XaiJu
朝木 貴行
朝木 貴行

fanbox


ちょっと英語の勉強。

FANBOXをはじめ、色々な支援サイトがありますが、朝木は海外向けに「PATREON」にも自分のページを持っています。

英語が得意ではないので、単発の絵をポンと投げてるだけなのですが、それでも国内サイト以上の支援者数になっています。

そこで、自分のエロ漫画をもっと読んでもらいたいと思い、メガストアα用に描いた漫画を自分で翻訳し英訳版として投稿し始めました。

これはこの漫画を描く時にすでに「英訳版をやろう」と決めていたので、描く段階で翻訳前提で作画してました。

普通に漫画を描く時は枠線と吹き出し(バルーンと呼びます)を最初に描いて、そこに絵を描く事で、枠線の外とバルーン内は絵を描かないで済みます。枠線の類は動くことが少ないですからね。

ただ、翻訳するということは、縦書きの日本語から、横書きの英語に変わるので、バルーンの形状が縦長から横長に変更する必要があります。もちろん縦長バルーン内に英語を書く事も可能で、実際に朝木の同人誌は専門の翻訳会社を通して海外でも配信されています。今までは書き文字を別レイヤーにする事で、バルーン内と書き文字を英訳してもらってました。

ただし、やはりバルーン内のフォントが小さいというか、頻繁に改行がはいるので少々読みにくいのではないだろうか?と思い、この違和感を少し改善したらもっとよみやすくなるのでは?と思ったのが切っ掛けです。



今回の作業は、まずバルーンを一番上のレイヤーに配置してます。基本は日本語のバルーンです。ネームの段階(下書きのさらに前段階)では、もちろん日本語で考え、いつも通りに作業しますが、下書きからはバルーンを非表示にして、枠線内全部に作画をします。

大きなバルーンがあろうと、コマ内に絵を描きます。

これは英訳中に気が付いたのですが、意外と日本語と英語とで言い回しが変わり、バルーンの大きさ以外にも、1つでまとめていた物が、2つに分けた方が良かったり、逆に削ってしまった方が良かったりと、日本語のバルーンに重ねる様に英語バルーンを重ねても、最良にはならないという事でした。

ですので、作画中はバルーンレイヤーは完全無視が良かったです。


多少端折りますが、日本語の漫画が出来上がったとします。

この時、原稿のレイヤーは大きく分けると絵レイヤー、枠線レイヤー、書き文字、バルーン、セリフと別れています。

英訳のために、日本語バルーンを消して、英語のセリフのみを配置していきます。それに合わせて新たにバルーンを描き起こしていきます。

なお、セリフは有料の翻訳サイト(1文字幾らでって感じの普通の翻訳サイト)を使ったので、概ね正しく翻訳されてるはずですが、エロ漫画のセリフなので、ちょっと違和感のあるところは、自力で修正しています。

また、英語バルーンを描く時に、キャラの顔に掛からない様に位置をずらしたりするので、この時もコマ全体に絵がある事が生きてきます。



そして最後に描き文字です。漫画では主に効果音を描き文字と言ってます。描き文字に関しては、翻訳サイトでは訳せないので、完全に自力です。検索で調べたりして四苦八苦です。日本語なら微妙なニュアンスも表現できるのですが、英語だと....難しいです。

先ほど、朝木の同人誌は英訳版があると書きましたが、それを参考にするのが最良の手でした。ただし全パターンが有るわけではないし....。

2コマ目の走っているシーン、日本語では草を踏んだり掻き分けたりしてるので「ザッザッ」となってますが、英訳だと「走る」の動詞にあたる「DASH」で表現したりします。アメコミとかだと、動詞を描き文字にするパターンが多い様ですね。 あまり海外の漫画を読んでこなかった事を軽く後悔してます。(w


そんな感じで、今回は自力で英訳してみたのですが、やって見てわかったのは、「任せられる専門家に任せた方が良い。」でした。

この英訳漫画は海外の支援祭サイト用に商業漫画(月末発売の単行本には未収録)を翻訳し、作業自体は楽しかったのですが、かかった作業時間と翻訳代(5000円ほど)を考えると、商売としてはどうだろうか?と思いました。


そもそもなぜこんな事をやろうかと思ったのかというと、月末の単行本を最後に、商業誌からは暫く離れる事しました。作画速度の遅さから、商業誌では生活ができません。同じ1本を描くなら同人誌の方が売り上げが出ます。

それでも、同人だけでは、朝木程度の知名度だと生活は厳しいので、支援サイトのコンテンツを増やして、夏冬イベント以外でも露出機会を増やそうと試行錯誤している最中です。


もう10年くらいエロ漫画描いてますが、遅筆な作家はそんな感じで皆さんの支援を頼らざるえません。また、支援サイトと言っても、有力作家さんに支援が集まるのが当然で、どうにかこちらにも!とモガいております。


リターンは少ないのですが、皆様のご支援お待ちしております。



というか、この記事、日本語で書かないで英語で書いて、PATREONに投稿した方が良いんではないか?と今思いました。まぁいいか。

...一般紙では働けない中堅エロ漫画家は大変なのです。お助けー。

ちょっと英語の勉強。 ちょっと英語の勉強。 ちょっと英語の勉強。

More Creators