XaiJu
Katnay
Katnay

patreon


Play the game (Español)

Play the Game.

O...

Una Nueva aventura comienza... Y termina...

También viene con una genial estatua de vinilo de 25 cm.

English Version

Bueno, eso salió bien.

Para abreviar, creo que esta es la segunda o tercera vez que Tina sale con los Niños Viejos y todavía intenta dar una buena impresión, parecer genial y no tanto como una nerd.

Bueno, el plan del concierto se fue al demonio y puede que Tina haya dejado ver a la nerd más de lo que esperaba, y es que quizás si, alo mejor debería haber empezado con un juego algo menos avanzado como un Uno; el que saco es un poco complicado, pero al final la noche fue un éxito. ¿Qué más se puede pedir?

Al final todos se lo pasaron bien, y quién sabe. ¿Quizás adquirieron un nuevo hobby? Quizás...

Este es un cómic en el que he estado pensando por varios meses. Literalmente desde el año pasado.

¡De hecho, puedo probarlo! El juego aparece en un dibujo de verano de hace unos meses que supongo que sucede después de este cómic.

Como mencioné ahí, el juego de mesa está basado en el universo de otros personajes míos: Khun, Aki, etc. Y he estado pensando mucho en cómo funcionaria.

Hay un mapa y los jugadores pueden jugar con una de varias facciones: soldados colonizadores, insurgentes, piratas, estafadores, exploradores, asesinos, etc., y hay muchas maneras de ganar para cada una. Desde conquistar una cierta cantidad de tierra o una específica, hasta conseguir cierta cantidad de dinero (como ganó Lil), o tener ciertas cartas en tu poder.

Nada de esto es original; son solo un montón de cosas que he tomado de otros juegos, por supuesto. Incluyendo el final del comic

De hecho, está basado en una historia real. De una vez que mis amigos y yo estábamos teniendo dificultades para jugar el Villanous de Disney, sufriendo para entender las reglas, y después de un par de horas descubrimos que uno de nosotros ya había ganado como media hora antes.

Pero fue divertido.

El concierto también se canceló esa vez.

Cambiando un poco de tema, Tony sabía perfectamente que estaba jugando con los soldados. Aunque quizá no lo supiera al elegir su mazo basándose solo en que era verde (un hábito que heredó de mí, siempre elige los verdes), lo dice cada carta. Era uno de sus clásicos intentos de ser gracioso.

En cuanto a Diana, creo que ella es de esas personas que se toman los juegos demasiado en serio y luego les da el cringe pensando en ello después.

Aunque ya se ha calmado, antes era medio mala perdedora.

Lil todavía está un poco confundida con las reglas, pero ganó, así que le gustó mucho el juego, y Zara recibió un subidón de dopamina de su momento de Eureka cuando por fin le entendió al ver cómo ganaba Lil, así que le está agarrando gusto.

Creo que a Davo es al que menos le importaba el juego. No es que le disgustara del todo, pero no le entró bien realmente. ¡Pero oye! A su chava le gustan estos juegos, así que, por supuesto, les dará otra oportunidad, y quién sabe, quizá le agarre el gusto. Quizás…

Y RJ es posiblemente el que más le gustó de la banda. No creo que sea consciente de lo mucho que le gusta la diversión estructurada.

Y es bueno que él y Tina se estén llevando bien porque aunque, ella aún no lo sabe, los dos ya forman parte de un subgrupo adyacente a la banda que podría ser llamado “Los Novios” o las parejas o lo que sea.

Esta es la versión original de este cómic. De hecho, este es el primer cómic que escribo originalmente en español. Últimamente he tenido la idea de mexicanizar un poco más mi arte, y este es un buen comienzo.

Esto también se debe a que he estado trabajando en una versión en español de Closing Time y, la verdad, me ha costado un poco. ¿Cómo hablan estos personajes? ¿Hablan en jerga? ¿Qué jerga? ¿Hablan como personajes de películas dobladas? Tendría sentido porque es una traducción, pero ¿por qué harían eso realmente? 

El español es un idioma más intimidante para escribir. Sobre todo porque no puedo usar la excusa de "es mi segundo idioma".

Así que podría usar la práctica jajaja.

Irónicamente, escribí toda esta disertación en inglés primero por pura costumbre, y cuando me di cuenta, ya había hecho más de la mitad... Así que ¿qué más da? jajaja.

No sé si está será la versión final de este cómic, siento que podría añadir algo para hacer las intenciones de Tina más explícitas pero por el momento creo que está bien.

Play the game (Español) Play the game (Español) Play the game (Español) Play the game (Español) Play the game (Español) Play the game (Español) Play the game (Español)

Comments

Si, es más o menos por qué que estoy yendo aunque en este no se ve mucho por la situación, y tampoco quiero forzarlo mucho

Juan Daniel Campos Hernandez

Esta chido que quieras hacer versiones en español de tus comics, uno tiene que estar orgulloso de sus raíces jeje. En mi humilde opinión no deberías irte tanto por el español neutro pq suena exactamente como película doblada... Podrías ir por la ruta de un "doblaje localizado" como el de DanDaDan en Crunchyroll o los Chicos del Barrio! Como dije, las raíces están para estar orgulloso de ellas ^^!

Ssemodnar sgod


More Creators