XaiJu
barancon
barancon

patreon


I uploaded case008_6

https://www.iwara.tv/video/gdyIskgjn40kd2

さて、展開が行きつくところまで行ってしまいました。
次回が最終回になります。ハッピーエンドをお楽しみに!^o^

Now, the story is coming to an endgame.
The next will be the final chapter. Maybe it will be a happy ending! ^o^

I uploaded case008_6

Comments

Hey there! Thanks for letting me know about the mistranslation! I understand now! I think you probably mistranslated "粗チン" in Japanese. "粗チン" is the Japanese word for a small, worthless penis. "チン" means "penis" and "粗" means worthless. However, "粗" has many meanings, including the meaning of "coarse". so I had to be taken when translating the word. I will correct and replace it today or tomorrow. Thank you!

denden

Great work as always! I do need to mention that the English word 'coarse' here, seems to be used improperly. Coarse, even in older times, only rarely referred to quality generally. It has primarily only been used in its proper first sense to mean an assessment of texture, specifically a misshapen or uneven one. To clarify, 'coarse' means rough, calloused, uneven, or non-smooth. To use it in an attempt to mean something is generally 'bad, poor, weak, of low quality or sub-par' would be an incredibly strange leap. This would be considered poetic or playful even 200 years ago, and unheard of now. To summarize, every time you say someone has a "coarse" penis, you aren't actually conveying that they have a bad, small, or inferior penis, but instead merely and ONLY implying they have a penis that has the surface texture of sandpaper. To someone familiar with these language problems it isn't a huge issue, but even still, it's important to know that 'coarse' to a modern speaker, means that something is bumpy. uneven, rough, and unsmooth purely in a texture sense. And it seems to me that you instead want to say that the protagonist has a trash, bad, inferior, weak, lame, sub-par, pathetic, or worthless dick. Not that his dick is 'sandpapery'.

nope


More Creators