The character written on her chest is actually 「午」, which does look very similar to 「牛」.
In the Heavenly Stems and Earthly Branches (Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches) system, 「午」 represents [the Horse].
イチノ(ichino)
2026-02-28 07:35:47 +0000 UTC
Shouldn't it be '一牛當千' in order to match '牛' written on the Lancer's breast?