XaiJu
Sauron777
Sauron777

boosty


Алая История. Том 2. Рыцарь. Глава 18. Тьма клинков (9). Рисунок паутины (3)

— Вы что творите? — с яростью прошипел Говард. — Вы только и знаете, что калечите добрых граждан Республики!
— Эта ваша гражданка, только что, убила одного из граждан Республики, — сурово произнёс. — Я видел, как она выходила из винного погреба! Винов всё ещё может быть отравлено…
— Бред, абсурд, — произнёс Говард. — Ты просто хотел снасильничать добропорядочную даму…
Ага, кто бы говорил. А кто сальными взглядами изучал грудь леди Микасы? Его полёт мысли мне понятен. Хочется дорваться до тела моей нанимательницы, дабы свершить с ней – акты половые, соитием именуемые. Однако сама по себе Микаса – не лыком шита и просто отказала наглецу. Теперь же он получил удобную причину – отогнать от Микасы меня и сира Грега.
Надо же, как совпало, вашу мать.
— Давайте все сохранять спокойствие, — громко призвала Микаса.
— Точно-точно! — вторил ей тавернщик. — Не рушьте мою собственность, будьте добры!
— Только, когда враги Республики сдадутся – я успокоюсь, — заявил Говард Рент. — Мой дядя – дальний родич текущего Мастера сего города. Сдайтесь, вы в любом случае – окружены. Вам, леди Микаса, опасаться нечего, — обратился он к девушке. — Вы получите моё персональное внимание…
— Начнём с того, что оно мне не нужно, — фыркнула она. — Мне нужно лишь, чтобы вы не судили моих спутников за злодеяния, кои они не совершали. Сир Грег и сир Люцион - люди чести, им нет нужды убивать человека, которого они даже не знали.
— За сира Грега сказать ничего не могу, но сир Люцион – злостный лицедей. Он участвовал в бойне на Виллдских Холмах, убив многих славных граждан Республики, — послышался недовольный гомон.
— Была война, сир, — пожал плечами. — И вы убили тоже многих славных воинов Королевства Фловеррум, моей Родины. И что-то я не спешу обвинять тех, кто сражался против нас тогда. Война закончилась, мне было разрешено остаться по моим делам в Республике.
По факту – нас могли грубо изгнать, но на деле… сам Республика не могла особо ставить условия людям, при этом у неё тогда ещё были дела с Царством Джун и Королевством Цералия. Они и сейчас есть… Поэтому я спокойно смог организовать наёмничий отряд и остаться на территории этого государства, хотя учитывая то, скольких я убил – вполне мог бы сойти за военного преступника. Убивал я в основном лишь воинов противоборствующей стороны, но кого это волнует? Вон, этого дегенерата Говарда, который просто хочет трахнуть экзотичную красотку-Микасу – это мало волнует. Стоит отметить, что Микаса действительно красива и красота эта экзотична, однако, как говорил один персонаж: «я не против, если она согласна»… Хотя я припоминал её бэкграунд, если можно так выразиться. Микаса – опасная интриганка, несмотря на свой юный возраст.
И меня она наняла фактически для убийства.
— И поэтому вы продолжили убивать? Вы хоть знаете кого убили? Это надзорный инспектор из Торговой Гильдии Рейт-Тауна, Дараган Траук, — прорычал Говард.
— Ещё раз: я никого не убивал…
— Это решит наш суд…
— Ваш суд? — взъярился я. — Нет уж! У меня нет времени на то, чтобы проходить чрез ваш суд! Ежели я утверждаю одно, а вы иное – пусть ваш Бог Войны Вальдатион рассудит наш спор! Я требую испытание поединком! Согласно древним устоям вашей страны!
— Вы не родились в Республике, дабы такое требовать, — Говард стушевался. Что действительно внушать может трепет, так это моя репутация. Я прослыл известным фехтовальщиком, не только потому, что являюсь магическим воином, но и потому, что в буквальном смысле – действительно сильный мечник. Даже без магии, я уверен, что вхожу твёрдо в десятку лучших этого континента. И свидетельством считалось ещё и то, что я получил рыцарское звание в пятнадцать лет. Из моего поколения схожее сделал лишь Лих Реген, Кровавый Рыцарь Герцогства Грандир. Так что репутация у меня была соответствующая и Говард не может про неё не знать. Если бы он просто принял условие – он подпал бы под один из древнейших и неотменённых законов Республики – правосудие Богов. Закон применяет редко, потому что – это буквально поединок до смерти оппонента, либо его защитника.
И я больше чем уверен, что у Говарда нет защитника достойного уровня, а значит ему бы пришлось сразиться самому со мной, что, естественно – уже его ставит под смертельную опасность.
— Ну так что? — неожиданно спросила леди Микаса. — В писании Богов же сказано, что любой человек имеет право отстоять честь свою Испытанием Поединком, под взором Вальдатиона, карающего Небеса и Землю – Бога. Смею вас заверить, сир Люцион – человек, а значит он может принять участие в поединке. Подумайте вот о чём, сир Говард. Ежели вы одолеете сира Люциона, либо ваш защитник одолеет его, либо ваш защитник одолеет его защитника – вы не только докажете свою справедливость, но и то, что вы достойны меня, как мужчина. Ведь на данный момент – я нахожусь под защитой меча сира Люциона.
— Я… я…, — пробормотал Говард под взором стражников и лесорубов, что молча наблюдали сцену. — Быть может я поторопился с выводами, обвиняя вас, сир Люцион… Быть может… да… нам надо тщательнее расследовать сие происшествие.
— Неужели? — с иронией спросил, вложив меч в ножны, я обернулся. Убийца-отравительница пришла в себя. Я приподнял женщину за горло. — Я могу перерезать тебе глотку и оставить умирать, могу выпустить кишки и сделать тоже самое, но мне бы не хотелось убивать такую красивую даму. Скажешь, кому ты служишь и кого убить хотела и я сдам тебя стражам города. И да, ты дашь нам противоядие!
— Я… его, — прохрипела она. — Ух… бить… его…
— Сира Дарагана? — спросил Говард. — Кто тебя нанял, отвечай!? Ну!
Обвинявший меня человек успел уже переключить своё внимание. Быстро же он переобулся.
— Яд всё ещё в напитках? — задал вопрос я.
— Д… ха…
— Антидот? ЖИВО! — рявкнул, я отпустил её на деревянный пол и та достала бурдюк с жидкостью. Я выдернул её из рук и подошёл к своему столу, взяв кубок, я вернулся к девушке и зажал ей нос. Она открыла рот для дыхания и я начал заливать в неё свой же напиток. — Яд не действует сразу, видимо нужно, чтоб не подымать переполох. Итак, — я помахал бурдюком. — Ты возможно сейчас отравлена, как и все мы… Поможет ли тебе этот бурдюк, или нет? Говори сразу!
— Это противоядие, — промямлила она. — Самое настоящее… Если принять быстро – яд не подействует вообще. Дайте мне жизнь, сир, я не хотела вас убивать.
— Но хотела убить сира Дарагана… Почему? — спросил Говард. — И ведь убила же!
— Я… моя сестра больна, милорды… мне обещали помочь, если я подолью зелье в вино, когда в таверну придёт сир Дараган! Это всё что, я знаю… со мной общались ночью, я не видела того, кто говорил со мной!
Зараза… Микаса подошла к девушке и склонилась над ней.
— Она не врёт… насчёт противоядия – её пламя не говорит, что она лжёт… Вполне вероятно – видела она действие яда сего, как и противоядия. Что до сестры… хммм…
— Да кого волнует сестра этой шлюхи? — спросил Говард. — А? Кого волнует твоя сестра? Вы обе – только в бордель пойти и можете. Хотя нет… ты лично пойдёшь к палачу! Мы насадим тебя на кол…
— И упустите заказчика, — ответила ему Микаса. — Впрочем – сие есть внутреннее дела Рейт-Тауна, — судя по блеску в её глазах – теперь не уверен. Видимо, сир Дараган, который безвременно пал, был как минимум знакомым Микасы… Или она действительно могла знать его по своей тайной организации, в которой она состоит. Если этот мужик был членом Ордена Павших Небес, то ситуация приобретает трудный оборот. — Мы не будем вмешиваться. Если позволите, сир Говард, мы не хотим неприятностей.
— Однако, леди, увы, без этого никак. Столь громкое убийство накануне визита Гроссмастера – Зеты Шолх, из Великого Города Лутае – привлечёт внимание леди-Гроссмастера. К сожалению, хотите ли вы неприятностей, или же нет – вам придётся дать свидетельства.
Сначала пусть извиниться передо мной за то, что обвинял меня в убийстве «доброго гражданина Республики» лишь из желания заглянуть под трусики леди Микасы. А не то уж больно быстро он «передумал» и начал акцентировать своё тупое внимание на чём-то другом…
— Сир Говард, я так же жду официальных извинений от вашего имени, произнесённых публично, — я посмотрел в глаза Ренту, отчего тот стушевался. — И пожалуй, пусть они будут произнесены в другой обстановке.
— Извинения…
— За то, что вы обвиняли меня в убийстве сира Дарагана, но я оказался непричём! — пояснил я. — Вы задели мою часть, сир и ежели не принесёте мне извинения – я просто вызову вас на поединок и зарублю, будьте в этом уверены. Дом Гранд не забывает оскорбления.
— Я вас… понял, — понуро произнёс он. Его песочат перед стражниками и жителями города, в котором он, очевидно, занимает неплохую позицию. Его репутация уничтожена, я в этом уверен. — Будьте уверены, сир Люцион, я принесу все полагающиеся вам извинения, как только обстановка будет этому располагать.
Мужчина приподнял незадачливую убийцу и толкнул её стражам, которые связали её руки.
— Отведите её в тюрьму. Дядя решит что с ней делать… И тавернщик, ждите проверки, мы должны будем обыскать все ваши бочонки с вином, вдруг яд ещё где-то…
— Помилосердствуйте! — воскликнул мужчина. — Проверка займёт не одну седмицу! Я понесу убытки…
— Ещё больше убытков вы понесёте, когда ваши клиенты будут обращаться в трупы из-за яда, — зло произнёс Говард, покинув зал.
— Вот это было представление, жаль до зарубы не дошло, — поделился мнением один из дровосеков.
— А по мне так – хорошо, что не дошло, — вздохнул с облегчением. — Хоть где-то я никого не убью, или изувечу. Мне всё больше кажется, что такие места я в будущем смогу лишь по пальцам пересчитать… одной руки.
— Надеюсь вы не печалитесь по сему поводу, сир Люцион, у вас прекрасно выходит убивать, — улыбнулась Микаса. — Однако покушать мы всё же должны будем в месте ином. Хорошего вам дня.
— Мы тоже пойдём, — произнёс лесоруб. Я передал им бурдюк с противоядием, которое до этого испили Микаса с сиром Грегом. Люди меня отблагодарили.
— Надо бы наведаться в торговую гильдию, — поделился планом. — Нам всё ещё не помешала бы дополнительная работа, даже с учётом вашего контракта, тем более, ежели контракт будет по пути, леди Микаса, вы точно возражать не будете.
— Не буду…
Сира Дарагана, убиенного, тоже из таверны убрала команда стражников, что пришла чуть позже. Мы с ними разминулись. Торговая гильдия сего града, как и большинство прочих зданий, была сделана из дерева. И, как и большинство зданий – оно было наполнено резными, вычурными фигурами… У меня создаётся ощущение, что я стойко буду ненавидеть деревянные постройки ещё года два, после того, как покину Рейт-Таун.
Или это я придираюсь излишне? Ну есть в культуре граждан этого города – любовь ко всему деревянному… Чего бухтеть-то? Площадь была наполнена гражданами, довольно добротно одетыми. Люди ходили по своим делам, впрочем косясь периодически на вооружённых людей, вроде меня, сира Грега и ещё ряда людей, что так же носили мечи, или иные виды оружия на поясе. В торговой гильдии мы было просторно, да людей поменьше. Прямо посреди пространства сидел мужчина, со скучающим взором консультируя людей. Его голос был сонным и усталым…
— Уплатить налог за торговлю – в кабинет номер три, правый коридор, спросите казначей, — устало пробурчал он одному из торговцев. — Вас обманула охрана, нанятая вами через гильдию? Не через гильдию? Тогда вы сами виноваты. Гильдия торговли, что Республики, что Рейт-Тауна, работает лишь с самыми проверенными странствующими рыцарями, их отрядами и наёмниками. Ежели вы погнались за дешевизной и наняли себе отряд, который вас обокрал – вы сами виноваты. Обратитесь в службу сыска и наказаний нашего города, это в администрации Мастера Рейта. Следующий…
— Доброго дня, — произнёс я. — Я сир Люцион Гранд, являюсь Капитаном наёмного отряда «Ревущий Грифон»…
— Хотите поработать с торговой гильдией – для начала вам следует зарегистрировать свой отряд в кабинете пять. Курирует регистрацию специалист Норин. Слева от меня…
— Благодарю, — кивнул мужчине.
— А ведь ранее ты вообще не регистрировался в торговой гильдии, — заметил сир Грег.
— Всё потому что моя цель состоит не в том, чтобы сопровождать торговцев по территории Республики.
— Помню, — произнесла леди Микаса. — Тем не менее… Мой контракт вы всё ещё не исполнили сир Люцион, а денег у вас не бесконечное количество… Это связано с той бумагой, что вы получили от Ремесленного Банка?
— Да, — мрачно произнёс. — Мой отец – точно лишил меня содержания, — и ведь не обеднеет, ублюдок. Но при этом ненавидит меня достаточно, чтобы на такое пойти. Учитывая доходы Грандов – он мог давать и давал, пока был жив дядя Стерион, мне столько денег, что хватало бы на отряд наёмников… Я многое сделал для своих людей, но в то же время, учитывая обстоятельства, даже их верность не безгранична. Я не поверю, что существуют сильные мужчины, воины, что прошли целую войну, знающие как убивать, оттого и ценны – которые будут верны исключительно из харизмы. Да, в этом мире есть подчинение аристократам, вроде меня, однако подчинение лучше всего стимулировать деньгами… Тем более таким людям. — Гильдия, как я слышал, платит неплохо. Только величина нашего отряда… Обычно для сопровождения торговцев хватает тридцати-сорока человек. У нас же даже после всех потерь и приключений – людей слишком много. Это повышает цену нашего отряда, но при этом сужает круг наших клиентов. Я бы рассмотрел возможность раздробить отряд на несколько подотрядов и раздать им задания, но… Это не отвечает моей финальной цели, да и замедлит нас.
Чиновник, что сидел в пятом кабинете, захламлённом бумагами, был толстоват, с залысиной. Он что-то писал на листе пергамента.
— Так-так-так, — мужчина посмотрел на нас. — Фловеррумец. Вас видно сразу, из Мифических Герцогств. Доброго дня, меня зовут Норин. Вы пришли зарегистрироваться, как партнёр Гильдии?
— Да, — произнёс я. — Что для этого нужно?
— Для начала расскажу про гильдию… Гильдия Торговли Рейт-Тауна создана, как филиал Гильдии Торговли Республики Альдарал и подчиняется Коллегии Финансов Республики Альдарал, — наставительно произнёс мужчина. — Присядьте, сиры, леди, — он указал на места для сидений. — Мы платим налоги в Коллегию Финансов и курируем торговлю в городах и Великих Городах Республики. Естественно – торговцы могут подвергаться грабежу по пути из одного города в другой. Больших группировок, бандитов и разбойников нет, но их много и они умело скрываются на территории нашей великой страны. Для того, чтобы защитить Республиканских торговцев – создан комитет по привлечению наёмников и копий рыцарских. Гильдия помогает заключить контракт наёмников с торговцами, следит за его исполнением. Разумеется, торговый люд не всегда желает обращаться в гильдию, ведь мы требуем свой процент за юридические услуги. Некоторые пытаются нанять наёмников со стороны, отчего и страдают, ведь нелицензированные Гильдией наёмники могут быть бандитами.
Ха, я охотно поверю, что и этих бандитов курирует Гильдия торговли. Всё же это удобно – грабить тех, кто себе на уме, а на крики того, что меня мол ограбили, говорить: «сами виноваты, заплатили бы нам и вас бы не обманули». Хотя бандиты и разбойники точно есть в Республике. Всё же у нас здесь относительно высокое средневековье, где апогеем развития считается огнестрел. Ни тебе спутников, или дронов, поэтому мест, где можно спрятаться отряду лихих ребят – достаточно.
— Вы хотите зарегистрироваться у нас? Численность вашего отряда…
— Восемьдесят три воина, с офицерами – восемьдесят восемь…
— Сколько? Вы на войну собрались с таким количеством мечей?
— Было больше…, — пожал плечами. — Часть погибла в некоторых событиях, — припомнив нападение магических тварей, случайно оказавшихся в этом мире. — Некоторые изъявили желание покинуть отряд.
— Всё равно многовато, — отметил Норин. — Такого количества отряд и ест, и требует большую оплату.
И это он ещё не знает про тридцать семь стражников леди Микасы, которые ездят с ней. Впрочем та часть отряда – её охранники, которым платит она и которых обеспечивает она.
— Быть может вы рассмотрите разделение своего отряда? Можно получить два отряда и увеличить ваш достаток…
— Нет, увы, но у меня есть некоторые другие обязательства, которые запрещают мне подобное, — вздохнул. — Я бы хотел зарегистрировать отряд в том виде, в каком назвал.
— Хорошо, — мужчина потёр виски. — Итак, ваше имя… Вы из Герцогского Дома Гранд, верно?
— Сир Люцион Гранд, всё верно. Отряд «Ревущий Грифон». Вы верно слышали про нас, мы встали за городом.
— Да, слышал, — кивнул мужчина. — Нам потребуется проверить репутацию вас и вашего отряда. Торговая гильдия не может позволить себе работать с проходимцами. То, что к вам в таком юном возрасте обращаются, как к рыцарю – свидетельствует о вашей доблести. Но мы должны понять – не будете ли вы омрачать нашу репутацию грабежом тех же караванов, что и сопровождаете… Мой вам совет, сир Люцион – подобное вообще лучше не делать, если конечно вас одобрят. Обычно проверка занимает от трёх дней до седмицы. Мы направим вам гонца, ибо знаем где вы находитесь.
— Отлично, значит мы тут надолго, — недовольно произнесла Микаса. — Впрочем ладно, можно рассматривать это, как точку отдыха. Вдобавок, — она отвела взор. — Мне тоже найдётся чем заняться.
Наверное, она это про сира Дарагана… Они точно были знакомы, или пересекались. Микаса подходила к его телу после его смерти и что-то делала… Кажется… кольцо снимала? Надо будет потом выяснить это. И вряд ли она скажет мне ответ. В любом случае, я решил больше не задерживаться в городе. Слишком уж много проблем мне это несёт…
— Однако, вам нужна помощь, леди Микаса? — не мог не спросить.
— Пожалуй, вы сможете побыть моим стражником прямо сейчас, — задумчиво произнесла девушка. — Моих людей, как и ваших, не пускают в город, однако мне нужна дополнительная охрана, после всего того, что случилось с сударем Дараганом.
— Вы его знали?
— Вопрос сей – не тот, на который вы в праве требовать ответы, — её голос стал тише, но было слышно раздражение. Понял, не дурак… дурак бы не понял. Очевидно, что знала.
— И куда же нам, с сиром Грегом, вас сопроводить?
— Они увели эту дурочку в тюрьму, я намерена отдельно допросить её, или хотя бы поприсутствовать на допросе.
— И вас так просто пустят? — ехидно спросил я.
— У меня есть способы пройти на допрос…
— Только, надеюсь, они не включают в себя соблазнения Говарда Рента, — произнёс я.
— Что это, сир? — спросила Микаса. — Неужто вы ревнуете меня? — она коварно улыбнулась. — Ревнуете, же, да?
— Возможно, — со вздохом ответил. — Если вы соблазните сира Говарда, кто же будет рисовать меня в форме суми-э? Сир Люцион Гранд на фоне холма, сир Люцион Гранд на фоне озера, сир Люцион Гранд у лагерного костра… Сир Люцион Гранд и аисты.
— Ну кто же знал, что вы так прекрасно получаетесь на моих рисунках? — рассмеялась Микаса.
— Ага, хоть где-то у меня волосы изображаются чёрными, а не белыми, как они есть. Но без шуток, леди Микаса, когда наш совместный путь подойдёт к концу, я хочу вместе с оплатой получить все свои рисунки. Повешу в галерее Грандхолла, когда вернусь домой… Там это будет довольно экзотично смотреться, на фоне десятка с лишком портретов моих великих предков, — ирония в том, что в той галерее даже половина не висит. Едва ли треть. Обычно – портреты рисуются и вешают лишь кого-нибудь великого. Кстати, портрет моего деда там висит, как и дяди, туда его повесили ещё при жизни, когда сир Стерион Гранд стал правой рукой Короля Эльмара Флауэрса. А вот отца – Аллиона Гранда – нет. Что иронично… Мой отец – Аллион II Гранд и его изрядно подбешивает, что Аллион I Гранд там свой портрет имеет… Мда…
— Разумеется, я вам их отдам, однако, сир Люцион, я хочу, чтобы одна из них всё же была в моей коллекции… дома. Даже когда я рисую людей – я отдаю им все суми-э, кроме одной, которую всегда оставляю у себя.
— И многих вы рисовали?
— Многих, — подтвердила Микаса. — Обычно я сама не представляю, как сие работает. Мы можем быть близки, быть дружны, но я не захочу вас рисовать. А можем впервые увидеться и я тотчас пойму, что именно вас и надо рисовать.
— Тогда я польщён, леди Микаса, пусть сие и странно…
— Странно… возможно лишь для вас, — отметила девушка. — Идёмте в тюрьму.
— Никогда бы не подумал, что буду следовать этим словам… добровольно.


More Creators