XaiJu
Skullknight.NET

Skullknight.NET

patreon


Skullknight.NET posts

Beherit music box

This Beherit music box was commercialized in 1999 by Animate (アニメイト) for 4500 yen. It plays a short version of the song "Forces" by Susumu Hirasawa (you have to really pay attention to hear it). It was produced as a late tie-in to the 97-98 animated series.

I've shot a video of it so you can see (and more importantly hear) it in action, and I've also attached pictures of it from all angles. Little bit of trivia: in Japanese, a music box is called an オルゴール, from the D...

View Post

Size comparisons between various versions of Berserk

Here are a few pictures showing how different editions compare in size. While the perspective may not show it well, they're all perfectly aligned, so we can see that the MyBestRemix (MBR) volumes that were sold in convenience stores in Japan during special periods aren't quite as large as Dark Horse's deluxe edition, which is exactly the same size as Young Animal (B5 JIS). That means it is double the size of a standard volume (tankôbon, B6 JIS).

View Post

Messages to Kentarou Miura: Nico Nicholson (1)

This post is now available to Bronze and Silver patrons.


Memories about Miura-sensei


It was 2010 when I met him first.

At that time, I was a completely obscure mangaka
It’s the same now though…
Even with no major ((well-known) work.

Onomatopoeia: Teeth chattering
<< Editor-san

In this situation, I got to draw a manga about a raid-like coverage of the popular mangaka in Young Animal.
And Miura-sensei was...

View Post

Podcast #14: From Software & Berserk

With the recent release of Elden Ring, with which From Software seems to have broken into the mainstream, Walter & Aazealh go over the oft evoked connections between the studio's games and Berserk.

Want more of the podcast? Click here for the public episodes.

View Post

Learning Japanese with Berserk: Demon Child

Introduced early on in volume 1 and the heart of the drama in the last episode of volume 41... It's Guts and Casca's son, of course. In his early, misshapen form, we call him the "Demon Child". That comes from the title of episode 92 (at the beginning of volume 14), when we see his tragic birth.

In Japanese, it's 幼魔, pronounced ようま (YOUMA). 幼 means a young child or an infant. As for our old friend 魔, you 2022-03-26 10:35:10 +0000 UTC View Post

Translation schedule

Hi everyone,

Here's the order in which the remaining tributes from the "Messages to Kentarou Miura" booklet will be translated:

-Nico Nicholson
-Shizuya Wazarai
-Katsu Aki
-Satoru Akahori
-Tamami Momose
-Ena Moriyama

Once we are done with it, Puella will move on to the long interview Miura gave for the "Artwork of Berserk" catalog that is being sold at the Big Berserk Expo.

Afterwards we will resume translating the long interview with Persona's top staf...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Akkiu (2)

Part 1 of this translation can be found here.


Page 3

Now that I think of it.

<--- While my husband was going to the bathroom

Miura: Hey hey
Miura: Does Mori-chan really sleep better than before?
Miura: (I’m asking) since (his sleeping pattern) often gets messy. View Post

A page that was redrawn in volume 10

It was not uncommon to see changes between the prepublication in Young Animal and the release of the episodes in a volume. However it was often details, and cases where a full page was added (or removed!) stayed rare throughout the years.

Today I'm showing you a page that was completely redone for the volume. It's in episode 55, in volume 10, as Guts completely annihilates the royal guards sent to stop Griffith's escape from jail. The original has Guts with a fierce expression as he sli...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Akkiu (1)


Page 1

It’s already been more than eighteen years since I met him first…

When I had still been dating with my husband, we went to Miura-san’s house.

<--- Mori Kouji

Mori: Yo—
Akkiu: Sorry to intrude!!

Mori: Miura~ this is Akkiu~
Onomatopoeia: *Dead-drunk*

Akkiu: Nice to meet you!!
Akkiu: Wow, fresh manuscripts, wooow!!
View Post

About the name "Vortex of Souls"

Where does the name "Vortex of Souls" come from exactly? As any Berserk fan knows, it refers to the giant whirlpool at the bottom of the astral world. We learn in volume 3 that it is, essentially, hell. It's where human souls with bad karma end up after death (gleaned from Flora in volume 24). And it forms an abyss at the bottom of which lies the Idea of Evil.

But is it ever actually called the Vortex of Souls? Well, not exactly. Puck describes it in volume 3 as 巨大な思念の渦, p...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Umino Chica


On the days that we met, he always let me have sweet biscuits when we went back (home).
He always wore a smile and never showed a pained expression.
When the day to see him again comes, I want to talk a lot about manga once more.

View Post

Alternate cover for volume 1 and volume 38

Young Animal redesigned the covers of Berserk's volumes in 2016, with the release of volume 38 (on June 24th). It coincided with them renaming their publishing label Young Animal Comics from the original Jets Comics. In addition to all of that, Miura also drew a new cover for volume 1, mirroring that of volume 38.

A limited edition alternate cover was released alongside volume 38 that features both of those illustrations, one on each side. It was a promotional operation from 7-Eleven in...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Last page

With the utmost respect for Miura Kentarou sensei—
Young Animal editorial department

View Post

Messages to Kentarou Miura: Kouji Mori (5)

This post is now available to Bronze patrons. Thank you for your support!

Part 1 of this translation can be found here.
Part 2 of this translation can be found here.
Part 3 of this translation can be found here. View Post

Learning Japanese with Berserk: The Golden Age

Before Guts' wandering days as the Black Swordsman was the period of his life known as the Golden Age. In Japanese, that's 黄金時代, pronounced おうごんじだい (OUGONJIDAI). It is a rather straightforward translation with English, since the term originates from Greek mythology and commonly refers to a prosperous era of the past (e.g. the 80s were the golden age of action flicks!).

Of course in Bers...

View Post

Request for comments: SkullKast 10th anniversary

Hi everybody!

A Simpsons joke? Why the hell not.

EDIT: The podcast is now live! It's almost 5 hours long and was a lot of fun to make. We hope you'll enjoy it!

We're preparing a special ep...

View Post

Podcast #13: 80s movies

Join us as we time warp back to the 1980s, when action movies were king. We discuss what made this era of movies special, their influence on us, and naturally — their influence on Miura and the creation of Berserk.

Want more of the podcast? Click here for the public episodes. 

View Post

A rare illustration of Guts

A little while ago I posted what I believe is the first published painting of Kentarou Miura. Today I'm sharing the first published painting he did of Guts (although it looks more like a charcoal drawing). It's quite rare because it was only published in a special issue of Animal House and never reprinted afterwards.

Said issue was dedicated to Miura and featured both the entirety of Ourou (King ...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Kouji Mori (4)

This post is now available to Bronze patrons. Thank you for your support!

Part 1 of this translation can be found here.
Part 2 of this translation can be found here.
Part 3 of this translation can be found here. View Post

Understanding the name "Idea of Evil"

Today let's talk about a name that isn't in any of Berserk's volumes but that looms large over the series.

That name is "The Idea of Evil". In Japanese, the God of the Abyss (深淵の神, SHIN EN NO KAMI, from the episode title of ep 82 & 83) refers to itself as 魔の源形, MA NO GENKEI (not pronounced 'KAYE' but 'KEH' with a long EH sound). Furthermore, the kanji for GENKEI has furigana that indicates it should be pronounced イデア (IDEA). So it becomes "MA NO IDEA".

No...

View Post

Looking back on the promotion of volume 41 in three newspapers worldwide

Here are some pictures of the newspaper ads for volume 41 that ran in Asahi Shimbun, the New York Times and Le Monde on December 24 & 25.

The collage at the beginning is at scale, although the NYT was scanned flat by Walter (while everything else is from a single photo I took) and so the perspective isn't perfect. For reference, the NYT is 55.88 x 31.75 cm as measured by Walter while the Asahi Shimbun is 55 x 40 cm and Le Monde is 47 x 32 cm.

Besides the sizes, each edition ha...

View Post

Learning Japanese with Berserk: The Brand

The Brand of Sacrifice is a key element in Berserk that gets developed in the eponymous second segment of the story. In Japanese, it's called 生贄の烙印, pronounced いけにえ の らくいん (IKENIE NO RAKUIN).

烙印 (RAKUIN) is the word for "brand" or "mark" and refers to a pattern applied on something, from simple stamping of a document all the way up to cattle branding. 生贄 (IKENIE) means a living sacrifice, like for the ritual killing of an animal to appease the gods. View Post

Messages to Kentarou Miura: Kouji Mori (3)

This post is now available to Bronze patrons. Thank you for your support!

Part 1 of this translation can be found here.
Part 2 of this translation can be found here.


Page 12

For 7 yea...

View Post

Learning Japanese with Berserk: Abyss

"Abyss" in Japanese is 深淵, pronounced しんえん (SHIN EN). The Abyss of the Astral World is a seldom talked about but significant place in Berserk. It is where the entity that created the God Hand resides and where beherits come from.

We first learn of it in volume 13, when Griffith sinks down there during his rebirth as Femto. That episode is aptly titled 深淵の神, meaning "God of the Abyss". As you no doubt know, the subsequent one, which showed Griffith meeting with said g...

View Post

Podcast #12: The Dragon Slayer

On this episode of our Patreon-exclusive podcast, we talk about Guts' weapon: the Dragon Slayer. From its core concept to its stripped down design and of course its depiction and the story, we go over why it's essential to Berserk and how it has shaped the series.

Want more of the podcast? Click here for the public episodes.

View Post

A rare Casca poster from Young Animal


This special poster depicting Casca was painted by Miura in 1999 and served among other things to advertise the Dreamcast game (ads for the game, OST and artbook are at the bottom, but I cut them out at the time). It was published in Young Animal but never reprinted anywhere else.

2022-01-12 21:47:17 +0000 UTC View Post

A message from Puella for 2022 and going forward

Hi folks,

First, I want to show my sincere gratitude to you for your continuous support. It really boosts me up and I feel l'm not alone in trying to keep Miura's legacy alive.

When Miura was with us, I translated Berserk-related texts as a kind of side job. However, these days I've been thinking more and more that it should be my main activity. The reason is simple: translating faithfully and qualitatively takes time.

Currently, I've been publishing my translations twi...

View Post

Messages to Kentarou Miura: Kouji Mori (2)

This post is now available to Bronze patrons. Thank you for your support!

Part 1 of this translation can be found here.


Page 8

Superficially, it may sound strange but
Sharing information or thoughts was quite a common thing between us.

Anyway, when we wer...

View Post

Wishing you a happy new year

2021 was not a good year for Berserk fans. In fact it was the worst of all, with the untimely passing of Miura-sensei on May 6.

Thank you from the bottom of our hearts to all of you for your support, and we hope our modest efforts have brought you a modicum of solace during this most dreadful of years. Let us hope that 2022 will only bring good things.

To not start the year on too gloomy ...

View Post

Pictures of the volume 41 special edition

For those who haven't received theirs yet or who missed out on it, here are some "unboxing" pictures of volume 41's special edition.

View Post