あれから色々調整しながらやっと色が決まりました(・ω・) 他もかなり調整してます。ようやく納得出来るものになって安心。 何か気に入らなくモヤモヤしてたのですが、橋の高さの違和感でした。 橋が高すぎたのと、たいき君が小さすぎて余計に橋が巨大になっていました...! 開放感ある空がかなり削れましたが、こっちの方が小さな橋の下で遊んでる雰囲気がより出て、画面も締まってよし それとあかる君だけは清書に入ってます。 結構、ながら作業をするので、決まった部分は先に清書に入ったります。 そしてイラストを描く際に、目新しい事を出来るだけやるようにしてるのですが 今回は「前髪を濡らす」表現に挑戦しました。 ちょっと伝わってるかわからないのでまだ調整はいるかもしれません。 見る側としては川の水なのか、汗なのか、想像が膨らむ感じでOKなぐらいです。 こっちの方が頑張ってザリガニを捕った感じがする! 無事、色ラフが出来たのでここから清書に入ります。 ここからが大変...さあ頑張るぞ 次回から、てんとうむしプランの方の更新は"部分見せ"で カブトムシプランの方は"全体見せ"で更新を進めていきたいと思います! 来週行く北海道コミティア前に完成させたい 果たして -------------------------------------------------------------------------------------- The color was finally decided while adjusting variously from that. I also adjusted the others considerably. It is finally safe to be convinced. I did not like something, but I was feeling something wrong with the height of the bridge. The bridge was too high. Taiki was too small for an extra bridge to be huge ...! The sky with open feeling was considerably shattered, but the atmosphere of this one is playing under a small bridge comes out, the screen got tightened and it got better Besides that, only Akaru is in Clean copy. And as I draw illustration, I try to do something new as much as possible I challenged the expression "Wet the forelock". I do not know whether it is being conveyed for a while, so I may still have adjustments. As a viewer, is it river water, sweat, or imagination is bulging and it is OK. I feel like I caught crayfish by hard working this way! I got a rough, so I'm going to enter the Clean copy from here. From here it will be tough ... so let's do our best Next time update of "ladybugs" is "Show only the part" Those who are "beetle" would like to proceed with updating with "Show the whole"! ※I am using google translation.