupt the rhythm of the story,
so I deliberately excluded them.

Thus, I decided to prepare a special review segment from an omniscient author's perspective.

Now then!

Let’s dive into the new costume review.

Ta-da!

Here’s the new costume appearing in the upcoming $8 bonus.

At first glance, it may seem somewhat bizarre, yet strangely intuitive.

I actually wanted to refine the design a bit more for a cleaner look,
but due to time constraints, I decided to be content with the current result.

In any case, even if it’s a bit chaotic, it fully meets the intentions I had in mind!

Key Features of the Costume

The costume's most notable feature is that four latex arms wrap around Bella's neck and eyes.

As you can see, these four arms are modeled after Master (Trevius)'s own arms,
and are equipped with internal mechanisms to maintain human body temperature.

As a result, when Bella wears this costume,
she experiences the sensation of being embraced by her Master.

This constant warmth triggers countless memories of the pleasures she learned in his arms,
leaving Bella in a permanent state of arousal.

Moreover, knowing the obscene symbolism of this costume beforehand,
Bella internalizes its meaning even deeper, descending further into corruption.

What Does This Grotesque Costume Symbolize?

1. Hands Covering the Eyes

Eyes are the windows to the world and the strongest medium for emotional exchange.

One can lie with words, but it’s harder to lie with the eyes.

By having her eyes covered by Master’s hands, Bella symbolically declares:
"I will not exchange emotions with anyone but my Master. I will view the world only through his control."

Thus, she voluntarily wears the costume,
internalizing the pleasure of surrendering her womanhood,
constantly flooded by dopamine in a state of ecstatic downfall.

2. Hands Around the Neck

The neck, intimately tied to life itself,
being handed over to Master symbolizes offering her very existence.

As seen in Episode 4,
Master trained Hayoon by developing her sexual response through breath play.

Every time she reached orgasm, a specially installed choker tightened,
conditioning her to associate the pressure with pleasure.

Thus, even wearing this costume,
Bella unconsciously remembers her training and falls deeper into heat.

3. A Cock Held to Her Chest

This accessory is modeled after Master’s cock.

The surface is coated with silicone for a lifelike feel,
while a solid core emits heat slightly higher than human body temperature,
inducing hyperventilation and oxygen deprivation,
pushing Bella’s mind into an even more confused, uncontrollable state.

Inside the latex suit covering her chest,
lubricant and Master's semen are filled,
mimicking the sensation of penetration with every slight movement.

Her breasts are also shaped in a way that subtly resembles testicles,
deepening her subconscious internalization of being a "woman who holds Master's seed."

4. Tattoos and Makeup

The tattoos symbolize Bella’s complete submission as Master’s woman.

This mark is already engraved deep within her unconscious mind.

Thus, Bella, now trapped within Trevius's arousal system,
spits venomous insults with her darkened lips,
crushing the remnants of her once pure belief in love.

Her despair and stress are now vented through
the act of trampling and humiliating others,
developing an ever-growing sadistic superiority complex.

5. Sex

Yet, Bella cannot reach true climax.

True orgasm can only be achieved through Master’s cock.

No matter how much she humiliates and exploits lesser men, including her husband,
the uncomfortable pressure within her womb remains unrelieved.

Master waits until Bella’s irritation and frustration peak.

Then, as she brutally tramples down these discarded men, screaming in depravity,
he appears like a savior.

At that moment, Bella falls into a trance-like ecstasy,
like a devotee encountering the Messiah,
and rushes desperately toward her Master, begging for his cock.

When Master finally penetrates her,
all the accumulated discomfort bursts and dissolves,
a rapturous bliss akin to shattering all walls floods her brain.

Taking advantage of this moment,
Trevius has Bella betray her husband and swear eternal love and loyalty to him,
further cementing his absolute control.

Conclusion

Thus ends the in-depth review of the new costume,
which couldn’t be fully explored within the comic itself.

I will return with the $8 short comic on April 30th!

Have a wonderful night!

大家好,各位赞助者!

周五快乐!

在即将迎来周末的现在,我也正全身心投入在为大家制作8美元短篇漫画的工作中。

咳咳……

其实,原计划是在本周六或周日,作为周末收尾时,为大家送上8美元短篇漫画……!

然而,在完成了第六话Part.2之后,我几乎精疲力尽,不得不专心休养了三天。

为了赶进度和篇幅,不得不勉强自己,
结果导致作息彻底崩坏。

将近两周的时间里,睡眠节奏紊乱,身体也因此受到了相当大的负担……

果然,人还是该在该睡觉的时候睡觉,该工作的时候工作才行。

脑海里想做的事情堆积如山,
但时间却总是短得让人心焦。ㅠㅠ

不过!

如今总算稍微恢复了睡眠节奏,
正在通过锻炼和控制饮食,一点点恢复状态中。

因此,这次的8美元短篇漫画,
预定在4月30日(星期三)完成!

而且这部作品是根据各位读者的投票结果决定的,
我也会更加用心去制作。

内容包括:雌堕调教、高跟鞋屈辱、贝拉(前河允)穿上新服装、各式各样的屈辱场景等等!

我正在根据大家想要的癖好进行剧情设计,并根据构图安排制作!

请再稍稍耐心等待一下!

不过,考虑到20日更新之后,会有大约10天的空白期……

因此,我也准备了一个预告性质的内容,
就是这次特别制作的新服装点评

其实,关于纹身时的心理变化,
以及穿上猥亵服装时的内心描写,
我本来也很想细致地表现出来……

但如果将这些细碎的内容全部描写进去,
整体剧情节奏就会变慢,
作品的韵律感也会被破坏,
所以故意省略了。

因此,这次特别开设了一个
全知视角的作者点评环节

那么——!

现在就开始新服装点评吧。

锵锵!

这就是即将在8美元赞助奖励中登场的新服装。

初看可能有些诡异,
但仔细想想,又非常直观。

其实,我本想将设计修整得更干净利落些,
可惜时间不允许,
所以在这个阶段选择了满意收尾。

虽然整体略显混乱,
但至少,
我想要表达的意图已经全部达成了!

服装的主要特点

这套服装最显眼的特点是:
四只仿真人手的乳胶饰品
缠绕在贝拉的脖子和双眼上。

如大家所见,
这四只手是以*主人(特雷维乌斯)*的手为原型制作的。

内部搭载了可以维持人体温度的装置,
因此当贝拉穿上这套服装时,
会感受到仿佛被主人温柔包裹住的体验。

这种温暖的触感,
唤醒了无数次依偎在主人怀中学习到的快感记忆,
让贝拉持续处于发情状态

更何况,贝拉事先已经知晓了这套服装所蕴含的猥亵象征,
因此,她主动内化了这种象征意义,
让自己堕入更加深重的堕落之中。

那么,这套诡异的服装究竟象征着什么呢?

1. 遮住双眼的手

眼睛是人类最重要的感知器官,
是看清世界、交换情感最直接的窗口。

语言可以撒谎,但眼神却很难欺骗。

而被主人的手遮住双眼,
意味着:

除了主人以外,不再与任何人进行情感交流。
要以主人的支配视角来看待世界。

贝拉将这种意义深深烙印在心中,
主动穿上了这套服装。

堕落带来的罪恶感、
将女性性存在完全托付给主人的解放感,
让她的大脑不断涌现出多巴胺,
时刻处于发情的狂热状态。

2. 缠绕脖颈的手

脖子,是与生命直接相关的部位。

将脖子托付给主人,
就意味着将自己的生死献给他。

如果各位还记得第四话的话,
主人曾通过扼颈开发河允的性感。

通过各种性爱技巧与精神操控,
将窒息时的压迫感与快感联系在了一起。

因此,即使只是穿戴这件缠绕脖颈的服装,
贝拉也会不由自主地回忆起当初的调教,
而迅速陷入发情状态。

3. 怀抱着的阳具

这部分饰品,是仿照主人的阳具制作的。

表面包裹着仿生硅胶,
内部则植入了发热芯体,
让温度比正常人体稍高一度。

这样设置能引发过度换气和氧气不足,
使贝拉的大脑陷入混乱,理智崩坏。

而且,这套覆盖胸部的乳胶服内部,
充满了润滑液和主人的精液
每一次摩擦,都会让贝拉联想到
阴道内滑动着阳具的感触。

更进一步地,
贝拉的乳房形状也微妙地让人联想到睾丸,
加深了她*“怀揣主人种子之女”*的认知与内化。

4. 纹身与妆容

身体上的纹身,象征着
贝拉已经彻底沦为主人专属之女

这种标记,已经深深刻印在了她的潜意识之中。

因此,
在特雷维乌斯的发情系统之下,
贝拉涂着黑色口红,
毫无顾忌地吐露毒舌之言,
将自己曾经信仰的纯爱彻底践踏。

她将内心的绝望和压力,
通过虐待、蹂躏他人的方式发泄出来,
逐渐陷入了对优越感与施虐欲的沉溺。

5. 性

然而——
即便如此,
贝拉也无法轻易达到真正的高潮。

因为,
真正的高潮,
只有通过主人的阳具才能到达。

无论她如何凌辱丈夫或其他失败者,
即使获得了短暂的优越感,
子宫内部的空虚与难耐仍然无法填补。

主人就这样耐心等待,
等到贝拉满溢着烦躁与不满,
在她疯狂践踏那些失败者、
歇斯底里地怒吼时,
如救世主般降临。

此时,
贝拉仿佛遇到了救世主般陷入了狂热的恍惚,
喘息着、跌跌撞撞地扑向自己的主人,
主动哀求他的阳具。

而当主人的阳具终于插入时,
积蓄已久的不适感瞬间瓦解,
如同命运之门被撞破般的极乐冲击席卷她的大脑。

主人也趁此机会,
让贝拉亲口宣誓——
背叛丈夫,今后只爱自己一人。

以此,
将她的支配权牢牢地锁定。

总结

以上,就是这次在漫画本篇中无法详细展现的
新服装的特别点评

我将于4月30日,
带着8美元短篇漫画回归!

祝各位夜晚愉快!

こんにちは、支援者の皆様!

ハッピーフライデー!

週末を目前に、私は今日も皆様にお届けする8ドル短編漫画の制作に没頭しています。

コホン……

本来の予定では、
今週の土曜日か日曜日、週末を締めくくる形で8ドル短編漫画を公開するつもりでした……!

しかし、第6話Part.2を完成させた後、
ほとんど燃え尽きてしまい、
3日間ほど完全に回復に専念することになりました。

スケジュールとページ数を合わせるために無理をした結果、
睡眠リズムが完全に崩壊してしまったのです。

約2週間近く不規則な睡眠が続き、
体にもかなりの負担がかかってしまいました……

やはり、人は寝るべき時に寝て、働くべき時に働かないとダメですね。

やりたいことは山ほどあるのに、
毎日があっという間に過ぎていきます。ㅠㅠ

とはいえ!

今は何とか睡眠リズムも整い、
運動と食事管理をしながら少しずつ体調を取り戻しています。

というわけで、今回の8ドル短編漫画は、
4月30日(水)締め切りを目指して制作中です!

今回の短編は、読者の皆様による投票で決定した作品ですので、
さらに力を入れて制作するつもりです。

メス堕ち調教、ハイヒールによる侮辱、
ベラ(元ハユン)の新衣装、さまざまな屈辱シーンなど!

皆様がリクエストしてくださったフェティッシュを、
できる限り満たせるようにシナリオを整え、構図を考えています。

もう少しだけ、お待ちください!

ただ、20日のアップロード以降、
約10日間の空白が生まれてしまうため……!

今回は予告編として、
新たに制作した新コスチュームのレビューもご用意しました!

本当は、タトゥーを入れる際の心理や、
猥褻なコスチュームを身につけるときの心情も細かく描写したかったのですが……

それら細かい要素まで盛り込むと、
全体のテンポが遅くなり、
作品のリズムが崩れてしまうと判断し、意図的に省略しました。

そこで今回は、
全知視点からの作家レビューコーナーを作ってみました!

さあ、それでは——!

新コスチュームのレビューを始めましょう。

ジャジャーン!

こちらが、今回8ドル支援特典で登場する新コスチュームです。

一見するとやや奇妙にも見えますが、
よく見るととても直感的でもあります。

本当はもう少しデザインを洗練させたかったのですが、
時間が許さず、
この段階で満足することにしました。

多少雑多な部分もありますが、
少なくとも、
私が意図したポイントはすべて満たしています!

コスチュームの主な特徴

このコスチュームの最大の特徴は、
4本の腕の形をしたラテックスアクセサリーが、
ベラの首と目を覆っている点です。

ご覧の通り、
この4本の腕は*ご主人様(トレビアス)*の腕を模して作られています。

内部には常に人体温度を維持する装置が組み込まれており、
ベラがこのコスチュームを着用すると、
ご主人様に首と顔を優しく包み込まれているような感覚を味わえます。

このぬくもりは、
かつて何度もご主人様の腕に抱かれて学んだ快楽の記憶を呼び覚まし、
ベラを常に発情した状態へと導きます。

さらに、このコスチュームに込められた猥褻な象徴を事前に教えられていたため、
ベラはその意味を自ら内面化し、
より深く堕落していきます。

では、この奇怪なコスチュームは何を象徴しているのでしょうか?

1. 目を覆う手

目は人間にとって最も重要な感覚器官。
世界を見つめ、感情を交換するための強力な手段です。

言葉では嘘をつけても、目は嘘をつきにくいもの。

その目を、ご主人様の手によって覆われることで、
ベラはこう宣言しています:

「ご主人様以外とは、感情を交わさない。」
「ご主人様の支配する視点で世界を見る。」

ベラはこの意味を自ら内面化し、
このコスチュームを自発的に身につけました。

堕落による背徳感と、
女性性をすべてご主人様に委ねる解放感によって、
彼女の脳内は常にドーパミンで満たされ、
発情状態に陥ります。

2. 首を絞める手

首は命に直結する部位。

それを完全にご主人様に預けるということは、
命そのものを捧げるという意味です。

第4話をご覧いただいた方は覚えているかもしれませんが、
ご主人様はハユンの性感を開発するため、首絞めプレイを取り入れました。

オーガズムのたびにチョーカーが締まるように装置を仕込み、
首の圧迫感と快感を結びつける訓練を施したのです。

その結果、
ベラはこの首を締めるコスチュームを身に着けるだけで、
訓練の記憶を呼び覚まし、即座に発情します。

3. 胸に抱かれた男根

このアクセサリーは、ご主人様の男根を模したものです。

表面はシリコンで覆われ、
内部には硬い芯が仕込まれています。

さらに、この芯は人体温度よりわずかに高い熱を発し、
過呼吸と酸素不足を引き起こし、
ベラの脳を混乱させます。

また、胸部を覆うラテックススーツの内部には、
ローションとご主人様の精液が満たされており、
わずかな動きにも、
膣内で男根が滑る感触を連想させます。

さらに、ベラの乳房は睾丸を思わせる形にも見え、
彼女に*「ご主人様の種を宿す女」*という認識を深く植え付けます。

4. タトゥーと化粧

体に刻まれたタトゥーは、
ベラが完全にご主人様専属の女になったことを象徴しています。

この象徴は、すでに彼女の深層意識に刻み込まれており、

今やトレビアスの発情システムに囚われたベラは、
黒い唇から容赦なく毒舌を吐き出し、
かつて信じていた純愛を自ら踏みにじります。

絶望とストレスを、
他人を虐げ、蹂躙することで解消しながら、
徐々に優越感と加虐性に溺れていきます。

5. セックス

しかし、
ベラは容易には絶頂できません。

真の絶頂は、
ご主人様の男根によってしか得られないからです。

どれだけ夫や負け犬たちを屈辱し、搾取しても、
一時的な優越感しか得られず、
子宮奥に溜まった違和感は解消されません。

ご主人様は、
ベラの苛立ちと不満が限界に達するまで待ちます。

そして彼女が、
哀れな男たちを冷酷に踏みにじり、
汚らしく叫ぶその瞬間に——

救世主のように現れるのです。

そのとき、
ベラはまるでメシアに出会ったかのような恍惚に包まれ、
息を荒げながら必死にご主人様に駆け寄り、
自ら男根を求めます。

ご主人様の男根がついに挿入された瞬間、
長く溜め込んだ不快感が一気に解き放たれ、
運命の出会いのような陶酔感が脳内を満たします。

この隙に、
トレビアスはベラに
*「夫を裏切り、生涯自分だけを愛する」*と誓わせ、
彼女に対する支配をより一層強固なものにするのです。

終わりに

以上、
本編では描ききれなかった
新コスチュームの特別レビューでした!

私は4月30日、
8ドル短編漫画と共に戻ってきます!

どうぞ素敵な夜をお過ごしください!

View Post

작품 향방에 대한 안내 드립니다!(Announcement Regarding the Direction of the Series)

안녕하세요, 후원자님들!

오늘은 앞으로의 작품 전개와 관련하여 중요한 소식을 전해드리고자 합니다.

먼저 결론부터 말씀드리자면,

‘상냥한 아내’ 시리즈는 당초 예정되었던 6월 완결이 아닌,

7월 혹은 8월에 완결될 가능성이 높아졌습니다.

6편 Part.2를 보신 분들은 아시겠지만,

세계관이 점점 확장되면서 풀어야 할 이야기들도 많아졌고,

그로 인해 당초 계획했던 6편 완결이 아닌

7편 혹은 8편까지 이어질 수 있게 되었습니다.

스토리가 더욱 풍부해짐에 따라,

작품 전체를 정돈하고 완성도를 높이기 위한 재정비의 시간이

잠시 필요해졌습니다.

현재 본편은 6편 Part.2까지 진행되었지만, 해외 번역본은 아직 3편에 머물러 있고,

컷편집 작업도 완료되지 않은 상태입니다.

원래는 본편을 빠르게 완결한 뒤,

번역과 컷편집 작업에 집중하여 해외 독자분들께도 신속히 제공드릴 예정이었습니다.

하지만 이야기의 분량이 예상보다 늘어나면서 일정에 변화가 생겼고,

이에 따라 전반적인 작업 흐름을 다듬는 시간이 필요하게 되었습니다.

이를 보완하고자 자동 번역 툴을 활용해 빠르게 번역을 처리해보려 했지만,

웹툰 특유의 세로형 이미지 구조상 정밀한 번역 품질을 확보하기 어려운 문제가 있었습니다.

그래서 이번 달은 그동안 미뤄두었던

번역, 컷편집, 자동화 도구의 정비, AI 툴 학습에 집중하려 합니다.

하지만 본편 연재가 완전히 미뤄지는 건 아닙니다.

다만 작업 리듬을 조정하여,

다음 화는 약 40~50페이지 정도로 구성할 계획입니다.

분량이 다소 조정되더라도,

스토리의 밀도와 감정선은 오히려 더 깊고 진하게 전달될 수 있도록 구성하고 있습니다.

특히 7편에서는, 6편 Part.2에서 의도적으로 비워두었던

‘공백의 3일’ 동안 무슨 일이 있었는지가 본격적으로 다뤄질 예정입니다.

과연 그 짧은 시간 동안 주인님과 하윤 사이에는 어떤 변화가 있었기에

하윤이 그렇게까지 달라지게 되었을까요?

그 해답은 다음 달 공개될 7편을 통해 확인하실 수 있을 것입니다.

이번 안내는 모두 더 나은 전개와 완성도 높은 마무리를 위한 결정임을

독자 여러분께 너그럽게 양해 부탁드리며,

변화된 일정 속에서도 최고의 이야기를 전해드릴 수 있도록

심혈을 기울이겠습니다.

늘 애정과 기다림으로 함께해주셔서 진심으로 감사합니다.

앞으로도 후회 없는 서사를 만들겠습니다!

Hello, dear patrons!
Today, I’d like to share an important update regarding the future of the series.

To get straight to the point,
The “Kind Wife” series is now expected to conclude not in June,
but in July or August instead.

As those of you who have read Chapter 6 Part.2 may already know,
the worldbuilding has expanded, and there are still many story threads to explore.
Because of this, the final chapter may be Chapter 7—or possibly even Chapter 8.

As the story has grown in scale,
I’ve decided that a short period of reorganization is necessary to ensure the best possible quality.

While the main story has reached Chapter 6 Part.2,
the translated versions for overseas readers are still only up to Chapter 3,
and the cut-editing work is not yet complete.

My original plan was to finish the main story quickly
and then focus on editing and translating for international readers,
but as the narrative grew longer and more complex,
the schedule had to be adjusted.

To address this, I tried creating an automated translation tool,
but the tool’s accuracy wasn’t up to the standard I hoped for—
especially when dealing with long, vertically structured webtoon-style images,
which made precise translation difficult.

So this month, I plan to dedicate time to the areas I’ve had to postpone until now:
translation work, cut-editing, refining the automation tool, and learning more about AI tools.

That said, the next chapter won’t be delayed entirely.
Instead, the page count will be adjusted slightly—
likely to around 40 to 50 pages.

But even with a shorter length,
I believe you’ll still feel fully immersed and satisfied.
In fact, Chapter 7 will explore the “missing three days”
that were intentionally left out of Chapter 6 Part.2.

What exactly happened between Master and Ha-yoon during that time,
and why did Ha-yoon change so drastically?

You’ll find out in next month’s update.

I hope this notice helps you understand that this decision
is all part of my effort to provide a more complete and emotionally satisfying story.
Even as the schedule shifts slightly,
I will give everything I have to ensure that what you receive is truly worth the wait.

Thank you, always, for your support, patience, and love.
I will continue to craft a story you won’t regret following.

亲爱的赞助者大家好!
今天想和大家郑重分享一下关于今后作品进展的重要消息。

先说重点,
《温柔的妻子》系列将不会在6月完结,
而是预计推迟至7月或8月完成。

看过第6话 Part.2的读者应该已经察觉,
世界观正在逐步扩展,还有许多未解开的故事线需要继续展开。
因此,最终结局很可能会延后到第7话,甚至是第8话。

随着剧情体量的增长,
为了提升整体完成度,也需要一个短暂的整理调整期

目前,虽然本篇已经连载至第6话 Part.2,
但海外版本的翻译仍停留在第3话,
而且剪辑作业也尚未完成。

本来计划是先快速完成本篇,
然后集中精力进行翻译与剪辑,尽快提供给海外读者,
但随着剧情的延展,整体进度也进行了相应调整。

为了解决这个问题,我尝试制作了自动翻译工具,
但由于Webtoon的长条结构特点,
工具的翻译质量难以达到理想精度,
反而引发了新的难题。

因此,本月我将主要投入到以下几个方面的整理:
翻译、剪辑、自动化工具的优化,以及AI工具的学习。

不过,这并不代表下期将完全延期,
而是会适当缩减篇幅,预计控制在40到50页左右。

即使篇幅略减,
我相信依旧能够带给大家充实的阅读体验。
特别是第7话将正式揭开第6话 Part.2中有意空白处理的
那“缺失的三天”到底发生了什么。

究竟在那段时间里,主人和夏允之间发生了什么,
才导致夏允发生如此巨大的转变呢?

答案将在下个月的更新中揭晓。

这次的调整,
都是为了能让故事更完整、更有情感冲击力所做出的决定。
即使更新节奏稍作调整,
我也将全力以赴,带来值得大家等待的作品。

衷心感谢您一如既往的支持与耐心,
今后也请继续期待不负所望的故事。

こんにちは、支援者の皆さま。
本日は、今後の作品展開について大切なお知らせをお届けいたします。

結論から申し上げますと、
「優しい妻」シリーズは、当初予定していた6月の完結ではなく、
7月または8月頃の完結となる見込みです。

第6話 Part.2 をご覧になった方はお気づきかと思いますが、
世界観がさらに広がり、
物語としてもまだ描き切れていない部分が残っております。

そのため、完結は第6話ではなく、
第7話、あるいは第8話まで続く可能性がございます。

物語のボリュームが増えたことにより、
一度制作全体を整える期間が必要と判断いたしました。

現在、本編は第6話 Part.2 まで進んでおりますが、
海外向けの翻訳版は第3話で止まっており、
カット編集の作業もまだ完了しておりません。

本来であれば、本編を早めに完結させた後に
翻訳・編集作業に専念し、
海外の読者様にも速やかに提供する予定でした。

しかし、物語の内容が増えたことでスケジュールにも変更が生じ、
作業全体の流れを再調整する必要が出てきました。

その対応策として自動翻訳ツールの構築も試みましたが、
Webtoon特有の縦長形式によって
精度の高い翻訳が難しくなり、思うような成果が得られませんでした。

そのため今月は、これまで手が回らなかった
翻訳、カット編集、自動化ツールの整備、AIツールの学習に注力する予定です。

とはいえ、本編が完全に延期されるわけではありません。
次回更新分は40~50ページ前後の構成で調整を予定しています。

ページ数がやや短くなっても、
内容の密度や没入感は十分にお届けできるよう制作を進めております。

特に第7話では、第6話 Part.2 で意図的に描かれなかった
空白の3日間”で一体何が起こったのか、
その真相が明かされることになります。

果たしてその短い期間に、
ご主人様とハユンの間にどのような出来事があり、
彼女の心をあそこまで変えてしまったのか。

その答えは、来月公開予定の第7話で明らかになります。

今回のご案内はすべて、
より完成度の高い物語をお届けするための決断です。

多少のスケジュール変更はございますが、
皆さまにとって価値ある作品となるよう、
引き続き全力で制作してまいります。

いつも温かいご声援とご理解、誠にありがとうございます。
今後とも、後悔のない物語をお届けできるよう努めてまいります。

View Post

상냥한 아내의 출근 배웅 6 Part.2

정말 오래 기다리셨습니다!


본편 6편 Part.2...! 드디어 완성되어 업로드합니다!

다가오는 월요일, 시작부터 지치지 않도록 이 작품이 잠시나마 위로가 되었으면 합니다.

부디 즐겁게 감상해 주세요. 늘 감사합니다.

P.S 사실 이번 화에 기존에 보지 못했던 역대급 씬을 보여드린다 했었는데, 아쉽게도 전개 조절 실패로 다음 편으로 미뤄지고 말았습니다.

이번 화는 맛보기로 생각해주시고, 다음 화를 기대해주세요!

※To All English-Speaking Readers!

Hello, dear supporters!

The main story has now reached episode 6-2,
but the English version is still paused at episode 3.
I'm truly sorry for the delay and appreciate your patience.

That’s why this month,
I’ll be fully dedicating myself to translation work!

I’ll be posting a more detailed update soon,
but for now, please know that
this month’s focus will be on catching up the translation
and editing in a style that matches English manga formatting.

I’ll do my best to bring the English version up to 6-2
as soon as possible.
Please hang in there just a little longer!

※致中文读者们!

各位支持我的朋友,大家好!

目前本篇已经更新到第6-2话,
但中文版却仍然停留在第3话,
对此我始终感到非常抱歉。

因此,这个月我会集中精力
推进中文翻译的补完工作。

近期我会发布更详细的公告,
但可以先告诉大家,
这个月我会特别专注于翻译,
以及日式漫画风格的排版调整。

我会尽最大努力赶上到第6-2话的进度,
还请大家再稍等一下!

※日本の読者の皆さまへ!

こんにちは、支援者の皆さま!

本編はすでに6-2話まで公開されましたが、
日本語版は3話で止まってしまっている現状に、
いつも申し訳ない気持ちでいっぱいです。

そこで今月は、
翻訳作業にしっかり集中する予定です!

詳しいお知らせは近日中にお伝えいたしますが、
今月は日本語翻訳と、
日本の漫画スタイルに合わせた編集方式に
本格的に取り組むつもりです。

6-2話まで追いつけるように、
できる限り早く翻訳作業を進めますので、
もう少しだけお待ちください!

View Post

6-2화 업로드 일정 안내(Episode 6-2 Upload Schedule)

안녕하세요, 후원자 여러분!

제목 그대로, 6-2화는 오는 20일(일요일) 밤 10시(22시)에 업로드될 예정입니다...!

업로드가 지연된 만큼, 최고의 만족감을 드릴 수 있도록 끝까지 퀄리티를 다듬고 있으며...

말씀드린 시간에 꼭 찾아뵐 수 있도록 최선을 다하겠습니다!

아래는 작업을 이어가며 업데이트된 예고편 이미지입니다.

즐겁게 감상해주시고,

조금만 더 기다려주세요!

감사합니다!

Hello, dear patrons!

As the title says, Episode 6-2 is scheduled to be uploaded at 10 PM (22:00) on Sunday, the 20th.

Since the release has been delayed, I'm doing my best to polish the quality to deliver the highest level of satisfaction.
I’ll make sure to upload it on time!

Below is an updated preview image that was refined during the ongoing work.
Please enjoy, and thank you for your patience!

Thank you very much.

各位亲爱的赞助者,大家好!

如标题所示,第6-2话预计将于*20日(星期日)晚上10点(22:00)*上传。

由于更新有所延迟,我正在尽最大努力打磨作品质量,希望能带来最满意的观看体验。
也请放心,我会确保按时上传!

下面是持续制作过程中更新的预告图。
请欣赏,也感谢大家的耐心等待!

非常感谢。

ご支援いただいている皆さま、こんにちは。

タイトルの通り、第6-2話は*4月20日(日)夜10時(22時)*にアップロード予定です。

配信が遅れてしまった分、満足いただける仕上がりになるよう、最後まで丁寧に仕上げております。
当日には必ずお届けできるよう尽力いたします!

下記は、作業を進める中で更新した予告カットになります。
ぜひお楽しみいただき、もう少しだけお待ちください。

いつもありがとうございます。

View Post

“组织”的TMI设定集(中文)

各位赞助人,大家好!

正如之前预告的,今天我们进行特别篇(TMI)!

只是因为时间关系,关于以纹身进行女性心理调教的部分嘛……额……那个……

看来暂时是难以进行下去了!

原本是打算通过这一部分介绍新的黑玫瑰的……

但是感觉时间上有点来不及了!

之后若通过投票选为8美元的短篇漫画,那时再简单讲解一下吧!

今天我们先来探讨一下“组织”的起源与历史吧!

1. The Legacy(遗产)

“The Legacy”。

这是组织的正式名称。

直译的话,可以称为“那个遗产”或“唯一的遗产”。

是不是很沉重的感觉?

单单是遗产这个词就够厚重了,再加上定冠词“the”,更加意味深长了。

组织之所以有如此沉重的名字,是有特殊原因的。

组织的名称诞生于一名女性的死亡,以及继承她意志的目的。

可以说,她是组织的根基,大母(教母)的起源,也可以说是初代Blackrose。

事实上,她的本名就叫“玛丽·罗斯”。

那么玛丽·罗斯究竟是怎样一个人,才能诞生这样一个世界级的暗黑组织呢?

接下来我们看看她的一生吧。

2. 玛丽·罗斯

玛丽·罗斯1941年2月8日出生于哈莱姆区。

不过,当时的哈莱姆并非完全的贫民区,仍有着白人残余势力。

最初哈莱姆本是为白人中产阶级规划的城市,但随着黑人大量迁入,逐渐形成如今的印象。

因此,玛丽拥有黑人与白人的混血身份。

但就如故事的主人公常有的经历一样,她在贫穷中长大,没有父亲。

实际上,她的母亲只是个在白人家工作的清洁工而已。

这样,玛丽在黑人和白人社区都无法融入而备受孤立,但她有梦想。

她拥有聪颖的大脑、灵活的判断力以及美貌。

可以说,她是一名才华横溢、有梦想的少女,也就是所谓的“全能美人”。

总之,她梦想着逃离令人厌恶的哈莱姆,成为一名成功的职场女性。

她不想像母亲那样,变成一个怨恨抛弃自己的父亲而酗酒的人。

虽然没能上高中,但她边做图书馆清洁工边自学,通过口才和谈判技巧成为名校图书馆的清洁工,偷偷阅读专业书籍获取知识。

然而有一天,她偷看书籍的行为却被一位年轻教授发现了。

2-1. 玛丽的初恋,埃德蒙教授

深夜,年轻的埃德蒙教授发现清洁工玛丽未经许可偷偷看专业书籍。

他本想责备,但却被她的美貌吸引,决定原谅她。

更让他感兴趣的是,她随手记下的笔记展现出相当深的工程学理解。

埃德蒙问了她的名字。

“玛丽·罗斯。”

从此,这名字对他意义非凡。

虽然曾叮嘱她不要再夜间进入图书馆,但她的面容与身姿一直挥之不去。

一周后,他又一次夜访图书馆,再次被玛丽吸引。

他清咳一声引起她注意,并严肃告知:

“每周三晚上10点,一小时内我可以教你。有问题就写下来。”

玛丽红着脸望着他的背影。

2-2. 玛丽的堕落

不久,玛丽与埃德蒙陷入了爱情。

他们的秘密约会越来越频繁。

但某天深夜,图书馆响起尖叫,埃德蒙的妻子艾米丽突然出现,目睹了一切。

埃德蒙惊慌失措,推脱责任到玛丽身上。

那一刻,玛丽感觉自己的人生彻底崩塌了。

2-3. 梦的碎片

玛丽被送进了监狱。

为什么出轨的埃德蒙没事,而玛丽却被关了呢?

因为埃德蒙更爱自己的名誉和前途。为了挽回妻子的心,他诬陷玛丽是个拜金女,并以受害者的姿态泪诉遭到了威胁。荒谬的是,警方相信了他。

这是1960年代极可能发生的悲剧。

玛丽在法庭上辩护无力,陪审团又全是白人,因此被判入狱2年,但因表现良好,提前到1年4个月出狱了。

那么,能重新开始吗?

不能!

有前科的黑人女性,根本没人愿意雇佣。

无奈之下,玛丽只好回到她讨厌的故乡。

2-4. 回家

“嘿~玛丽!你回来了?”

两个陌生黑人男子迎接她。

强盗怎么知道我的名字?

忽然,她想起了童年朋友的脸。

哦,詹姆斯和马拉克。

他们怎么在我家?

“你没听说?” “听说什么?” “你妈去年去世了。”

死于酒精中毒。

2-5. 如何去死?

什么死法最快最轻松?

玛丽的脑子里只有这个问题。

从8楼跳下?不,可能半死不活。

从帝国大厦跳呢?完美!

还能让埃德蒙内疚,两全其美。

可惜,她连去曼哈顿的钱都没有。

“从那跳下会很痛。”

身后一名少年说。他正盯着她。

“之前有人跳下来,手脚都扭曲了——”少年模仿起来,玛丽皱起了眉头。

这时,少年手里的书掉了:

《数学原理》

“你在看这个?” “哦,这只是锅垫。”

玛丽无语了。

“无聊时看看,但完全看不懂。” “给我看看。”

玛丽微笑着翻开书,往事涌上心头。突然又想起埃德蒙。

混蛋。

她叹息,决定教会这孩子再去死。

2-6. 黑杰克 (Blackjack)

问题是钱。

要活下去就需要钱,但要去哪里挣钱呢?

她问旁边的马拉克和詹姆斯。

“你们在哪里工作?”

“工作?我们就是玩玩。”

“那钱从哪里来?”

马拉克和詹姆斯的表情变得奇怪。

这两个混蛋肯定藏着什么事。

“话说回来,你们为什么老是来我家待着不走?”

“啊,那个… 这里我们都修好了—”

“闭嘴,要么给我钱,要么告诉我你们在哪里挣钱。”

马拉克和詹姆斯再次交换眼神。

两人仿佛约好似的,同时轻轻叹了口气,拍拍屁股站了起来。

“跟我们来。”

“你们在这里挣钱?”

“嗯。”

果然如此。

他们挣钱的地方是个非法赌场。

但赌场门口人头攒动,钱的味道扑面而来。

敲诈那些天真的白人应该能捞不少钱吧?

但是连牌都没摸过的玛丽能挣到钱吗?

那一刻,她脑中灵光一闪。

“看到那边那个服务生了吗?”

“嗯。”

“她比我漂亮吗?”

“不。”

“你跟老板熟吗?”

“嗯… 算是吧?”

“那让我当服务生。”

马拉克和詹姆斯交换眼神。

又怎么了?为什么?

马拉克挠着后脑勺说。

“那不行。”

“为什么?她是你女朋友?”

“她是老板的妹妹。”

“啊。”

尽管如此,玛丽并没有放弃。

“服务生不止一个吧?”

“那个… 位子都满了。”

“全是老板的亲戚?”

“嗯。”

玛丽用力地咬着指甲。

果然这世道不好混啊。

妈的,连撑到自杀那天都这么难。

“你们是老千吗?”

但又能怎么办呢?

要活下去,就得先闯一闯。

马拉克和詹姆斯交换眼神后问道。

“你也想玩?”

“嗯。你们是老千吗?”

“还算会点。”

“教我。”

再次交换眼神后,马拉克和詹姆斯板着脸看着玛丽。

那表情仿佛脸上写着:

我们教你,你学得会吗?

2-6. 黑玫瑰 (Black Rose) (注意:原文标题变化)

她他妈的非常擅长。

玛丽在赌博方面有着惊人的天赋。

妈的,早知道一开始就该混赌场。

没过多久,她就在赌场声名狼藉。

一个贪婪到连一分钱都要榨干的恶女。

被她敲诈过的白人男性开始叫她“罗丝那娘们”,或者带有种族歧视意味地叫她“黑玫瑰”。

2-7. 新的梦想

但是敲诈也是一两次的事,老是这样总会惹人嫌。

渐渐地,周围开始形成一种对她感到不自在的气氛。

最终,她减少了去赌场的次数,把更多时间投入到教那个小孩身上。

教聪明的孩子是件愉快的事,进度也很快。

随着时间推移,预定去死的日子越来越近,玛丽的心情变得很微妙。

“你在干什么?”

“做生意啊?”

从那时起,玛丽开始制造活下去的理由。

当一个孩子让她牵挂后,其他的孩子也开始让她牵挂。

“你眼睛怎么青了?”

“被LP店老板打的。”

“老板为什么打你?”

“偷LP被抓了。”

“什么LP?我给你买吗?”

就这样,玛丽开始照顾孩子们。

这感觉就像在拯救小时候的自己,是一件相当“kimochi”(令人舒畅)且有意义的事情。

从那时起,这个社区的现实开始映入玛丽的眼帘。

啊,这里比我住的时候更像贫民窟了。生活更艰难了。如果我不在,这些孩子最终会过上和我一样的人生。

从那一刻起,玛丽将自己破碎梦想的碎片分给孩子们,并下定决心,一定要守护好这些孩子们的梦想。

2-8. 黑桃皇后 (Queen of Spades)

教孩子们需要什么?

答案是钱。

玛丽需要钱。而且是巨额的钱。

尤其是在名牌大学当清洁工时见多识广的玛丽,比任何人都更能感受到“健全体系”的必要性。

而要建立那个体系,就需要钱。

巨额的钱。

幸运的是,机会很快就来了。

“就因为这种女人,你把钱都输光了?”

一个健壮的黑人男子看着玛丽嘲笑道。

他旁边站着一个脸上带着得意笑容的白人男子。

玛丽认出他就是前不久连外套都输掉后逃走的那个白人。

那么眼前的黑人男子是白人带来的高手吗?

她回头想问詹姆斯和马拉克,但似乎没必要问了。

他们的表情已经说明了一切。

“玛丽,别玩。你绝对赢不了这家伙。他在拉斯维加斯也是臭名昭著的家伙。”

“反正人生不是赢就是输。我已经挣够去曼哈顿的钱了。”

“你在说什么?”

“你不需要知道。”

玛丽知道。

这是最后一次从这个赌场捞钱的机会了。

如果错过这次机会,暂时可能还能在赌场挣点钱,但过不了多久,他们肯定会给她一点小钱,说‘你现在毕业了’,然后禁止她入内。

绝不能错过这个机会。

否则就什么都得不到了。

就这样,玛丽和传说中的拉斯维加斯荷官一起走进了赌场。

“什么?是皇后?”

“不是虚张声势,是真的。是皇后。”

四小时后。

赌场里议论纷纷。

所有人都被玛丽亮出的牌惊呆了,无法掩饰震惊。

为什么呢?

黑杰克是一种尽可能凑近21点,然后亮牌比较点数的游戏。

2到10的牌按数字计点。

J、Q、K计10点,A(Ace)计1点或11点。

当时,玛丽亮出了两张5点牌,选择了“停牌”(Stand)。

荷官以为玛丽这次又在虚张声势。

因为他之前已经被她的虚张声势(Bluffing)骗了好几次。

‘我会赢。19点足够了。’

玛丽的铺垫很巧妙。

她用策略性的虚张声势让对方在这手牌上全押(All-in),而荷官认为自己的牌更有利,所以选择了停牌。

两人同时亮牌。

但是玛丽亮出了一张黑桃皇后(Queen of Spades),总点数变成了20点。

与荷官的预料相反,这次不是虚张声势。

“……哈。”

荷官露出了空虚的笑容。

那天,玛丽成为了传奇。

2-9. 孤儿院

从荷官那里榨取的大笔巨款。

作为有前科的人,玛丽无法获得任何政府支持,但她最终成功建立了一家孤儿院。

虽说只是买下并改造了一家空店铺,但对孩子们来说已经足够了。

仅仅是拥有一个可以梦想的空间,就足以填满他们的心。

将过去的自己投射到孩子们身上的玛丽,现在成为了他们活下去的理由。

但是,现在连赌场都禁止她进入了,为了运营孤儿院,她不得不做任何事情。

于是,她决定去做她真正鄙视的、她母亲的职业——脱衣舞女。

因为她现在能出卖的只剩下身材和脸蛋了。

但她甘愿在夜晚华丽的灯光下裸露身体。

培养孩子们的梦想是足够有意义的事情,这点痛苦她可以承受。

除了有一次,在观众席上偶然发现爱德华用奇怪的表情看着自己之外……这还算是可以忍受的生活。

因为依然怀揣着梦想,所以能够忍受。

2-10. 漂流。

但人生总是如此,不会事事如意。

人生本就一步之遥都难以预料,更何况是孩子的未来呢。

最终,她最害怕的事情还是发生了。

她的热情和梦想让孩子们成长,但同样野心勃勃的孩子们开始互相争斗。

建立R&B和嘻哈厂牌的孩子与白人资本家勾结,开始走上歧途;声称要“解放妈妈”而买下整个脱衣舞俱乐部的孩子,最终追逐金钱,将目光投向了外地。

一个孩子完全脱离了她的控制,成为了大毒枭;她资助学费送进大学的孩子,因对完全贫民窟化的故乡感到幻灭而断绝了联系。

她的梦想再次濒临崩溃。

2-11. 决断 (Decision)

最终,流血事件还是发生了。

帮派与帮派之间发生冲突,造成了大量伤亡,其中也包括曾受她照顾的孩子。

看着自己的梦想被撕裂、破碎,玛丽做出了最后的决断。

现在她能为孩子们做的,只剩下为他们制造一个“敌人”。

2-12. 死亡 (Death)

那天,所有的商店都关门了。

连日日发生帮派斗殴的街道也寂静得连一根针掉落的声音都听不见,整个社区充满了悲伤。

在街头巷尾播撒无限爱心的他们的母亲,玛丽·罗丝,突然猝死了。

但没过多久,哈林区便被愤怒点燃。

他们意识到玛丽·罗丝的死是那些企图分裂他们以牟利的资本家们卑鄙的阴谋。

他们团结一致赶走了敌人,但任何东西都无法填补母亲留下的空位。

他们被贪婪蒙蔽了双眼,失去了太重要的东西。

他们失去了就算给数亿、数十亿、数千亿、数万亿也换不回的母亲。

2-13. 真相。 (Truth.)

不久后,长大成人的孩子回到了故乡,带着苦涩的表情环顾着孤儿院。

处处充满了与母亲的回忆,让他无法抑制泪水。

如今他手中拿着的不再是数学课本,而是会计学书籍,母亲那句“要守护生活仍然需要钱”的话语仿佛还在耳边回响。

“嗯?”

这时,孩子眼中看到了一丝奇怪的痕迹。

孩子开始追踪痕迹。

仅仅是追踪这痕迹,母亲被杀害的那一天就清晰地浮现在眼前。

一小时后。

聪明的孩子震惊地瘫倒在地,双膝跪下。

不是他杀,而是自杀。

玛丽·罗丝,为了保护孩子们,伪造了自己的死亡。

2-13. The Legacy (遗产)(注意:原文标题变化)

得知全部真相的孩子们再次团结起来。

他们的后悔、烦闷、悲伤、痛苦催生了一个组织。

The Legacy (遗产)。

他们将母亲的话语深深铭刻在心底。

无论发生什么,我们都是家人。

我们必须守护彼此。

无论发生什么,我们都不能分散。

……

就这样,他们的疯狂催生了世界上最臭名昭著的组织,而为了维持这份疯狂,他们需要一个唯一的象征。

组织的母亲,教母(Godmother)。

View Post

「組織」のTMI設定集(日本語)

こんにちは、支援者の皆様!

予告した通り、今日は特別編(TMI)をお届けします!

ただ、時間の都合上、タトゥーによる女性の心理調教パートは……えーと、その……

とりあえず今回は進行が難しそうです!

本来なら、このパートで新しいブラックローズを紹介する予定だったのですが……

ちょっとすべてを語るには時間が足りない気がしまして……!

後日、投票によって8ドル短編漫画として選ばれれば、その時に簡単にお話しします!

では今日は「組織」の起源と歴史について見ていきましょう!

1. The Legacy(ザ・レガシー)

「The Legacy」。

これが組織の正式名称です。

直訳すると、「その遺産」あるいは「唯一の遺産」となります。

かなり重たい感じですよね?

「遺産」というだけでも重厚感があるのに、冠詞の「the」がついているのですから。

組織にこれほど重厚な名前が付いたのには、それなりの理由があります。

この名前はある女性の死と、彼女の意思を受け継ごうという願いから生まれました。

彼女こそが組織の根幹であり、大母(ゴッドマザー)の起源であり、言ってみれば初代ブラックローズとも呼べるでしょう。

実際、彼女の本名は「マリー・ローズ」だったのですから。

それでは、一体マリー・ローズとはどんな人物で、こんな世界的な暗黒組織を生み出したのでしょうか?

ここからはマリー・ローズの生涯を見ていきましょう。

2. マリー・ローズ

マリー・ローズは1941年2月8日、ハーレム地区で生まれました。

ただし、当時のハーレムは完全な貧民街ではなく、まだ白人の権力が残っていた時代でした。

もともとハーレムは白人中産階級向けに作られた計画都市でしたが、黒人が大量に移住したことで今のイメージになったのです。

そのため、マリーは白人と黒人の混血でした。

しかし物語の主人公がそうであるように、彼女もまた困難に直面し、父親もなく貧しい環境で育ちます。

実際、彼女の母親は白人家庭の清掃婦に過ぎませんでした。

こうしてマリーは黒人コミュニティと白人コミュニティのどちらにも馴染めず孤立しましたが、夢がありました。

彼女には明晰な頭脳と機転、さらに美貌まで備わっていたのです。

一言でいえば非常に才能豊かな夢多き少女、いわゆる「八方美人」でした。

ともかく彼女は嫌気がさしたハーレムを脱出し、成功したキャリアウーマンを目指します。

母親のように、自分を捨てた父を恨みながらアルコール中毒者にはなりたくありませんでした。

高校には通えなかったものの、図書館の清掃員をしながら独学で勉強しました。

巧みな話術と交渉術で名門大学の図書館清掃員として採用され、専門書をこっそり読みながら知識を蓄えます。

しかし、ある日こっそり本を読んでいるところを、若い教授に見つかってしまったのです。

2-1. マリーの初恋、エドモンド教授

深夜、若きエドモンド教授は清掃婦が許可なく専門書を盗み読みしているのを目撃しました。

学生でもない清掃婦が勝手に書籍を見るなど許せることではなく、注意しようと近づいた彼でしたが…あぁ、なんて美しい女性でしょう。

許すことにしました。

そばにあった彼女のメモを見ると、かなり工学の知識もあるようで興味が湧きました。

「名前は?」とエドモンドは尋ねます。

「マリー・ローズ。」

よくある名前ですが、彼にとって「マリー・ローズ」は彼女だけになりました。

二度と夜に来ないようにと追い払ったものの、彼女の顔と姿が頭から離れません。

結局一週間後、エドモンドは再び夜の図書館へ。

胸が高鳴りますが、「参考資料を探しに来ただけだ」と自分に言い聞かせます。

しかし彼の目を惹いたのは資料ではなく、再び専門書を読むマリーの美しい曲線でした。

エドモンドがわざと咳払いすると、マリーが驚いて振り向きます。

彼は鏡で何度も練習した「魅惑の表情」を浮かべて腕を組みます。

「二度と来るなと言ったはずだが?」

「ご、ごめんなさい!今すぐ出ます!」

慌てて荷物をまとめるマリー。その瞬間、豊かな胸元が目に入りました。

彼女が立ち去ろうとした時、エドモンドは彼女の手首を掴みました。

「待ちなさい、学生。」

「…学生?」

「父は言っていた。学ぶ機会は誰にでも与えられるべきだと。」

「……」

「毎週水曜の夜10時、一時間だけ見てあげよう。質問があればメモしてくるように。」

手を離し、コートを整え歩き去るエドモンドの背を、マリーは赤く染まった頬で見つめました。

2-2. マリーの没落

マリーとエドモンド教授はまもなく恋に落ちました。

マリーは尊敬できるエドモンドに夢を重ね、エドモンドもまた彼女の美しい瞳に惹かれました。

最初は彼女の肉感的な魅力に惹かれましたが、次第に彼女の魂に触れ、人間として支えたいと感じるようになりました。

二人の密会は週1回から週2回、さらに週3回へと増えていきました。

しかし、ある夜、静かな図書館に女性の叫び声が響き渡りました。

「エドモンド!」

二人が驚いて振り向くと、そこには怒りに震えるエドモンドの妻エミリーが立っていました。

「ああ…」エドモンドは絶望します。

「教授…?」マリーは怯えます。

「エミリー、説明できる!悪いのは彼女で…」

その日、マリーの人生は音を立てて崩れていきました。

2-3. 砕け散った夢

マリーは刑務所に収監されました。

なぜ浮気をしたエドモンドではなくマリーが刑務所へ?

それはエドモンドがマリーより自分自身の人生を大切にしたからです。

教授職や名誉を手放せず、妻の機嫌を取るためにマリーを金目当ての女として告発したのです。エドモンドの単純な証言は警察に信じられました。当時、被害者を演じる彼の涙ながらの告白は十分通用したのです。

60年代には珍しくない悲劇でした。

法廷でマリーは公選弁護人しかつけられず、白人中心の陪審員により懲役2年を言い渡されましたが、模範囚として1年4ヶ月で出所しました。

さて、これから再起できるでしょうか?

いいえ!

犯罪歴のある黒人女性を雇う白人経営者はいませんでした。

彼女は路上生活も経験し、屈辱的なまでに仕事を探しましたが、受け入れられませんでした。

結局、帰るところは惨めな故郷しかありませんでした。

2-4. 故郷への帰還

「あれ、マリー……!帰ってきたんだな?」

帰宅すると見知らぬ背の高い黒人男性が二人いました。

強盗がなぜ私の名を?

すると幼馴染の顔が思い浮かびました。

ああ、ジェームズとマラック。

しかしなぜ君たちがここに?と尋ねると、二人は気まずそうに顔を見合わせました。

「知らないのか?」 「何を?」 「君のお母さん……去年亡くなったよ。」

アルコール中毒でした。

2-5. どうやって死のう?

一番楽に死ぬ方法は何でしょう?

マリーの頭にはそれしかありませんでした。

8階から飛び降りる?いや、下手に生き残ればもっと苦しみそう。

なら、エンパイア・ステート・ビルからなら?

これだ!簡単で確実。

新聞が大々的に報じればエドモンドも罪悪感に苦しむでしょう。一石二鳥です。

しかし、マンハッタンへ行く金もありません。

アルバイト?雇ってくれる所などありません。

「そこから飛び降りたら痛いよ。」

背後から子供の声。むすっとした顔で少年が見ています。

「最近も誰か飛び降りてさ、腕や脚が――」

少年が奇妙に手足を曲げて真似します。マリーは顔をしかめました。

その時、少年が持っていた本を落としました。

『数学の定石』

「これ読むの?」 「あ、これ鍋敷きだけど。」

「……。」

「暇つぶしに読むけど全然わかんない。」 「見せて。」

マリーは懐かしく微笑んで本を開きました。瞬間、エドモンドの顔が浮かびました。

くそ野郎。

ため息を吐き、少年に尋ねました。

「どこまで読んだ?」 「ここまで。」 「80ページか。かなり読んだわね。」

少年がうなずきます。

マリーの目が輝きます。かつての自分を見ているようでした。

この子に本を教え終えたら死のう、と決めました。

2-6. ブラックジャック

問題はお金だった。

生きていくにはお金が必要だが、どこでお金を稼げばいいのだろうか。

隣にいるマラックとジェームズに尋ねる。

「あんたたち、どこで働いてるの?」

「仕事? 俺たちはただ遊んでるだけだよ」

「じゃあ、お金はどこで稼いでるの?」

マラックとジェームズの表情が妙になる。

こいつら、何か隠してるな。

「ところで、あんたたち、なんでずっと私の家に入り浸ってるの?」

「いや、それは… ここは俺たちが全部修理したからー」

「黙ってお金をくれるか、さもなければどこでお金を稼いでるか言いなさい。」

マラックとジェームズが再び視線を交わす。

二人は同時に約束でもしたかのように小さくため息をつき、お尻をパンパンと叩いて立ち上がる。

「ついてこい。」

「ここでお金を稼いでるって?」

「うん。」

やっぱりそうか。

彼らがお金を稼いでいる場所は、違法賭博場だった。

しかし、賭博場の入口から賑わっている様子で、お金の匂いがぷんぷんする。

あの純真な白人の奴らから巻き上げれば、かなり儲かりそうじゃない?

だが、カードなんて触ったこともないマリーがお金を稼げるだろうか?

その瞬間、マリーの頭に妙案が浮かぶ。

「あそこで給仕してるウェイターいるでしょ?」

「うん」

「私より綺麗?」

「いや」

「あんた、社長と仲良いの?」

「まあ… そう言えるかな?」

「じゃあ、私をウェイターにしてよ。」

マラックとジェームズが視線を交わす。

また何だよ。なんで。

マラックが後頭部を掻きながら言う。

「それは無理だ。」

「なんで? あんたの彼女?」

「社長の妹だ」

「あ。」

それでもマリーは諦めなかった。

「ウェイターが一人だけってことはないでしょ?」

「それが… 席が全部埋まってるんだ。」

「全部社長のファミリー?」

「うん。」

マリーが爪をガリッと噛む。

やっぱり世の中生きるのは簡単じゃないな。

クソ、自殺する日まで食いつなぐのも大変だなんて。

「あんたたち、イカサマ師なの?」

それでもどうしようもない。

生きるためには、まずぶつかってみなければならない。

マラックとジェームズが視線を交わした後、尋ねる。

「お前もやるのか?」

「うん。あんたたち、イカサマ師?」

「まあ、ちょっとはね。」

「教えてよ。」

もう一度視線を交わしたマラックとジェームズが、ぶすっとした顔でマリーを見つめる。

まるで顔にこう書いてあるかのような表情だ。

教えたからって、できると思うか?

2-6. ブラックローズ (注:原文でのタイトル変更)

めちゃくちゃ上手い。

マリーは賭博に天賦の才があった。

ええい、クソ、最初から賭博場にでも通えばよかった。

彼女は間もなく賭博場で悪名を轟かせる。

1セントまで吸い取る金に狂った悪女。

彼女にカモられた白人男性たちは、彼女を「ローズの女」、あるいは人種差別的な蔑称を込めて「ブラック・ローズ」と呼び始めた。

2-7. 新しい夢

しかし、カモにするのも一度や二度ならまだしも、何度もやっていると白い目で見られるようになるものだ。

そろそろ彼女を煙たがる雰囲気が形成されつつあった。

結局、彼女は賭博場へ行く日を減らし、幼い子供を教えることにもう少し時間を費やすようになる。

賢い子を教えることは楽しく、授業はどんどん進んだ。

そうするほど、死ぬと決めた日が近づいてきて、妙な気分になるマリーだった。

「あんた、何してるの?」

「商売してるんですけど?」

その時からマリーは、生きるべき理由を作り始めた。

一人の子供が気にかかると、他の子供たちも気にかかり始めたのだ。

「あんた、なんでそんなに目の周りが痣になってるの?」

「LP屋の社長に殴られて。」

「社長がなんであんたを殴るの?」

「LPを盗んでバレたから。」

「何のLP? 私が買ってあげようか?」

そうしてマリーは子供たちの面倒を見始めた。

まるで幼い頃の自分を救済してあげるようで、かなり「キモチイイ」(心地よい)、やりがいのあることだった。

そしてその時から、マリーの目にこの町の現実が映り始めた。

ああ、私が住んでいた頃よりもっとスラム化している。もっと生きにくくなっている。この子たちは、私がいないと結局、私と同じ人生を歩むことになるだろう。

その瞬間からマリーは、砕けた夢の破片を子供たちに分け与えた後、この子供たちの夢だけは必ず守ってあげようと誓う。

2-8. クイーン・オブ・スペード

子供たちを教えるためには何が必要だろうか?

答えはお金だった。

マリーにはお金が必要だった。それも、とてつもなく大金が。

特に、名門大学で清掃員をしながら様々なことを見聞きしてきたマリーは、「正しいシステム」の必要性を誰よりも感じていた。

そして、そのシステムを作るためには、お金が必要だ。

とてつもなく大金が。

幸い、その機会はさほど時を置かずに訪れる。

「たかだかこんな女に全部やられただと?」

がっしりした黒人男性がマリーを見て嘲笑う。

その隣には、したり顔の白人男性が立っている。

マリーは、少し前にコートまで巻き上げられて逃げた白人男性だと気づいた。

ならば、目の前の黒人男性は、白人男性が連れてきた勝負師(プレイヤー)だろうか?

それを尋ねるためにジェームズとマラックを振り返ったが、わざわざ尋ねる必要はなさそうだ。

彼らの表情がすでに物語っていたからだ。

「マリー、やめろ。あいつには絶対に勝てない。ラスベガスでも悪名高い奴なんだ。」

「どうせ人生、一か八かよ。マンハッタンまで行く金は稼いだし。」

「どういう意味だ?」

「知らなくていい。」

マリーは分かっていた。

この賭博場で吸い上げられる金は、今回が最後だということを。

この機会を逃せば、当分の間は賭博場で稼げるだろうが、しばらくすれば「お前はもう卒業だ」と少額を渡されて出入り禁止にされるのは明らかだ。

この機会を逃してはならない。

それでは、どっちつかずになってしまう。

こうしてマリーは、伝説的なラスベガスのディーラーと共に賭博場に入る。

「なんだ? クイーンだったのか?」

「ハッタリじゃなくて本物だった。クイーンだったんだ。」

4時間後。

賭博場がざわめいている。

マリーが開いたカードに、誰もが驚き、愕然としている。

なぜだろうか?

ブラックジャックは、最大限21に近い数字を作った後、手札を開いて互いの点数を比較するゲーム。

2~10のカードは数字通りの点数、

J、Q、Kは10点、A(エース)は1点または11点だ。

この時、マリーは5点のカードを2枚伏せてスタンド(勝負)した状況。

ディーラーは、今回もマリーがハッタリ(ブラフ)をかましていると思った。

これまで、彼女のブラフに何度かやられていたからだ。

「俺が勝つ。19点あれば十分だ。」

マリーの組み立ては巧妙だった。

戦略的なハッタリで今回の手にオールイン(全額賭け)させ、ディーラーは自分の手が有利だと考えてスタンドした。

そして二人が同時に手札を開く。

ところが、マリーがスペードのクイーンを取り出し、20点になった。

ディーラーの予想とは違い、今回はブラフではなかったのだ。

「……はぁ。」

ディーラーは虚脱した笑みを浮かべた。

そしてその日、マリーは伝説となった。

2-9. 孤児院

ディーラーから巻き上げた相当な額の大金。

前科者のマリーは政府から何の支援も受けられなかったが、最終的に孤児院を設立することに成功した。

といっても、空き店舗を買い取って改装したものに過ぎなかったが、子供たちにとってはそれだけで十分だった。

夢を見られる空間があるというだけで、心が満たされたからだ。

子供たちに過去の自分を投影したマリーは、今や子供たちが生きる理由となった。

ただし、もはや賭博場への出入りも不可能になった彼女は、孤児院を運営するためにはどんな仕事でもしなければならなかった。

そこで彼女は、自分が本当に軽蔑していた、母親の職業であったストリップガールになることを決意した。

今や彼女が売れるものは、スタイルと顔しかなかったからだ。

しかし彼女は、喜んで夜の華やかな照明に裸体を晒すことができた。

子供たちの夢を育むことは十分に意味のあることであり、この程度の苦痛は耐えられた。

ただ一度、観客席で偶然見つけたエドワードが妙な顔で自分を見つめていた時を除いては……。それなりに耐えられる生活だった。

依然として夢を見ているから耐えられたのだ。

2-10. 漂流。

しかし、人生とはいつものように、思い通りにばかり進むものではない。

一寸先も分からないのが人生なのだから、子供の人生はなおさらだろうか。

結局、彼女が最も恐れていたことが起こってしまった。

彼女の情熱と夢が子供たちを成長させたが、それだけ欲深くなった子供たちが互いに争い始めたのだ。

R&Bおよびヒップホップレーベルを立ち上げた子は、白人資本家と手を組んで道を踏み外し始め、「母さんを解放してやる」と言ってストリップクラブを丸ごと買った子は、結局お金を追って他の土地に目を向け始めた。

一人の子は彼女の統制を完全に離れて麻薬密売の大物となり、学費を援助して大学まで行かせた子は、完全にスラム化した故郷に幻滅して連絡を絶ってしまった。

彼女の夢が、再び崩れ去ろうとしている。

2-11. 決断

結局、流血沙汰まで起こる。

ギャングとギャングが衝突し、数多くの死傷者が発生し、その中には彼女の手がかかった子供もいた。

マリーは引き裂かれ、粉々になる自身の夢を見ながら、最後の決断をする。

今、自分が子供たちのためにしてやれることは、「敵」を作ってやることしかない、と。

2-12. 死

その日、全ての店が閉まった。

毎日喧嘩が絶えなかった通りも、ピン一本落ちる音も聞こえず、町中が悲しみに包まれた。

街の至る所で無限の愛を注いでいた彼らの母、マリー・ローズが突然急死したのだ。

しかし、それから間もなく、ハーレムは怒りに沸き立つ。

マリー・ローズの死が、彼らを分裂させて利益を得ようとした資本家たちの卑劣な仕業であることに気づいたのだ。

彼らは一つにまとまって敵を追い出したが、どんなものでも母の空席を埋めることはできなかった。

彼らは欲に目がくらみ、あまりにも大きなものを失ってしまった。

数億、数十億、数千億、数兆を与えられても代えられない母を失ってしまったのだ。

2-13. 真実。

しばらくして、故郷に戻ってきた成長した子供は、苦々しい顔で孤児院を見回す。

至る所に母との思い出が満ちており、涙をこらえきれない。

今、彼の手には数学の定石ではなく会計学の本が握られており、未だに人生を守るためには金が必要だという母の言葉が耳にこだまする。

「ん?」

その時、子供の目に奇妙な痕跡が見える。

子供は痕跡を追い始めた。

その痕跡を追跡するだけで、母が殺害された日のことが目の前に広がるように鮮明に思い出される。

そうして1時間後。

明晰な子供は衝撃を受けた顔で、がっくりと膝をつく。

他殺ではなく、自殺だったのだ。

マリー・ローズは、子供たちを守るために自身の死を偽装したのだった。

2-13. The Legacy (遺産)(注:原文でのタイトル変更)

全ての真実を知った子供たちは、再び団結した。

そして、彼らの後悔、煩悶、悲しみ、苦しみが一つの組織を誕生させた。

The Legacy (遺産)。

彼らは母の言葉を胸の奥深くに刻んだ。

何があっても、私たちは家族だ。

私たちはお互いを守らなければならない。

私たちは何があっても離ればなれになってはならない。

.....

そうして彼らの狂気は世界最悪の組織を誕生させ、その狂気を維持するためには、ただ一つの象徴が必要だった。

組織の母、ゴッドマザーが。

View Post

TMI Setting Guide of 'The Organization' (English)

Hello, dear patrons!

As promised, today we're going to have a special (TMI) episode!

However, due to time constraints, the section on psychological training through tattoos... um... well...

It seems difficult to proceed with it right now!

Originally, I intended to introduce the new Black Rose through this segment, but...

It feels like there's not enough time to cover everything!

If chosen later through a vote as an $8 short comic, I'll briefly explore it there.

For now, let's delve into the origin and history of the "Organization!“

1. The Legacy

"The Legacy."

That's the official name of the organization.

Directly translated, it means "The Inheritance," or "The One True Inheritance."

Quite a heavy feeling, isn't it?

"Inheritance" alone already carries weight, but adding the definite article "the" intensifies it further.

There's a reason why the organization bears such a heavy title.

The name arose from the death of a woman and the desire to carry on her will.

Indeed, she was the foundation of the organization, the origin of the Godmother, and perhaps we could call her the very first Blackrose.

Her real name was "Mary Rose," after all.

So, who exactly was Mary Rose to create such a globally influential underworld?

Let's now take a closer look at Mary Rose's life.

2. Mary Rose

Mary Rose was born on February 8, 1941, in Harlem.

However, Harlem at that time wasn't completely impoverished—it was still influenced by residual white power structures.

Originally, Harlem was developed as a planned city for middle-class whites, but it took its current image after the massive influx of Black residents.

Thus, Mary Rose was of mixed white and Black heritage.

But, as always with protagonists, hardship followed. She grew up poor, without a father.

Her mother was just a cleaner working for white households.

Rejected by both Black and white communities, Mary had a dream nonetheless.

She possessed a sharp intellect, excellent judgment, and beauty to match.

Simply put, she was an incredibly talented, ambitious girl. Back then, people would call her an "all-rounder."

Anyway, she dreamt of escaping the miserable Harlem and becoming a successful career woman.

She didn't want to end up an alcoholic blaming the father who abandoned her, like her mother did.

Unable to attend high school, Mary taught herself while working as a library cleaner.

Thanks to her wit and negotiation skills, she landed a cleaner job at a prestigious university library, secretly studying textbooks there.

One day, she was caught by a young professor while secretly reading these books.

2-1. Mary’s First Love, Professor Edmund

Late at night, young Professor Edmund witnessed a cleaning woman secretly reading textbooks without permission.

It was unacceptable for a mere cleaner to read textbooks she wasn't allowed to, and he approached to reprimand her... but oh my, she was incredibly beautiful.

He decided to forgive her.

Besides, her scribbled notes showed remarkable engineering insight, intriguing him even more.

“What’s your name?” Edmund asked.

“Mary Rose.”

It was a common name, but now, she was the only Mary Rose he cared about.

Even after telling her not to come at night again, her face and figure remained etched in his mind.

A week later, Edmund returned to the library at night, heart racing but pretending otherwise.

“I’m just here for reference materials,” he told himself.

However, rather than reference materials, Mary’s breathtaking curves once again captured his attention.

This cheeky thief was again secretly studying textbooks.

Professor Edmund cleared his throat with a mischievous grin. Startled, Mary turned around.

With a carefully practiced "charming look," Edmund crossed his arms.

“I thought I told you not to come back?”

“I-I’m sorry! I’ll leave immediately!”

Mary hurriedly gathered her things, inadvertently revealing her ample cleavage.

Just as she turned to leave, she felt Edmund grab her wrist firmly.

His eyes burned with desire.

“Wait a moment, student.”

“…Student?”

“My father always said, education should be available to everyone.”

“……”

“Every Wednesday at 10 PM. I'll give you exactly one hour. Bring any questions you have.”

Releasing her wrist, Edmund walked away, adjusting his coat casually.

Mary stood watching him leave, her cheeks flushed.

With each step down the hallway, Edmund felt the heat of her gaze burning into his back.

His heart raced wildly, and he could still vividly recall the softness of her wrist in his grasp.

Would it feel the same if he touched elsewhere?

Edmund scolded himself.

“You're the youngest professor at a prestigious university! Keep your dignity!”

He convinced himself that his intentions were purely educational, nothing more.

Adjusting his clothes awkwardly, he walked into the brightly lit exit.

2-2. Mary’s Downfall

Mary and Professor Edmund soon fell deeply in love.

Mary saw in Edmund, the refined and respected professor, a reflection of her dreams, and Edmund saw beauty not just in her body but also in her radiant eyes.

Initially drawn by her sensual charm, he soon found himself captivated by her earnest spirit, eager to help her not just as a teacher, but as a fellow human being.

Their secret meetings increased rapidly.

What began as weekly became twice, then thrice weekly meetings.

Days and seasons swiftly passed, filled with turning pages, whispered conversations, and stolen moments.

But their bliss shattered one night when an angry scream echoed through the quiet library.

“Edmund!!!!”

Startled, Mary and Edmund turned towards the sound.

Standing there, face twisted in fury, was Edmund’s wife, Emily.

“Oh…” Edmund thought in horror.

Why couldn’t she have come when we were simply reading books…?

“Professor…?” Mary whispered fearfully.

“Emily, I can explain everything! It was this girl who…”

That night, Mary felt her life shatter completely, as fragile as the bottles her mother threw in drunken rage.

2-3. Shattered Dreams

Mary was sent to prison.

Why Mary and not Edmund, the one who actually had an affair?

Because Edmund loved his own life far more than he loved Mary.

He couldn't give up his professorship, his reputation, or his marriage. To appease his wife, he accused Mary of being a "gold digger." Shockingly, his simplistic accusation convinced the police—especially when accompanied by his tearful testimony of being blackmailed. It was a tragedy quite possible in the 1960s.

In court, Mary’s defense was weak due to relying on a public defender and an all-white jury. She was sentenced to two years but was released after one year and four months for good behavior.

Could she now start over, fresh and hopeful?

NOPE!

Now, even finding a job was nearly impossible. Most employers were white and unwilling to hire someone with a criminal record for theft or fraud, especially a Black woman.

Homeless and humiliated, Mary ultimately had no choice but to return to her miserable hometown.

2-4. Returning Home

“Aye~ Mary…! You're back… huh?”

Two tall Black men greeted her upon returning home.

How do these thugs know my name?

Then suddenly, she recognized familiar faces from childhood.

Ah, James and Malach.

But why are you guys in my house, Mary wondered.

James and Malach exchanged uneasy glances.

“You didn’t hear?” “Hear what?” “Your mother… passed away last year.”

From alcoholism.

2-5. How Should I Die?

What's the easiest, least painful way to die?

This was all Mary could think about.

Jumping from the 8th floor?

No, she’d likely survive, horribly injured and suffering.

What about the Empire State Building, built in 1931?

Boom! That's the one. Quick and neat.

If the papers made a huge fuss, Edmund might feel guilty. Two birds, one stone.

But wait—she had no money to get to Manhattan!

She needed a job, but who’d hire her?

“That'll hurt if you jump from there.”

Mary heard a young voice from behind. A kid stared at her with a sullen expression.

“Someone jumped recently. Looked really painful. Arms and legs all—”

The child twisted his limbs grotesquely to illustrate. Mary grimaced. That wasn’t necessary.

Thump.

The kid dropped the book tucked under his arm.

[Principles of Mathematics]

Mary’s eyes widened.

“You read that?” “Oh, this? It's my pot holder.” “……”

The kid scratched his head awkwardly.

“Sometimes I read it when I'm bored, but it makes no sense.” “Let me see.”

Mary opened the book with a wistful smile, flooded by nostalgic memories. Edmund’s face flashed through her mind.

Bastard.

She sighed deeply, then asked the child how far he'd read.

“Here.” “Page 80? Impressive. Did you understand it?” “Sort of.”

Mary’s eyes sparkled. She saw her younger self in him.

At that moment, Mary decided to teach this kid everything in the book before dying.

2-6. Blackjack

The problem was money.

To live, you need money, but where could she earn it?

She asks Malak and James, who are beside her.

"Where do you guys work?"

"Work? We just hang out."

"Then where do you get money?"

Malak and James' expressions turn strange.

These bastards are hiding something.

"Anyway, why do you guys keep hanging around my house?"

"Well, it's just... we fixed this place up—"

"Shut up and give me money, or tell me where you earn it."

Malak and James exchange glances again.

As if by agreement, they both let out small sighs, brush off their backsides, and stand up.

"Follow us."

"You earn money here?"

"Yeah."

Of course.

The place they earned money was an illegal gambling den.

But the entrance was bustling, and the smell of money filled the air.

Ripping off those naive white guys could be quite profitable.

But could Marie, who had never even touched cards, make money?

At that moment, a clever idea pops into her head.

"See that waiter serving over there?"

"Yeah."

"Is she prettier than me?"

"No."

"Are you close with the boss?"

"Well... I guess you could say that?"

"Then get me a job as a waiter."

Malak and James exchange glances.

What now? Why?

Malak scratches the back of his head and says.

"That's not possible."

"Why? Is she your girlfriend?"

"She's the boss's younger sister."

"Ah."

Still, Marie didn't give up.

"There must be more than one waiter, right?"

"Well... all the spots are filled."

"All boss's family?"

"Yeah."

Marie bites her nails hard.

Living in this world really isn't easy.

Shit, it's hard just to survive until my planned suicide date.

"Are you guys card sharps?"

But what could she do?

To live, she had to face it head-on.

After exchanging glances, Malak and James ask.

"You want in too?"

"Yeah. Are you guys card sharps?"

"We're pretty good."

"Teach me."

Exchanging glances once more, Malak and James stare at Marie with sullen faces.

It's as if their faces say:

Do you think you can learn just because we teach you?

2-6. Black Rose (Note: Title change in the original text)

She's damn good.

Marie had a natural talent for gambling.

Damn it, I should have just gone to gambling dens from the start.

Soon, she gains notoriety at the gambling den.

A wicked woman obsessed with money, squeezing out every last cent.

The white men she fleeced started calling her 'that Rose bitch,' or, with racist undertones, 'Black Rose.‘

2-7. A New Dream

But you can only fleece people so many times before you start getting unwelcome attention.

An atmosphere of unease towards her was slowly forming.

Eventually, she reduced her visits to the gambling den and spent more time teaching the little kid.

Teaching the bright child was enjoyable, and they made rapid progress.

As this happened, Marie felt strange as the day she planned to die drew nearer.

"What are you doing?"

"Running a business?"

From then on, Marie started creating reasons to live.

Once one child caught her eye, other children started to as well.

"Why are your eyes so bruised?"

"The LP store owner hit me."

"Why did the owner hit you?"

"I got caught stealing an LP."

"What LP? Should I buy it for you?"

Thus, Marie began looking after the children.

It felt like rescuing her younger self, a very rewarding and kimochi (satisfying) task.

And from then on, Marie began to see the reality of this neighborhood.

Ah, it's become more of a slum than when I lived here. It's harder to live. If I'm not here, these kids will end up living the same life as me.

From that moment, Marie, after sharing the fragments of her broken dream with the children, vowed to protect their dreams at all costs.

2-8. Queen of Spades

What do you need to teach children?

The answer was money.

Marie needed money. A tremendous amount of it.

Especially Marie, who had seen and heard various things while working as a cleaner at a prestigious university, felt the necessity of a 'proper system' more than anyone else.

And to create that system, you need money.

An enormous amount of money.

Fortunately, the opportunity arrived soon after.

"You lost everything to a mere woman like this?"

A well-built Black man scoffs at Marie.

Beside him stands a white man with a triumphant smile.

Marie recognized him as the white man who had run off after losing even his coat to her a while ago.

So, is the Black man in front of her a player brought by the white man?

She turned to look at James and Malak to ask, but it seemed unnecessary.

Their expressions already told the story.

"Marie, don't do it. You can't beat this guy. He's notorious even in Las Vegas."

"Life's all or nothing anyway. I've earned enough money to get to Manhattan."

"What are you talking about?"

"You don't need to know."

Marie knew.

This was the last chance to milk money from this gambling den.

If she missed this opportunity, she could probably earn from the den for a short while longer, but soon enough, they would surely give her a small sum, say 'You've graduated now,' and ban her from entry.

She couldn't miss this chance.

Otherwise, it would be neither here nor there.

And so, Marie enters the gambling den with the legendary Las Vegas dealer.

"What? It was a Queen?"

"It wasn't a bluff, it was real. It was a Queen."

Four hours later.

The gambling den is buzzing.

Everyone is astonished, unable to hide their shock at the card Marie revealed.

Why?

Blackjack is a game where you try to get as close to 21 as possible, then reveal your hand to compare scores.

Cards 2-10 are worth their face value.

J, Q, K are worth 10 points, and A (Ace) is worth 1 or 11 points.

At that moment, Marie had two 5-point cards down and had chosen to 'stand'.

The dealer thought Marie was bluffing again.

He had fallen for her bluffs several times already.

'I'll win. 19 points is enough.'

Marie's build-up was clever.

With strategic bluffs, she made him go all-in on this hand, and the dealer, thinking his hand was advantageous, chose to stand.

They revealed their hands simultaneously.

But Marie revealed the Queen of Spades, making her total 20 points.

Contrary to the dealer's expectation, it wasn't a bluff this time.

"....Ha."

The dealer let out an empty smile.

And that day, Marie became a legend.

2-9. The Orphanage

A significant sum of money extorted from the dealer.

As an ex-convict, Marie couldn't receive any government support, but she eventually succeeded in establishing an orphanage.

Although it was merely buying and renovating an empty store, it was enough for the children.

Just having a space where they could dream filled their hearts.

Marie, who projected her past self onto the children, now became their reason to live.

However, now banned from the gambling den, she had to do anything to run the orphanage.

So, she decided to become a strip girl, her mother's profession, which she truly despised.

All she had left to sell was her body and face.

But she was willing to expose her naked body under the glamorous lights of the night.

Nurturing the children's dreams was meaningful enough, and she could endure this much pain.

Except for that one time she accidentally spotted Edward in the audience, looking at her with a strange expression... it was a somewhat bearable life.

She could endure it because she was still dreaming.

2-10. Adrift.

But life, as always, doesn't just flow as intended.

If you can't even predict one step ahead in life, how much more unpredictable is a child's life?

Eventually, the thing she feared most happened.

Her passion and dreams helped the children grow, but the equally ambitious children began to fight amongst themselves.

The child who established an R&B and hip-hop label started going astray, joining hands with white capitalists. The child who bought the entire strip club, claiming to 'liberate mother,' eventually chased money and turned their attention elsewhere.

One child completely broke free from her control and became a major drug trafficker. Another child, whom she supported through college, felt disillusioned with their completely slum-like hometown and cut off contact.

2-11. Decision

Eventually, it leads to bloodshed.

Gangs clashed with gangs, resulting in numerous casualties, including a child who had been under her care.

Watching her dream tear apart and shatter, Marie makes a final decision.

The only thing she could do for the children now was to create an 'enemy' for them.

2-12. Death

That day, all the shops closed.

Even the streets, where gang fights occurred daily, fell silent enough to hear a pin drop, and the entire neighborhood was filled with sorrow.

Their mother, Marie Rose, who had showered infinite love throughout the streets, had suddenly died.

But soon after, Harlem boiled with rage.

They realized Marie Rose's death was a despicable scheme by capitalists who sought to profit by dividing them.

They united as one and drove out the enemy, but nothing could fill the void left by their mother.

Blinded by greed, they had lost something too great.

They had lost their mother, irreplaceable even for hundreds of millions, billions, trillions, or even quadrillions.

2-13. Truth.

Sometime later, the grown-up child returns to their hometown and looks around the orphanage with a bitter face.

Memories of their mother fill every corner, making it impossible to hold back tears.

Now, instead of a math textbook, an accounting book is in his hands, and his mother's words—that you still need money to protect your life—echo in his ears.

"Hmm?"

Then, the child's eyes catch a strange trace.

The child begins to follow the trace.

Just by tracking the trace, the day his mother was murdered unfolds vividly before his eyes.

One hour later.

The bright child collapses to their knees, face stricken with shock.

It wasn't murder, but suicide.

Marie Rose had faked her own death to protect the children.

2-13. The Legacy (Note: Title change in original)

The children, having learned the whole truth, reunited.

And their regret, anguish, sorrow, and suffering gave birth to an organization.

The Legacy.

They etched their mother's words deep into their hearts.

No matter what happens, we are family.We must protect each other.We must never scatter, no matter what.

.....

Thus, their madness gave birth to the world's most notorious organization, and to maintain that madness, they needed a single symbol.

The mother of the organization, the Godmother.

View Post

특별편(TMI)입니다!

★Before we begin:
The English, Chinese, and Japanese versions will be uploaded separately.

I'll be posting them every 5 minutes, so please wait just a little longer!

★开始之前:
英文、中文和日文版本将会分别上传。

我会每隔5分钟上传一次,敬请稍候!

★始める前に:
英語版、中国語版、日本語版はそれぞれ別で公開する予定です。

5分ごとに順次アップしますので、もう少々お待ちください!



안녕하세요 후원자님들!

예고드린 대로 오늘은 특별편(tmi)를 진행하려 합니다!

다만, 시간 관계상 문신에 의한 여성 심리 조교 부분은.... 어음.... 그....

일단은 진행이 어려울 것 같습니다!

원래는 이 파트를 통해 새로운 블랙로즈를 소개해드릴까 계획 중이었으나.....

이것까지 다루기엔 시간이 부족할 거 같다고 생각이 되어...!

추후, 투표를 통해 8달러 단편만화로 채택이 된다면 간략하게나마 풀어보겠습니다!

그럼 오늘은 ‘조직’의 기원과 역사부터 살펴보자구요!

1. The Legacy

‘The Legacy’.

조직의 공식적인 명칭입니다.

직역하자면 ‘그 유산’ 혹은 ‘그 유일한 유산’이라 할 수 있습니다.

상당히 무거운 느낌이죠?

그냥 유산도 느낌이 묵직한데, 정관사 ‘the’까지 붙었으니까요.

조직에 이런 묵직한 명칭이 붙은 것엔 그만한 이유가 있습니다.

조직의 이름은 한 여인의 죽음과 그녀의 의지를 계승하자는 차원에서 탄생했으니까요.

그야말로 그녀는 조직의 근간이었고, 대모의 출발이라 할 수 있으며, 어찌 보면 제 1대 blackrose라 볼 수 있습니다.

실제 그녀의 이름은 ‘마리 로즈’였으니까요.

그렇다면 마리 로즈가 어떤 인물이길래 이런 세계적인 암흑가를 탄생시켰을까요?

지금부터 마리 로즈의 생애 일대기를 살펴보겠습니다.

2. Mary rose

마리 로즈는 1941년 2월 8일에 할렘가에서 태어났습니다.

다만, 이 당시의 할렘가는 완전한 빈민가는 아니었고, 백인의 잔재 권력이 여전히 존재하던 시기였죠.

원래 할렘가는 백인 중산층을 위한 계획도시로 개발되었다가 흑인의 대규모 이주로 현재 이미지로 자리 잡았으니까요.

때문에 마리 로즈는 백인-흑인 혼혈이었습니다.

하지만 이야기의 주인공은 언제나 그렇듯 시련을 맞이하기 마련이고, 그녀는 아버지 없이 가난한 환경에서 자랍니다.

사실, 그녀의 어머니는 백인 가정의 청소부에 불과했으니까요.

그렇게 마리는 흑인 커뮤니티와 백인 커뮤니티 그 어디에도 속하지 못한 채 따돌림을 당하지만, 꿈이 있었습니다.

그녀에겐 명석한 두뇌와 재치 있는 상황판단 능력이 있었고, 미모도 뛰어났거든요.

한마디로 재능이 무척이나 출중한 꿈 많은 소녀였습니다.

옛날 표현으론 ‘팔방미인’이라 볼 수 있겠군요.

아무튼 그녀는 지긋지긋한 할렘가에서 벗어나 성공적인 커리어우먼이 되길 꿈꿉니다.

어머니처럼 평생 당신을 버린 아빠 탓을 하며 알콜 중독자가 되고 싶진 않았거든요.

그래서 그녀는 고등학교를 다니진 못해도 도서관 청소부 일을 하며 독학으로 공부를 합니다.

재치 있는 입담과 협상 기술로 명망 높은 대학 도서관 청소부로 취업한 그녀는 전공 서적을 몰래 훔쳐보며 지식을 쌓아갑니다.

그런 와중 몰래 책을 훔쳐보는 행위를 어떤 젊은 교수에게 들켜버리고 말죠.

2-1. 마리의 첫사랑, 에드먼드 교수

야심한 밤, 젊은 에드먼드 교수는 웬 청소부가 허가도 없이 전공 서적을 몰래 훔쳐보는 장면을 목격합니다.

전공생도 아닌 청소부 따위가 허가도 없이 서적을 몰래 훔쳐보는 건 용납되어선 안 될 일이었고, 이를 따지려 그녀에게 접근했으나... 이런, 미모가 출중하군요.

용서하기로 했습니다.

게다가 옆에 낙서하듯 끄적인 필기를 들여다보니, 제법 공학적 조예도 깊었습니다.

이거 상당히 흥미가 생기는군요.

에드먼드 교수는 마리의 이름을 물어보았습니다.

마리 로즈.

상당히 흔한 이름이지만 이제 그가 아는 ‘마리 로즈’는 그녀밖에 없게 되었습니다.

다시는 야간 출입하지 말라며 그녀를 쫓아낸 이후로도 그녀의 얼굴과 몸매가 머릿속에서 떠나지 않았으니까요.

결국 일주일 뒤, 에드먼드 교수는 야간에 다시 도서관에 가봅니다.

가슴이 두근두근 뛰지만 애써 아닌척하며 헛웃음을 피식 흘립니다.

‘나는 참고 자료를 찾으러 가는 거야.’

그런데 참고 자료는커녕 그의 눈을 사로잡은 건 마리의 숨 막히는 힙 라인이었습니다.

또또또 이 도둑년이 전공 서적을 훔쳐보고 있었던 겁니다.

에드먼드 교수는 비장의 미소를 날리며 헛기침을 하였고, 마리가 화들짝 놀라 뒤를 돌아봅니다.

에드먼드 교수는 거울을 보며 수없이 연습했던 ‘치명적인 표정’을 지으며 팔짱을 낍니다.

“내가 다시는 출입하지 말라고 했을 텐데?”

“죄, 죄송합니다. 지금 나가겠습니다!”

마리가 땀을 뻘뻘 흘리며 황급히 짐을 챙깁니다.

허리를 숙이며 드러난 묵직한 가슴골이 에드먼드 교수의 시선을 사로잡습니다.

그렇게 마리가 뒤돌아 나가려던 찰나, 그녀의 왼쪽 손목에서 느껴지는 묵직한 중력.

에드먼드 교수가 그녀의 손목을 잡아챘습니다.

그의 눈동자가 욕망으로 이글거립니다.

“기다리게, 학생.”

“....? 하, 학생이요?”

“아버지께서 그러셨지. 배움의 기회는 누구에게나 열려야 한다고.”

“......”

“매주 수요일 10시. 딱 한 시간만 봐주도록 하지. 질문할 것이 있다면 메모해 오도록.”

에드먼드 교수는 마리를 놓아준 뒤, 코트를 가볍게 툭- 털고는 그녀를 앞질러 걸어갑니다.

마리는 홍조 가득한 얼굴로 에드먼드 교수의 뒷모습을 바라봅니다.

뚜벅- 뚜벅-.

거침없이 복도를 앞지르는 에드먼드 교수는 등에서 느껴지는 뜨거운 시선을 느낍니다.

왠지 모르게 양물 또한 뜨겁게 부푸는 느낌입니다.

아직 손의 열기가 식지 않아서였을까요?

아아... 지금도 그 감각이 선명합니다.

그녀의 손목을 잡았을 때, 손바닥에 휘감기는 그 부드러운 비단결.

그 커다란 가슴을 움켜쥐었을 때도 이와 같은 감촉이 느껴질까요?

아아! 에드먼드 교수는 자신을 질책합니다.

나는 명문 대학의 최연소 교수! 품위를 지켜야 합니다!

자신은 단지 교육자의 신분으로서 본분을 다하려는 것일 뿐, 다른 의도는 전혀 없습니다.

에드먼드 교수는 허벅지를 꼬집고 부푼 자지의 위치를 교정한 다음, 빛이 드는 출구로 나아갑니다.

2-2. 마리의 몰락.

마리와 에드먼드 교수는 얼마 지나지 않아 사랑에 빠집니다.

마리는 멀끔하고 존경받는 에드먼드 교수로부터 자신의 꿈을 투영해보았고, 에드먼드 교수는 최고의 가슴과 골반을 보았습니다.

물론, 그녀의 빛나는 눈동자까지도요.

솔직히 처음엔 그녀의 육감적인 매력에 이끌렸으나, 이젠 그의 눈에도 그녀의 영혼이 보입니다.

교육자의 신분이 아닌, 인간 대 인간으로서 최선을 다해 노력하는 그녀를 도와주고 싶습니다.

우선, 이 육감적인 젖탱이부터 빨고요.

“쫍!”

“아흥♥”

그렇게 둘은 수없이 많은 밀회를 즐겼습니다.

주 1회였던 것이 주 2회가 되고,

주 2회였던 것이 주 3회가 되고,

2연속 사정이었던 것이 3연속 사정이 되었습니다.

그렇게 계절이 빠르게 변하며

사락- 사락- 책장이 넘어가고,

출렁- 출렁- 가슴이 흔들리고,

사각- 사각- 연필심이 흰 공백을 채우고,

뷰룻- 뷰륫- 정액이 빈 자궁을 채우고,

쪼옵- 쪼옵- 커피를 마시고,

츄릅- 츄릅- 젖탱이를 빨 때,

“에드!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!”

웬 여성의 괴성이 야심한 도서관을 가득 채웁니다.

마리와 에드먼드는 화들짝 놀란 눈으로 소리의 근원을 봅니다.

분노로 얼굴이 잔뜩 일그러진 여성.

에드먼드의 아내가 찾아온 것입니다.

“아.”

에드먼드는 생각합니다.

사락 사락 책장 넘길 때 오지.

하필 츄릅 츄릅 젖탱이 빨 때.

“교수님....?”

“에밀리, 내가 다 설명할 수 있어. 그러니까, 이 흑인 걸레 년이...”

마리는 그날, 인생이 깨지는 소리를 들었습니다.

마치 그녀의 어머니가 집어던진 술병처럼요.

2-3. 꿈의 파편

마리는 교도소에 수감되었습니다.

그렇다면 왜 외도를 저지른 에드먼드가 아닌 마리가 수감되었을까요?

그것은 에드먼드가 마리보다 자신의 인생을 더욱 사랑했기 때문입니다.

그는 대학 교수직을 버릴 수 없었고, 명예를 내려놓을 수 없었고, 어떻게든 와이프의 마음을 돌리려면 마리를 bittttttttt-ch로 만들어야 했습니다.

그래서 그는 마리를 ‘Gold Digger’로 몰았고, 어이없게도 그의 단순무식한 증언은 경찰에게 받아들여졌습니다.

피해자가 눈물을 흘리며 협박받았다고 호소했으니까요.

1960년대엔 충분히 일어날 수 있는 비극적인 일이었습니다.

그렇게 그녀는 법정에 섰고, 공공변호인을 써서 변호 방어력이 낮았고, 백인 중심의 배심원단으로 인해 2년형을 선고받았지만....!

모범 감형으로 1년 4개월 징역을 살고 출소했습니다.

그러면 이제 심기일전하여 제 2의 인생 스타트...! 가능할까요?

NOPE!

이제 그녀는 취업조차 힘들어졌습니다.

가게 사장이 대부분 백인이라, 사기/절도 이력이 있는 흑인은 써주질 않았거든요.

그렇게 마리는 노숙도 하고 자존심을 버리며 빌기까지 했지만 결국 어느 곳도 그녀를 받아주진 않았습니다.

이제 그녀가 향할 곳은 빌어먹을 고향뿐이었죠.

2-4. 귀향

“aye~ 마리...! 돌아왔....네?”

집으로 돌아오니 웬 길쭉한 흑인 남성 두 명이 그녀를 맞이해줍니다.

강도가 어떻게 내 이름을 알지?

순간, 그녀의 머릿속에 어릴 적 소꿉친구의 얼굴이 떠오릅니다.

아, 제임스와 말라크.

그런데 왜 너희들이 우리 집에 있냐 묻습니다.

제임스와 말라크가 묘한 표정으로 눈빛을 교환하곤 말합니다.

“소식 못 들었어?”

“무슨 소식?”

“너희 어머니... 작년에.”

돌아가셨답니다.

알콜 중독으로.

2-5. 어떻게 죽지?

제일 쉽고 편하게 죽는 방법은 뭘까요?

당시, 마리의 머릿속엔 그 문제만이 가득했습니다.

8층에서 뛰어내리면 될까요?

왠지 애매하게 살아남아 엄청나게 고통받다 죽을 것 같습니다.

그렇다면 1931년에 완공된 엠파이어 스테이트 빌딩에서 뛰어내리면 어떨까요?

펑!

답이 나왔습니다. 이게 가장 깔끔하겠어요.

대문짝만하게 신문 기사까지 나면 에드먼드가 죄책감에 괴로워할 수도 있겠군요.

그야말로 꿩 먹고 알 먹고 아니겠습니까?

하지만 이런! 맨해튼까지 갈 돈이 없습니다!

알바해서 벌어야 하는데, 알바로 받아줄 곳이 있을까요?

“거기서 뛰어내리면 아파요.”

그때, 등 뒤에서 앳된 목소리가 들립니다.

웬 꼬마가 뚱한 표정으로 마리를 보고 있습니다.

꼬마가 머리를 긁적이며 말합니다.

“얼마 전에도 한 명 뛰어내렸거든요. 되게 아파 보이던데. 팔다리가 막ㅡ”

꼬마가 팔다리를 기괴하게 꺾으며 재현해봅니다.

마리의 표정이 잔뜩 일그러집니다.

그렇게까지 할 필욘 없는데.

툭-.

그때, 꼬마가 옆구리에 끼고 있던 책이 떨어졌습니다.

[수학의 정석]

마리가 휘둥그레 눈을 뜨며 꼬마에게 묻습니다.

“너 그거 읽니?”

“아, 이거 냄비 받침대인데요.”

“......”

꼬마가 뒷머리를 긁적이며 덧붙입니다.

“뭐, 심심할 때 그냥 읽어보기도 하는데 무슨 소린지 모르겠어요.”

“한번 보자.”

머리는 씁쓸한 미소를 지으며 책을 폈습니다.

일순간, 아련한 추억이 스쳐 지나가며 그녀의 눈동자가 깊어집니다.

그리고 갑자기 떠오르는 에드먼드의 대갈빡.

씨발 새끼.

마리가 한숨과 함께 과거를 뱉어내곤, 꼬마에게 어디까지 봤냐고 묻습니다.

꼬마가 쪽수를 펼쳐 손가락으로 가리킵니다.

“여기까지요.”

“80페이지? 꽤 봤네. 그 전의 내용은 무슨 내용인지 이해돼?”

“대충요.”

마리의 눈동자가 반짝입니다.

마치 어릴 적의 자신을 보는 듯한 기분.

그 순간, 마리는 이 꼬마에게 이 책만 다 가르쳐주고 죽자고 다짐합니다.

2-6. 블랙잭

문제는 돈이었습니다.

먹고 살려면 돈이 있어야 하는데, 어디서 돈을 벌어야 할까요.

옆에 있는 말라크와 제임스에게 물어봅니다.

“너희들 어디서 일해?”

“일? 우리 그냥 놀지”

“그럼 돈은 어디서 벌어?”

말라크와 제임스의 표정이 묘해집니다.

이 새끼들이 뭐 숨기는 거 있구나.

“근데 니들, 왜 자꾸 내 집에 와서 죽치고 있어?”

“아니, 그게... 여기 우리가 다 보수했는ㅡ”

“닥치고 돈을 주던가, 아니면 어디서 돈 버는지 불어.”

말라크와 제임스가 다시 눈빛 교환을 합니다.

둘은 동시에 약속이라도 한 듯 작게 한숨을 내뱉곤 엉덩이를 툭툭 털며 일어섭니다.

“따라와.”

*

“여기서 돈 번다고?”

“응.”

그럼 그렇지.

그들이 돈을 버는 곳은 불법 도박장이었습니다.

그런데 도박장 입구부터 북적거리는 꼴이 돈 냄새가 솔솔 납니다.

저 순진한 백인 놈들 등쳐먹으면 꽤 쏠쏠하겠는걸?

하지만 카드라곤 만져보지도 않은 마리가 돈을 벌 수 있을까요?

그 순간 머리의 머릿속에 묘책이 떠오릅니다.

“저기서 서빙하는 웨이터 있지?”

“응”

“나보다 예뻐?”

“아니”

“너 사장이랑 친해?”

“뭐... 그렇다고 할 수 있지?”

“그럼 나 웨이터 시켜줘.”

말라크와 제임스가 눈빛 교환을 합니다.

또 뭔데. 왜.

말라크가 뒷머리를 긁적이며 말합니다.

“그건 안돼.”

“왜? 네 여친이냐?”

“사장 여동생임”

“아.”

그래도 마리는 포기하지 않았습니다.

“웨이터가 한 명만 있진 않을 거 아냐?”
“그게... 자리가 다 찼어.”

“전부 사장 패밀리?”

“어.”

마리가 손톱을 까득 깨뭅니다.

역시 세상 사는 거 쉽지 않구나.

시발 자살 날까지 연명하기도 힘드네.

“니들 타짜야?”

그래도 어쩌겠습니까.

살려면 일단 부딪혀야 합니다.

말라크와 제임스가 눈빛 교환을 한 뒤 묻습니다.

“너도 하게?”

“어. 너희 타짜야?”

“좀 치지.”

“가르쳐 줘.”

다시 한번 눈빛 교환을 한 말라크와 제임스가 뚱한 얼굴로 마리를 쳐다봅니다.

마치 얼굴에 이렇게 써있는 듯한 표정입니다.

가르친다고 할 수 있겠냐?

2-6. 블랙로즈

존나 잘합니다.

마리는 도박에 천부적인 재능이 있었습니다.

에라이 시발 처음부터 도박장이나 다닐걸.

그녀는 얼마 안 가 도박장에서 악명을 떨칩니다.

1센트까지 쪽쪽 빨아먹는 돈에 미친 악녀.

그녀에게 털린 백인 남성들은 그녀를 ‘로즈년’, 혹은 인종차별적인 멸칭을 담아 ‘블랙 로즈’라 부르기 시작했습니다.

2-7. 새로운 꿈

하지만 털어먹는 것도 한두 번이지, 자꾸 털어먹으면 눈칫밥을 먹기 마련입니다.

슬슬 그녀를 껄끄러워하는 분위기가 형성되고 있었으니까요.

결국 그녀는 도박장에 가는 날을 줄이며 꼬마 아이를 가르치는 일에 시간을 좀 더 쏟습니다.

명석한 아이를 가르치는 일은 즐거웠고, 진도는 쭉쭉 나아갔습니다.

그럴수록 죽기로 예정한 날이 덜컥 다가와 기분이 묘해지는 마리였습니다.

“너 뭐하니?”

“장사하는데요?”

그때부터 마리는 살아야 할 이유를 만들기 시작했습니다.

한 아이가 눈에 밟히니 다른 아이도 눈에 밟히기 시작한 것입니다.

“너 왜 눈이 그렇게 멍들었어?”

“LP사장한테 맞아서요.”

“사장이 왜 널 때려?”

“LP 훔치다 걸려서요.”

“무슨 LP인데? 내가 사줄까?”

그렇게 마리는 아이들을 돌보기 시작했습니다.

마치 어렸을 적의 자신을 구제해주는 것 같아 상당히 기모찌한 보람찬 일이었습니다.

그리고 그때부터, 마리의 눈에 이 동네의 현실이 눈에 들어오기 시작했습니다.

아, 내가 살던 때보다 더 슬럼화되었구나. 더 살기 힘들어졌구나. 이 아이들은 내가 없으면 결국 나와 같은 인생을 살게 되겠구나.

그 순간부터 마리는, 깨진 꿈의 파편을 아이들에게 나눠준 뒤, 이 아이들의 꿈만큼은 꼭 지켜주자고 다짐합니다.

2-8. 퀸 오브 스페이드

아이들을 가르치기 위해선 뭐가 필요할까요?

정답은 돈이었습니다.

마리에겐 돈이 필요했습니다. 그것도 어마어마하게 많은 돈이.

특히 명문대학에서 청소부를 하며 이것저것 보고 들은 게 많은 마리는 ‘올바른 시스템’의 필요성을 누구보다 느끼고 있었습니다.

그리고 그 시스템을 만들려면, 돈이 필요합니다.

어마어마하게 많은 돈이.

다행히 그 기회는 얼마 지나지 않아 찾아옵니다.

“고작 이런 여자에게 다 털렸다고?”

웬 건장한 흑인 남성이 마리를 보며 비웃습니다.

그 옆엔 비장의 미소를 짓고 있는 백인 남성이 서 있습니다.

마리는 얼마 전에 코트까지 털리고 튄 백인 남성임을 알아보았습니다.

그렇다면 눈앞의 흑인 남성은 백인 남자가 데리고 온 선수일까요?

이를 묻기 위해 제임스와 말라크를 돌아보았으나, 굳이 물어볼 필요는 없을 듯합니다.

그들의 표정이 이미 말해주고 있었으니까요.

“마리, 하지 마. 저 녀석은 절대 못 이겨. 라스베이거스에서도 악명 높은 놈이라고.”

“어차피 인생 모 아니며 도야. 맨해튼까지 갈 돈은 벌었어.”

“뭔 소리야?”

“몰라도 돼.”

마리는 알고 있었습니다.

이 도박장에서 빨아먹을 돈은 이번이 마지막이란 것을.

이 기회를 놓치면 당분간은 도박장에서 벌 수 있겠지만, 얼마 지나지 않아 ‘이제 너는 졸업’이라며 소액을 챙겨주곤 출입금지시킬 것이 분명합니다.

이 기회를 놓쳐선 안 됩니다.

그럼 죽도 밥도 안 되는 것입니다.

그렇게 마리는 전설적인 라스베이거스 딜러와 함께 도박장에 들어갑니다.

*

“뭐야? 퀸이었다고?”

“허세가 아니라 진짜였어. 퀸이었어.”

4시간 뒤.

도박장이 웅성거립니다.

마리가 깐 패에 모두가 놀라 경악을 금치 못하고 있습니다.

왜일까요?

블랙잭은 최대한 21에 가까운 숫자를 맞춘 뒤, 패를 개방하여 서로의 점수를 비교하는 게임.

2~10 카드는 숫자 그대로의 점수,

J, Q, K는 10점, A (에이스)는 1점 혹은 11점입니다.

이때 마리는 5점짜리 2개를 깔고 스탠드를 한 상황.

딜러는 이번에도 마리가 허세를 부린다고 생각했습니다.

지금껏 그녀의 블러핑에 몇 차례 당했으니까요.

‘내가 이긴다. 19점이면 충분해.’

마리의 빌드업은 교묘했습니다.

전략적인 허세로 이번 패에 올인을 하게 만들었고, 딜러는 자신의 패가 유리하다고 생각하여 스탠드를 하였습니다.

그렇게 둘이 동시에 패를 개봉.

그런데 마리가 퀸 오브 스페이드를 꺼내며 20점이 되었습니다.

딜러의 예상과 달리 이번엔 블러핑이 아니었던 것입니다.

“....하.”

딜러는 허탈한 미소를 흘렸습니다.

그리고 그날, 마리는 전설이 되었습니다.

2-9. 보육원

딜러에게 뜯은 상당량의 거금.

전과자인 마리는 정부로부터 어떤 지원도 받을 수 없었지만, 결국 보육원을 설립하는 데 성공했습니다.

그래봤자 빈 가게를 매수하여 뜯어고친 것에 불과했지만, 아이들에겐 그것만으로도 충분했습니다.

꿈을 꿀 수 있는 공간이 있다는 것만으로도 마음이 채워졌으니까요.

아이들에게서 과거의 자신을 투영한 마리는 이제 아이들이 살아갈 이유가 되었습니다.

다만, 이제 도박장 출입도 불가능해진 그녀는 보육원을 운영하기 위해선 무슨 일이든 해야만 했습니다.

그래서 그녀는 자신이 정말로 경멸했던, 어머니의 직업이었던 스트립걸을 하기로 결정하였습니다.

이제 그녀가 팔 수 있는 건 몸매와 얼굴밖에 없었으니까요.

하지만 그녀는 기꺼이 밤의 화려한 조명에 나체를 비출 수 있었습니다.

아이들의 꿈을 키우는 것은 충분히 의미 있는 일이고, 이 정도의 고통쯤은 견딜 수 있었습니다.

단 한 번, 관객석에서 우연히 발견한 에드워드가 묘한 얼굴로 자신을 바라볼 때를 제외하곤.... 나름 견딜만한 생활이었습니다.

여전히 꿈을 꾸고 있기에 견딜 수 있었습니다.

2-10. 표류.

하지만 인생이란 언제나 그렇듯 뜻대로만 흘러가지 않는 법입니다.

한 치 앞도 알 수 없는 것이 인생이기 마련인데, 자식의 인생은 오죽할까요.

결국 그녀가 가장 두려워하던 일이 일어나고 말았습니다.

그녀의 열정과 꿈이 아이들을 자라게 했지만, 그만큼 욕심이 많았던 아이들이 서로 다투기 시작한 것입니다.

R&B 및 힙합 레이블을 세운 아이는 백인 자본가와 손을 잡으며 엇나가기 시작했고, ‘엄마를 해방시켜주겠다’며 스트립 클럽을 통째로 산 아이는 결국 돈을 좇으며 타지로 눈을 돌리기 시작했습니다.

한 아이는 그녀의 통제를 완전히 벗어나 마약 밀매의 거물이 되었고, 학비를 보태며 대학까지 보낸 아이는 완전히 슬럼화된 고향에 환멸을 느껴 연락을 끊고 말았습니다.

그녀의 꿈이 다시 한번 무너지려 하고 있습니다.

2-11. 결단

결국 유혈사태까지 일어납니다.

패거리와 패거리가 붙으며 수많은 사상자가 발생했고 그중엔 그녀의 손길을 거친 아이도 있었습니다.

마리는 찢어지고 조각나는 자신의 꿈을 보며 마지막 결단을 합니다.

이제 자신이 아이들에게 해줄 수 있는 것은, ‘적’을 만들어주는 수밖에 없다고.

2-12. 죽음

그 날은, 모든 가게가 문을 닫았습니다.

매일 패싸움을 벌이던 거리도 핀 하나 떨어지는 소리도 들리지 않았고, 동네 곳곳은 슬픔으로 가득했습니다.

거리 곳곳에 무한한 사랑을 베풀던 그들의 어머니, 마리 로즈가 돌연 급사를 한 것입니다.

하지만 얼마 지나지 않아, 할렘가는 분노로 들끓습니다.

마리 로즈의 죽음이 그들을 분열시켜 이익을 취하려던 자본가들의 비열한 수임을 눈치챈 것입니다.

그들은 하나로 뭉쳐 적을 몰아냈지만, 그 어떤 것으로도 어머니의 빈 자리를 매울 순 없었습니다.

그들은 욕심에 눈이 멀어 너무 큰 것을 잃어버렸습니다.

수 억, 수십 억, 수천 억, 수 조를 준다 해도 바꿀 수 없는 어머니를 잃어버린 것입니다.

2-13. 진실.

얼마 뒤, 고향으로 돌아온 장성한 아이는 씁쓸한 얼굴로 보육원을 둘러봅니다.

곳곳에 어머니와의 추억이 가득하여 차마 눈물을 감출 수 없습니다.

이제 그의 손엔 수학의 정석이 아닌 회계학 책이 들려 있었고, 아직도 삶을 지키려면 돈이 필요하다는 어머니의 말씀이 귀에 아른거립니다.

“음?”

그때, 아이의 눈에 이상한 흔적이 보입니다.

아이는 흔적을 쫓기 시작했습니다.

그 흔적을 추적하는 것만으로도 어머니가 살해당한 날이 눈앞에 펼친 듯 선명히 떠오릅니다.

그렇게 1시간 뒤.

명석한 아이는 충격받은 얼굴로 털썩 무릎을 꿇습니다.

타살이 아니라 자살이었던 것입니다.

마리 로즈는, 아이들을 지키기 위해 본인의 죽음을 위장했던 것입니다.

2-13. The Legacy

모든 진실을 알게 된 아이들은 다시 뭉쳤습니다.

그리고 그들의 후회, 번민, 슬픔, 괴로움이 한 조직을 탄생시켰습니다.

The Legacy.

그들은 어머니의 말씀을 가슴 깊이 새겼습니다.

무슨 일이 있어도, 우리는 가족이다.

우리는 서로를 지켜야 한다.

우리는 무슨 일이 있어도 흩어져선 안된다.

.....

그렇게 그들의 광기는 세계 최악의 조직을 탄생시켰고, 그 광기를 유지하기 위해선 단 하나의 상징이 필요했습니다.

조직의 어머니, 대모가 말이죠.

View Post

이번 특별편은 오늘 밤 11시 30분에 업로드될 예정입니다!The special episode will be uploaded tonight at 11:30 PM (KST)

업로드가 늦어진 점, 진심으로 죄송합니다...!

당초에는 이미지를 곁들여 설정집 형식으로 구성할 예정이었으나,
인물의 서사에 집중하다 보니 자연스럽게 웹소설의 흐름을 띠게 되었습니다!
그래서 이번 특별편은 텍스트로만 구성되어 있으며,
오히려 한 편의 웹소설을 읽는 느낌으로 즐겨주시면 좋을 것 같습니다.

처음엔 핵심 설정만 간결하게 전하려 했지만,
등장인물들의 삶과 감정까지 담아내다 보니 어느새 이야기의 결이 깊어졌네요…

최대한 깔끔하게 정리하여
예정된 시간(11:30)에 업로드하겠습니다.


조금만 더 기다려 주세요. 감사합니다!

I sincerely apologize for the delay.

Originally, I planned to present it in a visual "setting guide" format with images.
However, as I delved deeper into the characters' stories,
the format naturally evolved into something closer to a web novel.

So this time, the entire episode will be presented in text only.
Think of it as reading a chapter from a novel, and I hope you'll enjoy it that way.

I initially intended to share only the core settings briefly,
but once I began weaving in the characters’ personal narratives,
the story grew much deeper and more emotionally rich than expected.

I’ll organize everything as clearly as possible and
upload the episode by 11:30 PM as planned.

Thank you so much for your patience!

对于更新延迟,我深感抱歉。

原本计划以图文并茂的“设定集”形式呈现,
但在深入刻画角色故事的过程中,
作品自然演变成了接近“网络小说”的形式。

因此,本次特别篇将会以纯文字形式发布
请将其当作阅读一篇小说来欣赏,我相信您一定会喜欢。

起初只是想简洁地介绍核心设定,
但在加入角色的个人情感与命运后,
故事的厚度也不知不觉地加深了。

我会尽快整理完成,
在今晚11:30准时上传

感谢您的等待与支持!

更新が遅れてしまい、本当に申し訳ありません。

当初はイラスト付きの“設定集”としてお届けする予定でしたが、
キャラクターの物語に力を入れていくうちに、
自然とウェブ小説のような構成になりました。

そのため、今回の特別編はテキストのみの構成となっております。
まるで一篇の小説を読むような気持ちで楽しんでいただければ幸いです。

本来は、設定だけを簡潔にお伝えするつもりでしたが、
登場人物の人生や感情を描き込んでいくうちに、
物語の深みがどんどん増していきました。

できるだけわかりやすく整理し、
予定通り23時30分に公開いたします。

今しばらくお待ちいただけますと幸いです!

View Post

내일은 특별편(TMI편)이 올라올 예정입니다.(Tomorrow, a special (TMI) episode will be going up!)

안녕하세요, 후원자님들.

내일은 원래 본편이 올라올 예정이었던 4월 15일인데요....!

저의 부족함으로 인해 일정이 미뤄진 만큼,

작은 보상이라도 드리고자 특별편을 업로드할 예정입니다!

다만, 내일 올라올 특별편은 작중에 등장하는 '주인님'이 속한 조직과

그 배경에 대한 내용으로, 대부분 텍스트 위주의 구성입니다.

그래서 성적 만족감을 드릴 만한 이미지는 거의 없지만…

제가 또 야설 작가이기도 하지 않습니까?

문신이 새겨지며 정신적 조교가 되어가는 여성의 내면을 세밀하게 풀어갈 예정이니...!

조금은 기대하셔도 좋을 것 같습니다!

또한 이번 특별편을 통해 작품의 세계관을 별도로 작중에서 설명할 필요가 줄어들기 때문에,

앞으로의 전개는 한층 더 깔끔해지고, ‘꼴림’에 집중할 수 있는 흐름이 만들어질 거라 생각합니다!

세계관의 몰입도는 높이고, 전개는 깔끔하게 나아갈 수 있는,

그야말로 꿩 먹고 알 먹는 콘텐츠가 될 수 있으리라 기대하고 있습니다.

그럼 좋은 밤 보내시고,

내일 특별편에서 다시 인사드리겠습니다!

Hello, dear patrons.

April 15th was originally scheduled for a new main episode...
But due to my own shortcomings, the schedule has been delayed.

As a small token of apology, I plan to upload a special (TMI) episode instead!

This special episode will delve into the organization that "Master" belongs to, and its background,
so most of it will be in text format.

There won’t be much in the way of sexually stimulating images...
but hey, am I not also an erotic writer?

I’ll be exploring in detail the inner mind of a woman as she undergoes psychological conditioning through tattooing...
So I think it’s okay to look forward to it just a little!

With this episode, I won’t have to explain the worldbuilding separately in the story going forward,
which should make the future flow much cleaner and more focused on arousal.

It’s a win-win: deeper immersion in the setting, and more straightforward, satisfying development.

Wishing you a good night, and I’ll see you again with the special episode tomorrow!

大家好,亲爱的赞助者们。

原本明天(4月15日)是预定上传正篇的日子……
但因为我的不足,日程有所延迟。

作为一点小小的补偿,我将会上传一篇特别篇(TMI篇)!

这次的特别篇主要讲述“主人”所属的组织以及其背后的设定,
内容以文字为主,因此几乎没有能带来性刺激的图像。

不过,我不也是写情色小说的作者吗?

我将细腻地描写一个女性在纹身中逐渐被精神调教的心理过程……
所以,也许可以稍稍期待一下?

而通过这次特别篇,未来的剧情就不需要再花篇幅去解释世界观,
因此整体推进将更加流畅,也能更专注于“性刺激”本身。

既增强了世界观的沉浸感,又让故事的节奏更加清晰明快,
可以说是既能吃肉又能喝汤的内容了。

那就祝大家晚上好,
明天我们在特别篇中再见吧!

こんにちは、ご支援いただいている皆さま。

本来であれば、4月15日は本編の更新日でしたが……
私の不手際により、スケジュールが遅れてしまいました。

そのささやかな埋め合わせとして、明日「特別編(TMI回)」をアップロードする予定です!

今回の特別編では、「ご主人様」が所属する組織とその背景について掘り下げていきます。
内容のほとんどがテキスト中心となるため、性的な満足感を得られるような画像はほとんどありません。

……とはいえ、私、官能小説も書いている作家ですからね?

タトゥーが刻まれ、女性が精神的に調教されていく内面を、丁寧に描いていくつもりです。
少しだけ、期待していただければと思います!

この特別編のおかげで、今後の物語内で世界観の説明を別途挟む必要がなくなり、
展開がよりスムーズで、“感じる”部分に集中できる構成になると考えています。

世界観への没入感はそのままに、物語の流れはスッキリと。
まさに一石二鳥のコンテンツになるのではないでしょうか。

それでは、良い夜をお過ごしください。
明日の特別編でまたお会いしましょう。

View Post

6-2편 업로드, 조금 미뤄질 예정입니다…!(Episode 6-2 Release Slightly Delayed…!)

안녕하세요, 후원자 여러분. 오늘은 조금 아쉬운 소식으로 인사드리게 되어 죄송합니다.

제목 그대로, 15일에 예정되어 있던 6-2편의 업로드를 조금 미뤄야 할 것 같습니다.

최근 AI 이미지 생성에 사용 중인 NAI 서버가 자주 불안정해 작업에 계속 차질이 생기고 있고, 예기치 않게 가족 행사까지 겹치면서 작업 시간이 턱없이 부족해졌습니다… (지금도 서버가 터져 있네요...ㅠㅠ)

그래서 작품의 완성도를 높이기 위해, 이번 화는 토요일(19일) 혹은 일요일(20일)에 업로드할 예정입니다.

생각해보면… 오히려 이게 더 좋지 않겠습니까?

월요일 아침, 애매~~~~~~하게 지옥 같은 출근을 끝낸 뒤 화요일에 작품을 보고, 수요일 출근을 생각하며 우울하게 잠드는 것보다는....!

주말 밤, 편안한 침대에 따악! 누워서, 여유롭게 감상하시는 편이 심신 회복에 더 도움이 되지 않을까요...?

(하? 미친 작가놈아. 어디서 약을 팔고 있어?)

흠흠. 어쨌든, 업로드가 미뤄진 만큼 더 정성껏, 더 완벽하게 다듬어서 찾아뵙겠습니다.

조금만 더 기다려주시면 감사하겠습니다!

또한, NAI 서버 문제에도 대비할 수 있도록 로컬 환경에서 이미지를 뽑는 방법(ComfyUI 등)도 공부하며 대책을 마련 중입니다.

늘 죄송하고, 늘 감사합니다.

Hello dear patrons,

I'm sorry to bring you a bit of disappointing news today.

As mentioned in the title, the release of Episode 6-2, originally scheduled for the 15th, will need to be postponed slightly.
Lately, the NAI server I use for generating AI images has been extremely unstable, constantly crashing and causing delays in my work (yes, it’s down again right now...).
On top of that, an unexpected family event overlapped with my schedule, leaving me with very little time to work.

To ensure a polished and complete episode, I’m now aiming to upload it on Saturday the 19th or Sunday the 20th.

But come to think of it… maybe this is actually better?

Instead of dragging your weary self through a miserable Monday, then reading the new episode on Tuesday and falling into a gloomy sleep thinking about Wednesday’s work…
Wouldn’t it be much nicer to lie back in bed on the weekend, totally relaxed, and enjoy the story in peace?

(Huh? What the hell is this crazy author even talking about...?)

Ahem. In any case—
Since the update is delayed, I promise to polish the episode even more carefully and make it the best it can be.
Thank you so much for your patience and support.

Also, I’m looking into backup solutions like ComfyUI so that I can continue generating images locally even when NAI servers are down.

I’m always sorry, and always grateful.

亲爱的赞助者们:

今天带来一个有些遗憾的消息,真的很抱歉。

正如标题所写,原定于15日发布的6-2话将不得不稍微延后。
最近我用来生成AI图像的NAI服务器频繁崩溃,严重影响了创作进度(现在它又崩了……)
再加上突如其来的家庭活动撞期,导致时间非常紧张。

为了保证作品的完整度与质量,目前计划*在19日(周六)或20日(周日)*发布本话。

不过仔细想想……或许这其实也不是坏事?

比起艰难地撑过地狱般的星期一,
在星期二看到新作品,又在想着星期三的上班中忧郁入眠——

不如在周末晚上,舒服地躺在床上,轻松自在地欣赏作品,不是更疗愈吗?

哈?你这疯子作者到底在胡说什么啊……

咳咳……总之——

既然延迟了,我会更加认真地打磨这话内容,以最好的状态呈现给大家。
请稍稍再耐心等一下!

另外,为了应对NAI服务器的问题,
我也正在学习如何通过本地工具(如 ComfyUI)进行图像生成,以防万一。

一直以来的支持与包容,真的非常感谢,也非常抱歉。

ご支援いただいている皆さまへ。

本日は少し残念なお知らせをお伝えすることになってしまい、申し訳ありません。

タイトルの通り、当初15日に予定していた6-2話の公開を、少し延期せざるを得なくなりました。
最近、AI画像生成に使用しているNAIサーバーが頻繁に不安定になり、作業に大きな支障が出ています(今もサーバーが落ちています…)。
さらに、思いがけず家族の用事も重なってしまい、作業時間が大幅に不足してしまいました。

そこで、作品の完成度を高めるためにも、*19日(土)または20日(日)*に公開を予定しています。

……でも、逆にこれは良いことかもしれませんよ?

月曜日の地獄のような出勤を乗り越えて、
火曜日に作品を読んで、水曜日の出勤を思い浮かべながら憂鬱に眠るよりも——

週末、ベッドにごろんと横になって、ゆったりと作品を楽しんでいただくほうが、心身の癒しになるのではないでしょうか?

(はぁ? なに言ってんの、この頭おかしい作者は……)

……ゴホン。

とにかく、
公開が遅れる分、もっと丁寧に、完璧な形で仕上げてお届けしますので、もう少しだけお待ちいただければ幸いです。

また、NAIサーバーの問題にも対応できるように、
ローカル環境で画像を生成する方法(ComfyUIなど)も勉強中です。

いつも本当にありがとうございます。そして、申し訳ありません。

View Post

《상냥한 아내》 시리즈는 이번 화(6-2)로 끝나지 않습니다...!(The “Gentle Wife” series will not end with this episode(6-2))

아무래도 이번 예고편에 공개된 스틸컷 때문인지,

많은 독자님들께서 “혹시 이대로 끝나는 건 아닐까?” 하는 걱정을 보내주셔서 이렇게 공지를 드리게 되었습니다.

결론부터 말씀드리자면, 《상냥한 아내》 시리즈는 6-2편에서 끝나지 않습니다.

NTR챈에서 연재한 《마조패배자지》나, 다른 플랫폼에서 진행한 작품들처럼…

이번에도 어김없이 계획한 대로는 끝내지 못하고 말았습니다. (습관이 되어버렸네요...)

 하지만 이런 저의 즉흥적인 전개 방식이, 랜덤 가챠처럼 이미지를 뽑아내는 AI 작업과 잘 어울리는 덕분에, 오히려 이 일이 제게 딱 맞는 옷처럼 느껴지기도 합니다.

아무튼, 《상냥한 아내》 시리즈는 앞으로도 계속 이어질 예정이며…

6-3? 6-4? 이쯤 되면 그냥 7편이라고 해도 될 것 같기도 하네요.

크흠…

적어도 6월까지는 연재를 이어가야 이 시리즈에 어울리는 마무리를 지을 수 있지 않을까 생각하고 있습니다.

그때까지는 휴재 없이 쭉 연재할 예정이니, 너무 걱정하지 않으셔도 괜찮습니다.

 지켜봐 주셔서 언제나 감사합니다. 끝까지 함께해 주세요!

可能是因为这次预告中公开的剧照,让很多读者担心这部作品是否会就此结束,于是我决定写下这则公告。

先说结论,《温柔的妻子》系列并不会在第6-2话完结。
就像我在NTR频道连载的《抖M败者之路》,以及其他平台上进行的作品一样,
这次我也依然没有能够按照原定计划完美收尾……似乎已经成为我的一种习惯了。

不过,我这种即兴推进剧情的风格,反而和通过随机抽卡生成图像的AI工作方式非常契合,
让我觉得自己很适合这份工作。

总之,《温柔的妻子》系列还将继续连载。
第6-3?第6-4?这样下去是不是该叫第7话了呢。

咳咳……
我认为至少要连载到6月,才能为这部作品画下一个真正有意义的句点。
在那之前我不会休更,会持续更新下去,请大家不要担心。

非常感谢你们一直以来的关注与支持。
还请今后也继续陪伴我走下去。

どうやら今回の予告カットの影響か、多くの読者様から「もしかしてこれで終わりなのでは…?」というご心配の声をいただきましたので、このようなお知らせを出すことにしました。

結論から申し上げますと、『優しい妻』シリーズは6-2話で終わりません。
NTRチャンネルで連載していた『マゾ敗者の道』や、他のプラットフォームでの作品と同じく…
今回もまた、予定通りに完結させることができませんでした。もう、これは私の癖かもしれませんね。

ただ、このような即興的な展開スタイルが、ガチャのようにランダムで画像を生成するAI作業と意外と相性が良く、
むしろこの仕事が自分にぴったりだと感じるようになりました。

とにかく、『優しい妻』シリーズはこれからも続きます。
6-3話?6-4話?もういっそ7話と呼んでもいいかもしれません。

うーん……
少なくとも6月までは連載を続けて、物語にふさわしい締めくくりを描きたいと思っています。
それまで休載せずに更新を続ける予定ですので、ご心配なさらずお待ちいただければ幸いです。

いつも応援してくださって、本当にありがとうございます。
どうか最後までお付き合いください。

Perhaps due to the still cuts from the latest preview, many readers have expressed concern that the series might be coming to an end—so I wanted to take a moment to address that directly.

To get straight to the point: the “Gentle Wife” series will not conclude with Episode 6-2.
Just like with my other works—such as “Masochistic Loser’s Path” on the NTR channel or other series on different platforms—
once again, I’ve failed to finish the story as originally planned… It’s becoming a bit of a habit, I must admit.

That said, my spontaneous way of storytelling seems to mesh quite well with the random nature of AI-generated imagery,
so in a way, I feel like I’ve found a creative process that really suits me.

In any case, the “Gentle Wife” series will continue.
Episode 6-3? 6-4? At this point, we might as well call it Episode 7.

Ahem…
I believe the series needs to continue at least until June in order to reach a satisfying and meaningful conclusion.
Until then, I plan to keep updating without taking any breaks, so there’s no need to worry.

Thank you, as always, for your continued support.
Please stay with me until the end.

View Post

작업 근황입니다...!(Here's a work update...!)

안녕하세요, 후원자 여러분!


오랜만에 작업 소식을 전해드립니다...!

그동안 조용히 작업에 집중하고 있었던 만큼,
많은 분들께서 가장 궁금해하실 6편 Part.2의 공개 일정을 먼저 말씀드리고자 합니다!

6편 Part.2는 4월 15일 공개를 목표로 제작 중입니다.

최근 자동 번역 시스템을 도입하고 정비하는 데에 많은 시간을 들였고,
그로 인해 작업 일정이 다소 늘어나게 되었지만...!


당초 계획한 분량을 충실히 맞추기 위해 최선을 다해 임하고 있습니다!

아래에는 지금까지 완성된 Part.2의 일부 스틸컷을 첨부해두었습니다.
작품에 대한 기대감을 담아 감상해 주시면 감사하겠습니다!

Hello, dear patrons,

It’s been a while—I'm here to share an update on the current work in progress.

As I’ve been quietly focused on production, I believe many of you are most curious about the release date of Episode 6 Part.2.

Episode 6 Part.2 is currently scheduled to be released on April 15.

Recently, I’ve spent a considerable amount of time setting up and refining an automated translation system, which has caused some delays. However, I’m doing my best to meet the originally planned volume.

Below, I’ve included a few still cuts from Part.2 that have been completed so far.
I hope you’ll enjoy this small preview as we approach the full release.

各位赞助者,大家好:

好久不见,今天想和大家分享一下最新的创作进度。

最近一直专注于制作,因此比较安静。相信大家最关心的,应该就是第六话 Part.2 的上线时间了。

目前第六话 Part.2 预计将在 4 月 15 日发布

由于近期花了不少时间来建立并优化自动翻译系统,导致进度有所推迟,
但我正在全力以赴,力求完成最初设定的内容量。

下面附上了目前已经完成的 Part.2 的部分分镜截图,
希望能为大家提前带来一点期待与乐趣。

ご支援いただいている皆さまへ

ご無沙汰しております。
今回は、制作の進捗についてご報告させていただきます。

最近は作業に集中していたため少し静かでしたが、
皆さまが一番気になっていらっしゃるのは、やはり「第6話 Part.2 の公開日」ではないでしょうか。

現在、第6話 Part.2 は4月15日の公開を目標に制作を進めております。

最近、自動翻訳システムの導入と整備にかなりの時間を割いており、
その影響で作業スケジュールに多少の遅れが生じてしまいましたが、
当初予定していた分量をしっかりと満たすべく、全力で取り組んでおります。

下記には、すでに完成している Part.2 の一部スチルカットを添付しております。
本編の公開に向けて、少しでも期待を高めていただけましたら幸いです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

View Post

Satisfaction Survey for Episode 3(第3话满意度调查/第3話 満足度アンケートのお知らせ)

Hello, dear patrons.

Did you enjoy Episode 3, which was released yesterday?

To be honest, I had some concerns when I published it.
While I’ve developed a practical and time-saving automated translation tool,
I was worried that it might come at the cost of quality.

Unfortunately, that concern proved valid.
Thankfully, one of our readers kindly pointed out that the translation felt awkward in places.
Without that feedback, I might have continued releasing content that didn't meet the quality I strive for—
and that is something I absolutely want to avoid.

What I truly hope for is a translation that captures the mood, nuance, and intention of each scene.
So if you ever come across anything that feels unnatural or interrupts your immersion,
please feel free to reach out via private message or comment on this post.
Your feedback is incredibly valuable and helps me improve the work I create for you.

I sincerely apologize for any inconvenience caused.

In addition, 30% of readers voted against the current webtoon-style format.
Even though the current layout was chosen by majority vote,
I take the voices of the minority just as seriously.

Now that you’ve experienced Episode 3 in webtoon format,
I believe it’s a good opportunity to clearly judge
whether this style is suitable—or not.

So I will be holding a follow-up poll.

Please feel free to vote for the format you prefer.

※ The poll is located at the very bottom of this post!

If you have any other suggestions beyond these two options,
please leave them in the comments.
I’ll gather as many opinions as I can to provide the best possible experience.

Thank you as always for your continued support.
Let’s keep building something better—together.

亲爱的赞助者,您好:

昨天发布的第3话,大家看得开心吗?

其实这次发布时,我的心里多少有些不安。
虽然我开发了一套非常高效实用的自动翻译工具,
但我始终担心,这种方式是否会影响翻译质量。

不幸的是,我的担忧成真了。
有位读者善意地指出,部分翻译读起来有些别扭。
若没有这宝贵的反馈,我可能会继续在无意识中发布质量不佳的内容——
那绝非我所希望的。

我真心希望,翻译能准确传达作品的氛围、语境与我的创作意图。
如果大家在阅读过程中发现不自然或影响沉浸感的地方,
请随时通过私信或在这篇帖子下留言告诉我。
您的意见对我而言极为宝贵,将帮助我不断提升作品的完成度。

对因此带来的不便,我深感抱歉。

此外,上一轮投票中,有30%的读者反对采用当前的Webtoon式排版方式。
虽然这是多数投票的结果,但我同样重视少数读者的声音。

既然第3话已经采用Webtoon式呈现,
我相信这正是判断这种格式是否合适的好时机。

因此,我决定再次发起一轮满意度投票。

请自由表达您的喜好,选择更适合您的阅读方式。

※ 投票在本帖最下方!

如果您有其他更好的建议,
也欢迎在评论区留言。
我会尽量收集大家的意见,寻找最合理的方式呈现作品。

感谢您一直以来的支持与包容,
让我们一起打造更好的作品。

支援者の皆さま、こんにちは。

昨日公開された第3話、楽しんでいただけましたでしょうか?

実は今回の公開にあたって、私の中には少し不安がありました。
便利で効率的な自動翻訳ツールを開発したものの、
そのことで翻訳の“質”が下がってしまうのではないか——
そんな懸念があったのです。

そして残念ながら、その不安は現実のものとなってしまいました。
ありがたいことに、ある読者様から「翻訳が少し不自然に感じられる」とのご意見をいただきました。
もしもその声がなければ、私はこのまま気づかずに
クオリティの低い作品を届け続けていたかもしれません。

それは私の望むところではありません。

作品の空気感や文脈、そして私の意図が
しっかりと伝わる翻訳を目指しています。
もし不自然に感じる表現などがあれば、
ぜひDMやこの投稿へのコメントでお知らせください。
皆さまからのフィードバックが、作品をより良くする力になります。

ご不便をおかけして申し訳ありません。

また、前回のアンケートでは30%の読者様がWebtoon形式に反対の票を投じられました。
多数決で決まった形式とはいえ、
少数派の声も軽視できるものではありません。

今回第3話をWebtoon形式で体験していただいたことで、
この形式が本当に合っているのかどうかを
よりはっきり判断していただける機会になったと思います。

そこで、改めてアンケートを実施したいと思います。

どうぞご自由に、ご自身がより好まれる形式をお選びください。

上記以外に良いご提案がありましたら、
ぜひコメントで教えてください。
できるだけ多くのご意見を集め、最も納得のいく方法で作品をお届けしたいと考えています。

いつも応援してくださり、心より感謝申し上げます。
これからも、より良い作品作りを目指してまいります。

View Post